查电话号码
登录 注册

يغرس造句

造句与例句手机版
  • وإذ ترى أن التعليم الجيد يمكن أن يخفف من وطأة الآثار النفسية الاجتماعية المترتبة على النزاعات المسلحة والكوارث الطبيعية، إذ إنه يغرس في النفس شعورا بالاكتمال والاستقرار والاعتدال والأمل في المستقبل،
    认为高质量教育可以提供一种使人感到正常、稳定和有序的环境,使人们对对未来抱有希望,从而减少武装冲突和自然灾害所造成的心理社会影响,
  • وأوضحت أن عدم وجود تدابير تشريعية تعزز احترام الأطفال للنساء يؤدي إلى إدامة العنف المنزلي الذي يكبر في ظله بعض الأطفال، ولا يمكن أن يغرس في نفوسهم ثقافة أساسها السلام أو احترام الآخرين.
    61.缺乏促使儿童尊重妇女的立法措施,造成家庭暴力持续不断,以致一些儿童在家庭暴力环境中长大,而且未能向他们反复灌输和平或尊重别人的文化。
  • ومن الأمثلة على ذلك استخدام شعار سنة المياه 2003 على الملصقات الدعائية للشريط السينمائي المخصص للأطفال أولاد المطر، وهو شريط يغرس الوعي بأهمية الحلول المستدامة للموارد المائية.
    这方面的一个例子是在儿童片 " 雨童 " 的宣传海报上使用2003年淡水年的标志,力求宣传可持续地解决水资源问题的重要性。
  • 11- ومما يساعد التطبيق العملي لقانون المنازعات المسلحة ومعرفته في عملية التخطيط العسكري أن العاملين العسكريين، من الجنود والضباط على السواء، يغرس فيهم باستمرار التدريب على قانون المنازعات المسلحة منذ بداية الخدمة في قوات الدفاع الأسترالية.
    对于在军事计划过程中实际应用武装冲突法和考虑到武装冲突法很有帮助的是,军人,不论官兵,自开始在澳大利亚国防军部队服役之时起,都不断学习武装冲突法知识。
  • ويتعين أن يغرس التعليم في نفوس الطلاب شعوراً عميقاً بحب وطنهم هندوراس ويعزز هذا الشعور كما يتعيّن أن يرتبط التعليم ارتباطاً مباشراً بعملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد " .
    国民教育将是非宗教式的教育,并且将建立在民主的根本原则之上,国民教育能够使受教育者牢记并弘扬对洪都拉斯的深厚感情,并且与国家经济社会发展进程息息相关 " 。
  • واليوم تدعو هذه المنظمات إلى تركيز جديد على " السيادة الغذائية " يطعن في نموذج التجارة الزراعية الحالي، حيث ترى أنه يغرس زراعة صناعية موجهة نحو التصدير تحل محل الزراعة التي يزاولها الفلاحون وتزاولها الأسر.
    现在,民间社会组织呼吁把向目前农业贸易模式挑战的 " 粮食主权 " 作为新的重点,认为这种模式是在培育侧重出口的工农业,而取代自耕和家庭农业。
  • ومضى يقول إن وزرة التعليم الوطني اضطلعت، بالتعاون مع اليونيسيف، بمشروع للتوعية بمهارات الحياة يهدف إلى أن يغرس في تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية ومن يمرون بمرحلة المراهقة وما قبلها خارج النظام التعليمي المهارات الأساسية وقواعد السلوك المسؤول التي تكفل رفاههم بصورة فردية وجماعية على حد سواء.
    国家教育部协同儿童基金会,提供一种谋生教育项目,寻求为初级和中等学校学生以及在学校体制之外的青少年,培养基本技能和负责任的行为,从而确保他们个人和集体的幸福。
  • ويسعى برنامج تدعيم مجالس المدارس إلى تعزيز المناقشة المتعلقة بأهمية خلق مساحة لمشاركة المدرسين والموظفين والآباء والطلاب ومديري المدارس والمجتمع في إدارة المدارس إدارياً وتربوياً، بما يغرس الشفافية أكثر في عمل الوحدات الاتحادية.
    " 加强学校理事会方案 " 力求促进讨论关于在教育机构的行政和授课管理方面为教师、雇员、父母、学生、校长以及社区开拓空间的重要性,从而提高联邦机构工作的透明度。
  • وفي مجال قانون العمل، تعمل منظمة العمل الدولية على تعزيز العدالة الاجتماعية عن طريق وضع المعايير ورصدها؛ ويمكن اتخاذ شعارها، وهو Si vis pacem cole justitiam (من يرغب في السلام يغرس بذور العدالة)، شعارا لهذه الولاية ولهذا التقرير.
    在劳动法领域,国际劳工组织(劳工组织)通过确定标准和监测,促进社会正义,它的座右铭是,Si vis pacem cole justitiam(君欲和平,必先实现正义),这也是本任务和报告的座右铭。
  • والتعليم الذي لا يغرس في الشباب الوعي بطاقاتهم الكامنة، وبدورهم كمواطنين فاعلين، وباحتياجات مجتمعهم، يزيد من إضعاف احتمالات حصول الشباب على العمل. وهذا بدوره يغذي هجرة الشباب المتعلم من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية ومن الدول غير الصناعية إلى الدول الصناعية.
    如果教育不能使年轻人认识到自身的潜力和身为积极公民的角色以及社区的需要,就会进一步损害年轻人的就业前景,进而促使受过教育的年轻人离开农村,涌向城市,离开非工业化国家,涌向工业化国家。
  • ومن الأمثلة الأخرى مشروع " كرة القدم ضد العنف " برعاية الصليب الأحمر في جنوب أفريقيا الذي يغرس قيما من قبيل التسامح والانضباط الذاتي والتنمية الشخصية في أوساط الشباب المعرضين للخطر في مواجهة مستويات عليا من العنف وعدم التسامح والجرائم الاجتماعية ضمن عوامل أخرى.
    另一个例子是南非红十字会开展的 " 足球抗暴 " 项目,它特别向极易诉诸暴力、不容忍以及社会犯罪的高风险青年灌输诸如容忍、自我约束以及个人发展的价值观。
  • وتتمثل الميزة في أن لدينا فرصة لإدماج تلك القيم في أعمال الأمم المتحدة، الأمر الذي يمكن أن يغرس فينا القوة الأخلاقية والإيمان بأننا بحاجة إلى أن نتخذ إجراء قادرا على كفالة إنجاح جهودنا للقضاء على الفقر، وضمان الأمن الإنساني الحقيقي للجميع، والى أن نأخذ مأخذ الجد التزاماتنا نحو حقوق الإنسان وأن نصبح مشرفين مخلصين على كوكبنا المنكوب.
    好在我们有机会将这些价值纳入联合国工作,为我们注入必要的道德力量和信念,以采取行动,确保我们消除贫困的努力成功,保障全人类真正安全,认真履行我们的人权承诺,使我们成为危机四伏的地球的忠实看守者。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يغرس造句,用يغرس造句,用يغرس造句和يغرس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。