查电话号码
登录 注册

استوفي造句

造句与例句手机版
  • 13- وخلصت اللجنة إلى أن الدلائل التي تشير إلى أن استخدام غراموكسون سوبر قد أدى طبقا للممارسات الشائعة والمعترف بها لدى بوركينا فاسو إلى وقوع الحوادث المبلّغ عنها، كانت دقيقة، ومن ثم استوفي المعيار.
    委员会总结指出,按照布基纳法索常用或公认的做法使用超级克无踪(R)导致了已报告的中毒事件的证据具有可靠性,提案符合这一标准。
  • كشرط أساسي لتحديد ما إذا كان الموعد النهائي المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 93 من قانون المحكمة الدستورية الاتحادية قد استوفي أولا يجب على مقدم الطلب أن يحدد أولا ما هو الحكم الفعلي الذي يعترض عليه، أي ضد أي فقرة أو ضد أي فقرة فرعية يوجه شكواه.
    按照《联邦宪法法院法》第93条第3款有关时限的要求,申请人首先要指出他所控诉的是哪一条具体条款。
  • (3) القيام بأي عمل أو التهديد بأي عمل يقع تحت المادة الفرعية (2) التي تشمل استخدام الأسلحة النارية، أو المتفجرات، أو أي سلاح، يُعد إرهابا، سواء استوفي أو لم يستوف أحكام المادة الفرعية 1 (ج).
    (3) 使用或威胁使用的行动属于第(2)项的范围,涉及使用火器、爆炸物或任何武器,均属恐怖主义,不论是否符合第1(c)项的规定。
  • وأفاد رئيس فريق الصياغة بعد ذلك بأن الفريق قد انتهى إلى أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم قد استوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال للاتفاقية، ولذلك أعد مشروع مقرر كي تنظر فيه اللجنة.
    随后,起草小组主席报告说,小组得出结论,三氯杀螨醇满足《公约》附件D所列的各项筛选标准,因此小组编制了一份决定草案供委员会审议。
  • وحتى لو استوفي ذلك، فإن المرء قد يتساءل عما إذا كان باستطاعة فريق مؤلف من خمسة موظفين، بدل موظف واحد، أن يكون مسؤولا عن 10 بلايين دولار أو ما يناهز ثلث القيمة الإجمالية للحافظة بدون أن يعرض الصندوق للخطر.
    既便如此,人们仍然可以质疑一个五人小组是否可以负责100亿美元资金或者占投资组合总额将近三分之一的资金,而不会使基金面临风险。
  • وكان من المتوقع عموماً أن تكون الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي منطبقة على بلدان ومناطق أخرى، وتتصل بالاستخدام المقصود لميثيل الأزينفوس كمبيد للآفات، بحيث استوفي المعيار الوارد في الفقرة (ج) ' 3` من المرفق الثاني.
    导致采取管制行动的各项考虑因素大体有望适用于其它国家和地区,且与谷硫磷作为农药的预期用途有关,因此符合附件二第(c)(iii)段标准。
  • (ز) إذا أصبحت التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية معياراً للموافقة على مشروع من مشاريع التحريج وإعادة التحريج، فهل يعتبر هذا المعيار من معايير التصديق بالنسبة لكيانات التشغيل المعتمدة أم سيكون الطرف المضيف مسؤولاً عن تقرير ما إذا كان المعيار قد استوفي أم لا؟
    如果社会和经济影响成为批准造林和再造林项目的一项标准,它是否应当成为指定的经营实体的一条审定标准,抑或由东道国负责确定是否满足了标准?
  • أما الحجة الإسرائيلية التي تعتبر أن الحد الأدنى للحكم على وجود نزاع مسلح قد استوفي فهي حجة تستند إلى وقوع نحو 000 3 حادث تزعم أنها اشتملت على تبادل لإطلاق النار وأن العنف الفلسطيني هو عنف منظم تديره السلطة الفلسطينية.
    以色列的论点是,武装冲突的门槛已经跨越,因为据称涉及火拼的事件已有大约3,000起,而且巴勒斯坦方面的暴力行为是由巴勒斯坦权力机构组织和调动的。
  • وقد تحقق تقدم ملموس خلال الفترة قيد الاستعراض بإنشاء وزارة للدفاع على مستوى الدولة تمارس فيها وظائف القيادة والمراقبة باسم هيئة الرئاسة لا باسم الكيانين، وبذلك استوفي معيار من المعايير الرئيسية في برنامج الشراكة من أجل السلام.
    和平伙伴关系主要基准之一是设立国家一级的国防部,代表波斯尼亚和黑塞哥维那总统、而非代表各实体行使指挥权和控制权,在审查所涉期间,这方面取得了重大进展。
  • حيثما يشترط القانون أن يكون الخطاب أو العقد كتابيا، أو ينص على عواقب لعدم وجود كتابة، يعتبر ذلك الاشتراط قد استوفي بالخطاب الإلكتروني إذا كان الوصول إلى المعلومات الواردة فيه متيسرا على نحو يتيح استخدامها في الرجوع إليها لاحقا.
    二、 凡法律要求一项通信或一项合同应当采用书面形式的,或规定了不采用书面形式的后果的,如果一项电子通信所含信息可以调取以备日后查用,即满足了该项要求。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استوفي造句,用استوفي造句,用استوفي造句和استوفي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。