查电话号码
登录 注册

يناظر造句

造句与例句手机版
  • وفي الدورة الثانية عشرة، واصلت اللجنة ممارستها المعتادة التي تنقسم في إطارها إلى ثلاثة أفرقة عاملة يناظر كل منها أحد أفرع الشعبة الثلاثة.
    在第十二届会议上,委员会继续依照其惯例,按该司三个处分为三个工作组。
  • ويبين التقرير مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة البالغ 669 481 27 دولارا، الذي يناظر الأنصبة المقررة المستحقة القبض في البيانات المالية.
    报告显示,未缴摊款总额为27 481 669美元,与财务报表所列应收摊款相符。
  • أما الأدوات ومعدات السلامة فتخصص، عند توفرها، للكبار وبما يناظر قياس الأطفال.
    工具和安全设备----在可用的情况下----都是为成年人设计的,并无符合儿童使用的尺寸大小。
  • وعليه، فإن نظام الفصل بين أموال الزوجين يناظر الثقافة الزنجية الأفريقية والثقافة العربية البربرية، حيث يعود الصداق إلى الزوجة وأسرتها.
    例如,财产分开制对应的是黑非洲和阿拉伯柏柏尔人文化,嫁妆属于妻子和她的家庭。
  • ويحق للشخص الذي ثبتت براءته أثناء إعادة النظر في أحد الأحكام أن يحصل على تعويضٍ يناظر مدة العقوبة وما سببته من مشاكل أسرية.
    在审查裁决时被宣布无罪者,有权对判处的刑期和因此造成的家庭问题要求赔偿。
  • ويبلغ إجمالي الاستثمار 32 مليون يورو، يساهم فيه الاتحاد الأوروبي بمبلغ 25 مليون والسلفادور ما يناظر سبعة ملايين.
    总共投资3 200万欧元,其中欧洲联盟捐助2 500万欧元,萨尔瓦多捐助700万欧元。
  • 431- في عام 1998 بلغت نفقات التعليم 88.3 كرونة دانمركية، أي ما يناظر 7.6 في المائة من مجموع الميزانية الوطنية.
    1998年政府的教育开支总额是883亿丹麦克朗,相当于丹麦国民总产值的7.6%。
  • وبناء عليه، فإن إريتريا ماضية في المسار الصحيح وعلى يقين من أن سجلها في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يناظر سجلات معظم البلدان.
    在这一点上,厄立特里亚选择了正确的道路,确信该国的记录不逊于大多数其他国家。
  • وكان من الضروري، بغية تحقيق ذلك، إرساء أساس تشريعي يناظر الإجراءات القضائية الدولية، فضلاً عن إدخال إصلاحات هيكلية على المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    为此,有必要建立一个与国际司法相一致的立法基础,并对经济和社会方面作结构性改革。
  • ومشروع المادة 16، الذي يناظر مشروع المادة 17 المعتمد في القراءة الأولى، قد أعيدت صياغته وفقا للخطوط المقترحة من قبل حكومة هولندا.
    与一读通过的第17条草案相对应的第16条草案已经按照荷兰政府提出的思路重新编写。
  • ويجب أن يفضي ما يناظر ذلك من تحسينات في مجال الكفاءة والمساءلة والشفافية عبر المنظومة إلى تعزيز التساوق والاتساق بين مختلف الوكالات.
    全系统在效率、问责制和透明度方面的相应改善必会改进不同机构之间的一致性和连贯性。
  • ونُظّمت هذه المعلومات بحيث تغطّي 10 مجالات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، وهو ما يناظر 36 بابا مختلفا من أبواب الميزانية.
    此信息按照与36个不同预算款次相对应的2010-2011两年期10个方案预算领域编排。
  • فقد قيل على سبيل المثال إن شكل الأمر القضائي لا يناظر ما هو معمول به حالياً ولكن دون تقديم أية تفاصيل عن الشكل الصحيح.
    例如,逮捕证的式样与现行程序所用的式样不相符,但并未提供具体细节说明正确的逮捕证式样。
  • ورهنا بالوقت الذي يتم فيه التأكد من الاعتراف بتوقيع الكتروني باعتباره يناظر وظيفيا التوقيع الخطي، ينشئ القانون النموذجي نظامين متميزين.
    示范法按关于承认电子签字在功能上等同于手写签字这个问题上实现确定性的时间,确立了两种不同的制度。
  • عكف المكتب منذ نشأته على تطوير وجوده الميداني وتغطيته القطرية تطويراً ملحوظاً يناظر توسع طائفة أنشطته التعاونية التقنية.
    毒品和犯罪问题办公室自成立以来,随着技术合作活动的扩展,外地派驻机构和国家覆盖率也相应得到长足发展。
  • 84- عكف المكتب منذ نشأته على تطوير وجوده الميداني وتغطيته القطرية تطويراً ملحوظاً يناظر توسع طائفة أنشطته التعاونية التقنية.
    毒品和犯罪问题办公室自成立以来,随着技术合作活动的扩展,外地派驻机构和国家覆盖率也相应得到长足发展。
  • وتقدم المعاشات والمساعدة الاجتماعية تبعا للإمكانات الاقتصادية للمجتمع ولا بد من أن تكفل مستوى معيشة يناظر على الأقل الدخل المعيشي المحدد بصفة قانونية.
    养老金和社会援助是根据社会的经济可能性提供的,并必须保证至少符合法定维持生存的收入的生活标准。
  • بيد أن ممثل الاتحاد الأوروبي حث على ضرورة أن يناظر أي تدعيم للمؤسسة دور المنظمة في بنيان المعونة الدولي.
    然而,欧洲联盟代表着重强调说,生境基金会的任何增强都应与人居署在国际援助总体构架中所发挥的作用相吻合。
  • (ب) لا يمكن لأي دولة، حتى وإن كانت غنية، أن توفر لمواطنيها تأميناً اجتماعياً يناظر ما كانوا يتمتعون به من مستوى معيشي قبل توقفهم عن العمل.
    任何国家,即使是富裕国家向其公民提供的社会保险也不可能与他们停止工作前的生活水平完全相等。
  • وأضيف الفصل الثاني المتعلق بتصنيف الوظائف والموظفين، إذ لم يكن النظام الإداري السابق للموظفين يتضمن فصلا يناظر المادة الثانية من النظام الأساسي للموظفين.
    增列了第二章(员额和工作人员的叙级),而原《工作人员细则》没有与《工作人员条例》第二条对应的一章。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يناظر造句,用يناظر造句,用يناظر造句和يناظر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。