查电话号码
登录 注册

استبدادي造句

造句与例句手机版
  • 13- وثمة عامل آخر أثَّر بدرجة كبيرة على تطور الحق في معرفة الحقيقة هو إنشاء " لجان الحقيقة " أو آليات مماثلة أخرى، في أعقاب نزاع ما أو انتهاء حكم استبدادي ما تنجم عنه انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    另一个对了解真相权利的发展具有重大影响的因素是,在发生冲突或独裁统治导致严重侵犯人权之后, " 真相委员会 " 或其他类似机制的建立。
  • 4-7 وتميز الدولة الطرف بين العفو الذي يمنحه نظام حكم استبدادي في الواقع، بعدم قيامه باستنكار الإساءات الجماعية لحقوق الإنسان أو التحقيق فيها أو باتخاذه تدابير ترمي إلى كفالة إفلات أفراده من العقوبة، والعفو الذي يعتمده نظام ديمقراطي منتخب بطريقة دستورية.
    7 缔约国区分独裁政权事实上准许的赦免与宪法选举产生的民主政权通过的赦免,这是由于事实上的赦免不谴责,也不调查大量蔑视人权的行为,或采取旨在使其成员不受惩罚的措施。
  • وأنا أجد أن اللجنة لم تأخذ بعين اﻻعتبار أن اﻷحكام الدستورية والقانونية غير تمييزية وأن اﻻمتناع عن استعمال الحقوق الخاصة بالتعليم والمعلومات العامة واﻷنشطة الثقافية ﻻ تمارسه سوى اﻷقلية القومية اﻷلبانية، التي ترفض على نحو استبدادي اغتنام فرصة ممارسة هذه الحقوق.
    我认为,委员会没有考虑到宪法和法律规定是一视同仁的,不行使教育、公共信息和文化活动方面的权利的情况只是在阿尔巴尼亚少数民族成员中存在,他们毫无理由地不想运用这些权利。
  • وإضفاء الطابع الديمقراطي على الحياة الاجتماعية والسياسية يجري على قدم وساق في الضفة اليمنى من نهر نيسترو، وهناك جهود تبذل من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحرياته وحمايتها حماية حقيقية، بينما لا تزال عملية إنشاء نظام استبدادي مستمرة على الضفة اليسرى بمساعدة من ترسانة النظام الديكتاتوري السابق.
    在德涅斯特河右岸地区,社会政治生活的民主化正在进行,并且正在努力促进和实际保护人权和自由,而在左岸地区,建立一个独裁制度的进程仍在继续,这一进程借助以往极权主义时代的手段。
  • وأعرب عدد من الوفود عن التقدير لإطار شيلي القانوني والمؤسسي الشامل الرامي إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ وتحولها نحو الديمقراطية وترسيخ نظام ديمقراطي بعد نظام استبدادي دام 17 عاماً؛ وجهودها الرامية إلى التماس الحقيقة والعدالة والجبر فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة والمنهجية المرتكبة في الماضي.
    许多代表团表示赞赏智利增进和保护人权的全面的法律和体制框架;赞赏智利从17年之久的专制制度向民主过渡并加以巩固;努力探寻过去所犯大规模系统化侵犯人权的真相、伸张正义并提供补偿。
  • 92- ويمكن للمحكمة الدستورية، إلى جانب هذه المهمة، أن تعلن عدم دستورية الأحزاب والحركات والمنظمات التي لا تحترم في أهدافها أو أفعالها أو سلوكها المبادئ الأساسية للنظام الديمقراطي، والتي تحاول إقامة نظام استبدادي أو تؤيد العنف كوسيلة لبلوغ أهداف سياسية.
    除了以上职责以外,在某些党派、运动或者组织的宗旨或者行动未能遵守民主政体的基本原则,企图建立独裁政体或者鼓吹暴力并把它作为实现政治目的的一种手段时,宪法法院可宣布这些党派、运动以及组织为非法。
  • وفي الوقت الذي تحيق بالعالم تهديدات بالحرب وتحاول فيه القوة العظمى الأكثر جبروتا في التاريخ فرض نظام استبدادي نازي فاشي على نطاق عالمي، سيواصل الشعب الكوبي شجب سياسة الحصار المبيدة وسوف يدافع بنفس القوة والعزم عن إنجازاته ومكتسباته التي حققها في عملية التحولات الثورية العميقة.
    在战争威胁笼罩全世界以及历史上最强大的国家设法在全球实行纳粹-法西斯独裁统治的时刻,古巴人民一定继续谴责灭绝种族的封锁政策,并奋不顾身地全力扞卫在深刻的革命改造过程中取得的成绩和收获。
  • 4-7 وتميز الدولة الطرف بين العفو الذي يمنحه نظام حكم استبدادي بصورة واقعية، بتقاعسه عن شجب الانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان وعن التحقيق فيها أو باتخاذه تدابير ترمي إلى ضمان إفلات أفراده من العقاب، وبين العفو الذي يصدره نظام حكم ديمقراطي منتخب دستوريا.
    7 缔约国把两种大赦区分开来。 一种是由独裁政权宣布的事实上的大赦,因而大规模破坏人权的行为没有受到谴责和调查,或采取了使其成员免受惩罚的办法;另一种是由按照《宪法》选举产生的民主政权宣布的大赦。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استبدادي造句,用استبدادي造句,用استبدادي造句和استبدادي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。