查电话号码
登录 注册

يعنون造句

"يعنون"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفي هذه الحالة يدمج الفصلان الأول والثاني في فصل واحد يعنون " نطاق الانطباق والتعاريف العامة " .
    第一章和第二章将合并为一章,题目是适用范围和总则。
  • قررت الدول الأعضاء في اللجنة تعيين منسقين وطنيين يعنون بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كل في بلده.
    委员会成员国决定,在各国任命小武器和轻武器国家协调员。
  • وبالإضافة إلى ذلك، عينت دوائر الشرطة الإسرائيلية أيضاً ضباطاً على صعيد المقاطعات يعنون بقضايا العنف المنزلي.
    此外,以色列各警区还任命了警区的官员,负责家庭暴力问题。
  • فهم يؤكدون أن الضرر قد وقع في الحاﻻت التي يتعلق بها اﻷمر، وهم يعنون في هذا الصدد الضرر القانوني.
    他们证实在有关情况下发生了损害,并就此谈到法律上的损害。
  • 23- وقد عيّنت مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة منسّقين داخليين أو جهات اتّصال ممن يعنون بشؤون التعددية اللغوية.
    联合国系统的其他组织也指定了内部多语制协调员或协调中心。
  • 23- وقد عيّنت مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة منسّقين داخليين أو جهات اتّصال ممن يعنون بشؤون تعدد اللغات.
    联合国系统的其他组织也指定了内部多语制协调员或协调中心。
  • و16.5 في المائة من الموظفات يعنون بالدوام الجزئي مقابل 0.7 في المائة فقط من الموظفين الذكور
    女性官员中有16.5%非专职,而男性官员中非专职的只占0.7%。
  • وأنشئت وحدات للتصرف في الشكاوى المتعلقة بالعنف اﻷسري ووضعت بروتوكوﻻت لرجال الشرطة الذين يعنون باﻻعتداءات الجنسية.
    又设立特别单位处理家庭暴力控诉案件,拟订警察处理性侵犯案件的议定书。
  • وأنشئت وحدات للتصرف في الشكاوى المتعلقة بالعنف اﻷسري ووضعت بروتوكوﻻت لرجال الشرطة الذين يعنون باﻻعتداءات الجنسية.
    设立了特别单位处理家庭暴力控诉案件,并拟订警察处理性侵犯案件的议定书。
  • (د) تقديم المساعدة والدعم إلى الذين يعنون بالأطفال في مجال التعامل برقّة مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    (d) 协助和支持那些关爱儿童者以敏感的态度对待罪行的儿童被害人和证人。
  • كون أفراد الوحدة أو المنشأة مسلحين ويستخدمون الأسلحة في الدفاع عن أنفسهم أو عن الجرحى والمرضى الذين يعنون بهم؛
    ㈠㈠医疗所或医疗队之人员配有武器,且因自卫或保护伤者、病者而使用武器;
  • كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنهوض بتدابير التوعية التي تتخذها حاليا تجاه الموظفين المدنيين الذين يعنون بالمسائل التي تهم الأجانب.
    委员会进一步建议缔约国加强对处理涉及外国人问题的公务员的现有教育措施。
  • (د) تقديم المساعدة والدعم إلى من يعنون بالأطفال في التعامل على نحو حساس مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    (d) 协助和支持那些关爱儿童的人以敏感的态度与罪行的儿童被害人和证人接触。
  • يؤدي الحشد العسكري إلى نشوء طلب شديد على المساكن يتجاوز ما يلزم للأفراد العسكريين ومن يعنون مباشرة بذلك التوسع.
    军事集结将继续对住房带来很大的需求,总量超过军人和直接参与扩充的人员的需求。
  • سيؤدي الحشد العسكري إلى ظهور طلب شديد على المساكن يتجاوز ما يلزم للأفراد العسكريين ومن يعنون مباشرة بتوسيع الأنشطة.
    军事集结将对住房需求带来很大的压力,总量比军方和直接参与扩充的人员所需求的多。
  • وفي هذا الصدد، فإننا نقيم إيجابا فكرة انتقاء المجاﻻت ذات اﻷولوية للتعاون وتعيين منسقين قطريين يعنون بتلك المجاﻻت.
    在这方面,我们认为关于选择优先合作领域以及任命这些领域的国别协调员的构想颇有见地。
  • ولدى الجمعية فريق من المحامين وأطباء النفس الذين يعنون بالنساء والأطفال، بحيث تستطيع النساء والأطفال الاتصال بالمركز أو المجيء إليه.
    它有一批律师和心理学家专门做妇女和儿童的工作。 任何人求助可打电话或亲自来中心。
  • واستندت المقررة الخاصة إلى آراء الأفرقة العاملة والمقررين الخاصين الآخرين في تحديد حالات انتهاك حقوق محددة يعنون بها.
    特别报告员还提到工作组和其他特别报告员的意见,以确定所关注有关侵犯特定权利的情况。
  • وقد يكون ذلك نتيجة الاضطراب السياسي والنـزاع المسلح والفقر، أو لمجرد كون الكبار لا يعنون إلا بتحقيق مصالحهم الخاصة.
    这可能是政治动乱、武装冲突、贫穷的结果,或者仅仅是因为成年人追求他们自己的利益。
  • وهناك ثلاثة موظفين آخرين من الفئة الفنية يعنون بالمســائل التي تهـــم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، غير أنهم لا يُعدون جزءا من الأمانة.
    另外三名专业人员在处理卢旺达问题国际法庭的问题,但不属于秘书处。 (a) 调查司
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يعنون造句,用يعنون造句,用يعنون造句和يعنون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。