يقلّل造句
造句与例句
手机版
- ومن ثم، فإنّ توخي نهج تدريجي من شأنه أن يقلّل من المخاطر ومن فترات التعطل التي لا بد منها والمرتبطة بالتغيير الذي تشهده المنظمة.
这种渐进的方法使组织变革带来的风险和不可避免的混乱最小化。 - ولكن من المؤسف أنه لا يزال هناك جانب سلبي من أعمال المحكمتين، يقلّل من شأن جانبها الإيجابي.
然而,不幸的是,两个法庭的工作也存在消极的一面,从而削弱了其积极的一面。 - فمؤسسات الأعمال العالمية الكبيرة هي أفضل مَن يعرض فرصاً للادخار عبر وفورات الإنتاج الكبير، مما قد يقلّل من النطاق المتاح للشركات المحلية.
大型全球企业最能通过规模经济提供节省,这可使地方企业缩小规模。 - ومن شأن هذا الجهاز أن يقلّل بشدة من حدة المشاكل الناجمة عن أسلحة الذخائر الصغيرة التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
这样一种机制能极大地减少集束武器由于成为战争遗留爆炸物而引发的问题。 - 87- ورحّب بكون التخفيضات المطلوبة في الميزانية قد أجريت على نحو يقلّل إلى أدنى حدّ تأثيرها في إنجاز أنشطة التعاون التقني.
他欣见以尽可能少地影响技术合作执行工作的方式对预算作出所需削减的事实。 - وعلاوة على ذلك، فإنَّ من شأن هذا النهج أن يقلّل بدرجة كبيرة من التأخُّر في إتاحة كلِّ الصيغ اللغوية لمداولات جلسات الدورات.
此外,这种办法还将大大缩短提供会议纪要所有语文版本的工作拖延的时间。 - ونوّه بقرارات الهيئة الاستشارية، لكنه أشار إلى أن تنظيم دورات على الصعيد الإقليمي من شأنه أن يقلّل التكاليف لكل مشارك.
他注意到咨询机构的决定,但表示,在区域一级举办培训班可减少学员的人均费用。 - ذلك أن وجود بعثة سياسية خاصة صغيرة نسبيا، تتضافر جهودها مع جهود الوكالات والصناديق والبرامج من شأنه، أن يقلّل من الاحتياجات من الميزانية.
一个相对小型的政治特派团与各机构、基金和方案协同工作可限制预算经费。 - وهذه المراكز يمكن أن تُقام بالقرب من أماكن العمل، مما يقلّل من تكاليف السفر التي كثيرا ما تكون مرتبطة بالتدريب في المواضع المركزية.
因此,培训活动可安排在工作场所附近,以减少到中心地点参加培训的旅差费。 - فالتشاور المحلّي الشفاف والواسع النطاق سيساعد على إيجاد شعور بالتحكم في ناصية الأمور والمشاركة، ممّا يقلّل من خطر نشوب النـزاع من جديد.
广泛和透明的地方协商有助于培育自主感和参与感,应能降低冲突再度爆发的风险。 - وأشار خبير آخر أيضا إلى أن العمل المضني الذي يقع على كاهل مقدّمي المساعدة يقلّل من فعالية المساعدة المقدّمة إلى ضحايا الاتجار.
另有一名专家指出,提供帮助者由于工作量过大而使帮助贩运活动被害人的效果降低。 - وذُكر أن هذا المفهوم لا يتطلب مستويات خدمة دنيا، وأنه يقلّل من العبء الإداري الملقى على عاتق مكتب الدعم على صعيد إدارة العقود.
据称,这一方式不需要最低服务数额,减少了非索特派团支助办管理合同的行政负担。 - وأشار أعضاء آخرون إلى أن هذا النهج من شأنه أن يقلّل من الآثار المترتبة على تطبيق التسوية المتصلة بعبء الديون والتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
另一些成员指出,这个办法会减少债务负担调整和低人均收入调整的适用效果。 - 2-3- على القاضي أن يتصرّف، إلى الحد المعقول، بحيث يقلّل إلى أدنى حد من المناسبات التي تستلزم تنحيته عن النظر في قضايا أو البت فيها.
3. 在合理范围内,法官之行为应尽量避免让法官得退出案件聆讯或判案之情况发生。 - وقال إن المناقشات يبدو أنها تسير في اتجاه يمكن أن يقلّل من مستوى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، الذي استغرق 60 سنة لكي يتحقق.
讨论似乎偏离了原来的方向,可能会降低经过60年的奋斗才达到的人权促进和保护标准。 - ورغم أن الأحكام التقدّمية للمحكمة العليا جديرة بالإشادة، فإن عدم تحقق تقدم في تنفيذ القرارات يقلّل بشدة من تأثيرها.
虽然最高法院这些进步的裁决应当获得赞扬,但是在实施裁决方面进展甚微的情况大大减少了其影响。 - 37- وتنظيم الحملات المشتركة مع المنظمات ذات الأهداف المتداخلة يقلّل إلى أدنى حدّ من الموارد اللازمة للسنة الدولية للفيزياء الشمسية.
UP 宇宙过程 37. 与目的重叠的组织共同举办活动,可以最大限度地减少国际太阳物理年所需资源。 - فقد أشار بلدان اثنان إلى أنَّ تجريم جميع الأفعال المجرَّمة وفقا للاتفاقية يقلّل من المخاوف الناجمة عن تطبيق شرط ازدواجية التجريم.
两个国家指出,将《公约》规定必须确立的犯罪定为犯罪减少了适用两国共认犯罪要求所引起的关切。 - ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن التطبيب عن بُعد يقلّل الوقت اللازم لسفر الإخصائيين الممارسين ويختصر مُدد العلاج في المستشفيات، وأن المرضى يقبلونه عن طيب خاطر.
小组委员会还注意到,远程医疗缩短了医生奔波的时间和患者的住院时间,而且受到患者的欢迎。 - ويُزرع خشخاش الأفيون في تلك البلدان في العادة على تلال منحدرة فقيرة التربة وبدون أي مرافق للري، مما يقلّل من غلة المحصول عمّا هي عليه في أفغانستان.
这些国家往往是在土壤贫瘠且没有任何灌溉设施的陡峭山地种植罂粟,因此产量低于阿富汗。
如何用يقلّل造句,用يقلّل造句,用يقلّل造句和يقلّل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
