查电话号码
登录 注册

ينسب造句

造句与例句手机版
  • ولا تزال المسؤولية عن ارتكاب هذا الاغتيال غير واضحة، حيث إنه لم يصدر بيان رسمي ينسب المسؤولية عنه إلى جهة ما.
    暗杀责任至今不明,没有任何人发表正式声明宣布对此事负责。
  • 389- ويساور اللجنة قلقٌ شديدٌ إزاء ما ينسب إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من حالات التعذيب والمعاملة اللاإنسانية وسوء استعمال السلطة.
    委员会严重关切酷刑、不人道待遇以及执法官员滥用权力的事例。
  • ولا بد أن ينسب الفضل في هذه المنجزات بالضرورة إلى شعب أفغانستان بقيادة الرئيس حامد قرضاي وحكومته.
    这些成就必然归功于哈米德·卡尔扎伊总统及其政府领导下的阿富汗人民。
  • وفي هذه الظروف، لا يمكن أن ينسب عدم تقديم التوكيل الرسمي إلى الشخص المزعوم أنه ضحية أو إلى أقاربه.
    在这种情况下,未曾提供委托书不能归咎于据称的受害人或他的家人。
  • ويرتبط ذلك بما ينسب إلى المرأة عادة من سمات شخصية واستعداد فطري مثل الميل إلى تقديم الحماية ورهافة الإحساس.
    这种情况与女性普遍拥有的保护性和敏感性等性格特征和倾向性有关。
  • ويأسف المقرر الخاص لعدم التمكن من الترتيب لعقد لقاء مع وزير الدفاع الذي ينسب إليه نظام القضاء العسكري.
    特别报告员对于未能安排与军事司法机关隶属的国防部部长会谈感到遗憾。
  • ' ' (أ) ينسب إلى المنظمة الدولية بموجب القانون الدولي؛
    " (a) 依国际法,由作为或不作为构成的行为可归于该国际组织;并且
  • ويستتبع ذلك أن تصرف موظفي الاتصال لا بد وأن ينسب إلى المنظمة التي يمثلونها استنادا إلى مشروع المادة 4.
    由此可见,这些联络干事的行为应根据第4条草案归属其所代表的组织。
  • كما لا يمكن أن ينسب التأخير برمته إلى الدولة، على النحو المشار إليه في رأي أحد أعضاء اللجنة.
    而且出现拖延也不能完全归罪于缔约国,委员会一位委员也表示这一意见。
  • وفي هذه الظروف، لا يمكن أن ينسب التقصير في توفير تفويض إلى الشخص المزعوم أنه ضحية أو إلى أقاربه.
    在这种情况下,对不能提供委托书一事不应归罪于据称受害人及其亲属。
  • ورغم أن معظمها ينسب إلى عناصر من الشرطة الوطنية، فقد سجلت أيضا انتهاكات تنسب إلى الشرطة المدنية الوطنية.
    虽然大部分事件是国家警察人员所犯,但也有一些案件是国家民警人员所犯。
  • وفضلاً عن ذلك، يمكن أن ينسب إليها الفضل غير المباشر في التقدم المحرز في مجال نزع السلاح خلال السنوات القليلة الماضية.
    此外,过去数年来在裁军领域取得的进展中,也有委员会的间接功劳。
  • وبالتالي، كان من الطبيعي أن ينسب الﻻجئون من الهوتو أعمال العنف هذه إلى القوات المسجلة التابعة لتحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو.
    在这种情况下,胡图难民自然会将所有暴力行为推到解盟武装部队身上。
  • وأشارت التقديرات إلى وجود نحو 500 نوع من الديدان الأسطوانية، تعذر أن ينسب 90 في المائة منها إلى نوع معروف.
    估计列报了大约500个线虫类物种,其中90%依然无法归入已知物种。
  • (6) وتوضح الفقرة (ب) أن التأخير في عملية الانتصاف ينسب إلى الدولة المزعوم أنها مسؤولة عن الضرر اللاحق بالأجنبي.
    (6) (b)款明确规定,救济过程拖延是据称对外国人损害负责的国家造成的。
  • ولا ينسب التقرير البيانات أو الردود إلى دول محددة، ولكنه يشير إلى عدد الدول المجيبة، عند الاقتضاء.
    报告并未将有关说法或答复归于具体的国家,而是在相关部分酌情提到答复国的数目。
  • وحماس، بوصفها السلطة الفعلية الحاكمة في غزة، يجوز اعتبارها مسؤولة عما يمكن أن ينسب إليها من انتهاكات للقانون الإنساني الدولي.
    哈马斯作为管理加沙的实际权力机构,可追究其违反国际人道主义法行为的责任。
  • وفي حين أن 5 بلدان فقط استأثرت بنسبة 75 في المائة من الصادرات، هناك 16 بلدا ينسب إليها قدر مماثل من الواردات.
    仅五个国家就占了出口总额的75%,16个国家在进口总额中占了类似的比例。
  • وهو ما فعله مجلس الأمن حقا في القرار 1377 دون أن ينسب أعمال الإرهاب هذه إلى دولة بعينها.
    它实际在第1373号决议中作出有关规定时,没有将恐怖主义行为归于具体的一个国家。
  • إن آخر تقرير للتنمية البشرية ينسب المخاطر المتعلقة بالمناخ إلى أنماط استهلاك الطاقة والاختيارات السياسية للدول الرئيسية المصدرة للانبعاثات.
    最新的人类发展报告将与气候有关的风险归因于主要排放者的能源消费模式和政治选择。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ينسب造句,用ينسب造句,用ينسب造句和ينسب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。