استنهاض造句
造句与例句
手机版
- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها في سبيل القضاء على الأفكار النمطية المستمرة والراسخة التي تنطوي على التمييز ضد المرأة، وعلى استنهاض جميع شرائح المجتمع للقيام بإجراءات من شأنها إحداث تغيير ثقافي يكفل الاحترام التام لحقوق المرأة وكرامتها على نحو متكافئ مع الرجل.
委员会促请缔约国加大努力,克服长期的、根深蒂固的歧视妇女的定型观念,并推动社会各界采取行动,促进文化变革,全面尊重妇女的平等权利和尊严。 - (ب) استنهاض المنظمات والمراكز والشبكات الإقليمية، ذات الصلة، والكيانات العالمية المنفِّذة للبرامج الإقليمية، التي يمكنها إضافة قيمة للدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً فيما يتعلق ببرامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص لأقل البلدان نمواً، وعملية خطط التكيف الوطنية؛
动员相关组织、区域中心和网络以及拥有区域方案的全球性实体,从而可以进一步推动支持最不发达国家展开国家适应行动方案、最不发达国家方案和国家适应计划进程; - وستكون هناك حاجة إلى مزيد من العمل في السنة المقبلة لترجمة الأهداف السبعة عشر والمؤشرات البالغ عددها 169 مؤشرا الواردة في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية إلى مجموعة واضحة من الأولويات التي من شأنها استنهاض المجتمع الدولي، ويمكن توصيلها ببساطة إلى عامة الجمهور.
在今后一年中,需要做更多的工作,将开放工作组成果文件的17项目标和169个指标转化为清晰的优先事项,以动员国际社会,并以简明的语言传达给公众。 - ومن المهم في هذا الصدد استنهاض مجلس الأمن لاتخاذ الخطوات اللازمة بما يشمل القيام عند الضرورة بتعديل ولايات عمليات الأمم المتحدة القائمة لحفظ السلام في الميدان لتمكينها من تقديم دعم أكبر وأكثر مرونة وفي الوقت المناسب لمبادرة التعاون الإقليمية.
在这方面,必须请安全理事会参与,以采取所需的步骤,包括必要时修订现有在实地的联合国维和行动的任务规定,以便它们能够向区域合作倡议提供更多、更灵活和及时的支助。 - وإذ ترحب في هذا الصدد باعتماد الجمعية العامة لخطة التنمية()، التي تعلن أن التنمية هي إحدى الأولويات الأساسية في الأمم المتحدة، والتي تستهدف استنهاض شراكة مجددة ومعززة في ميدان التنمية استنادا إلى مقتضيات المنافع المتبادلة والترابط الحقيقي،
欢迎在这方面欣见大会通过《发展纲领》, 其中宣布发展是联合国的主要优先事项之一,其目的是根据互惠互利和真正相互依存的必要条件,使发展方面更新和加强的伙伴关系充满活力, - وكان الهدف من إضفاء طابعٍ علني على هذا الطلب استنهاض المجتمع الدولي، ولا سيما حكومات البلدان الغربية التي يُسلَّم بأنها الأطراف الفاعلة الرئيسية في الهيكل المؤسساتي الجديد للعراق. وتضمَّن الطلب الإشارة إلى الشخصيات المهمة التي أعربت عن تقديرها لسيرجيو فييرا دي ميلُّو وإعجابها به.
他在发出的呼吁中,也要求动员国际社会,特别是认为自己是新伊拉克体制的建筑师的西方国家政府,其中也包括对塞尔希奥·比埃拉·德梅洛表示敬重和钦佩的高级官员。 - ومن المهم الإشارة هنا إلى الدور الذي تؤديه في إيطاليا " الشركات الاجتماعية " التي مثلت ركيزة يستند إليها في إعادة صياغة نظام الرعاية الاجتماعية بغية استنهاض المتعهدين وتعزيز مهاراتهم وابتكار مبادرات جديدة.
在此提及 " 社会工资 " 在意大利发挥作用至关重要,通过它们发挥的杠杆作用对福利制度进行了重新设计,以动员经营机构、提高其技能、以及创造新的倡议。 - وانطلاقا من تقييمنا للوضع العربي العام وحاجتنا المُلحة لمواجهة الأخطار التي تحيط بأمتنا وتزعزع استقرارها وتهدد أمنها القومي، واستجابة لمتطلبات الرأي العام العربي في استنهاض التضامن والوفاق العربي وتطوير وتحديث آليات العمل العربي المشترك،
根据对阿拉伯总体局势的评估,迫切需要应对当前破坏阿拉伯国家稳定、威胁其安全的各种危险因素,满足阿拉伯舆论对于重振阿拉伯世界团结和睦、阿拉伯联合行动机制实现发展和现代化的要求, - وأعتقد فعلاً أنها تُبرر إجراء بعض المناقشات وبذل بعض الجهود للتوصل إلى فهم جليٍّ لما أتت به التعليقات المقدَّمة، وينبغي أن يكون شغلنا الشاغل هنا استنهاض الهمم لنصل إلى نتيجة تعكس الصالح العام، مثلما ذكَّرنا سفير نيجيريا.
我的确认为,有必要进行某种讨论并设法清楚理解所发表的看法的含义,而且,我们在这里最关注的是一种精神,这种精神设法推动我们取得成果,能够体现出尼日利亚大使刚才所说的集体利益的成果。 - واعتباراً من تلك اللحظة، دفع البلد بسلسلة من التغييرات الهيكلية على مستوى الدولة والإدارة العامة والسياسات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية، نجحت في استنهاض همم السكان وحظيت بتأييد الأغلبية، وهو تأييد لم يشهده البلد قط من قبل في تاريخه الحديث.
自这一刻开始,政府推动开展了一系列结构变革,体现在国家组织、公共管理以及经济、环境、社会和文化政策上,这些变化得到了人民的拥护和广泛支持,这在厄瓜多尔最近这些年来是史无前例的。
如何用استنهاض造句,用استنهاض造句,用استنهاض造句和استنهاض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
