查电话号码
登录 注册

يتّصل造句

造句与例句手机版
  • 36- كما اتخذت الهيئة الاستشارية قرارا يتّصل بتنظيم الدورة التدريبية القادمة، وبموضوعها ومكانها وتمويلها.
    咨询机构还就下一届培训班、主题、地点和资金问题作出了决定。
  • (أ) دور السياسيين والأحزاب السياسية في مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتّصل بذلك من تعصّب
    政治家和政党在抵制种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍方面的作用;
  • وقد خصّص ما مقداره 24 في المائة لتنمية المؤسسات والقدرات فيما يتّصل بإطار السياسات أو بعمليات التخطيط أو بالهياكل التنظيمية.
    24%用于与政策框架、规划进程或组织结构相关的体制和能力发展。
  • أعتقد أنّك تعلم أنّ (جابريل) لن يتّصل بالسلطات إذا أخذتَ (دافينا) وهذا ما لم يكن غباءً
    我想你清楚 如果你抢走Davina Gabriel是不会上报[当带]局的 他不傻
  • ومن المقترحات الأخرى التي قدَّمها الخبراء فيما يتّصل باضطلاع الأونكتاد بمزيد من العمل ما يشمل قضايا الضرائب والتسعير التحويلي.
    专家们就贸发会议的进一步工作提出的其他建议包括税务和转移定价的问题。
  • وقد عُهد إلى صندوق السكان بالمسؤولية الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة فيما يتّصل بفيروس نقص المناعة البشرية والاشتغال بالجنس.
    人口基金被任命为联合国系统内部处理艾滋病毒和色情业问题的主要负责机构。
  • وأشار على وجه الخصوص إلى الجهود المبذولة فيما يتّصل بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان والإطار القانوني الوطني، مثل إلغاء عقوبة الإعدام.
    它特别注意到在国际人权文书及其法律框架方面做出的努力,例如废除死刑。
  • ومع ذلك، فثمة أدلة تشهد بتركيز البرامج بدرجة أكبر في عام 2007 على ما يتّصل بالاستثمارات من تكاليف تشغيل وصيانة (إثيوبيا).
    但有证据表明,2007年的方案更多地强调了与投资有关的运行和维护费用(埃塞俄比亚)。
  • 24- من الجوانب الأخرى لأنشطة اللجنة الاتحادية للاتصالات في مجال التنسيق الدولي بشأن السواتل ما يتّصل بعملية تنسيق الموقع المداري 105 درجات غربا.
    24.联邦电信委员会卫星领域国际协调活动的另一个方面涉及西经105°轨道位置的协调过程。
  • (ج) التوعية بدور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تحسين المآوي وما يتّصل بها من هياكل أساسية لصالح الفقراء وبالقدرة على تحسينها؛
    (c) 提高人们对公私伙伴关系在改造有利于穷人的住房和相关基础设施方面的作用及其能力的认识;
  • وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الولايات الموكولة إلى عدد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تقضي بمساعدة البلد المضيف فيما يتّصل بأهدافه وبرامجه المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني.
    特别委员会指出,一些联合国维持和平行动被授权帮助东道国完成安全部门改革目标和方案。
  • ومن الشراكات الرئيسية التي كان صندوق السكان طرفا فيها خلال العام الشراكة الدولية للصحّة التي تهدف إلى المضي قدما بتحقيق ما يتّصل بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    人口基金在本年所参与的关键伙伴关系之一是推进千年发展目标健康目标的国际保健伙伴关系。
  • وأُنجز المشروع الأول لكراسة الشروط النموذجية لعمليات " تعهيد أعمال إنشاء المباني السابقة التجهيز وما يتّصل بها من بنى تحتية " .
    完成了用于 " 外包建造预制板建筑和相关基础设施 " 的需求总说明的初稿
  • وأوضحت المتكلمة أن المجلس، الذي أنشأته اللجنة في عام 1995 بغية رصد مسائل العلم والتكنولوجيا المتعلقة بنوع الجنس، ظل يتّصل وينسّق مع اللجنة عن كثب.
    委员会1995年设立咨询委员会,目的是监测同性别有关的科技问题,咨询委员会同委员会密切联系和合作。
  • واستمرّت المفوّضية في تطوير ترتيباتها التشغيلية وإعداد جداولها الزمنية في ما يتّصل بعدّة طلبات قد ترد إليها، ومنها ما يخصّ انتخابات مجالس المحافظات واستفتاء دستوري في إقليم كردستان.
    委员会继续为几种可能的要求拟订运作安排和时间表,包括省议会选举和在库尔德地区举行立宪公民投票。
  • ومبدأ المساواة بين الزوجين في مختلف أوجه الحياة الأسرية، قبل الزواج وبعده (في ما يتّصل بالشؤون الخاصة وأمور الملكية) وهو من الأولويات الأساسية فيما يتعلق بالأطفال.
    在家庭生活、婚前和婚后(私人和所有权方面)以及与子女有关的各个方面夫妻平等的原则是一个核心的优先事项。
  • ذلك باﻹضافة إلى النزعة القائمة، خاصة فيما يتّصل بالكنيستين البروتستانتية والكاثوليكية اللتين صودرت ممتلكاتهما من قبل بدون منحهما التعويضات الواجبة، إلى اعتبار اﻻمتيازات الممنوحة تعويضا يقدم.
    此外,就基督新教教会和天主教会(后者曾有资产被充公而未得规定补偿的情况),而言,所得好处往往被视为补偿。
  • وإذ يحيط علما بالشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الدولية فيما يتّصل بقواعد وشروط خدمة القضاة المخصّصين في ضوء مدة خدمتهم والنصيب الذي يتحمّلونه من عبء العمل في المحكمة الدولية،
    注意到国际法庭庭长考虑到审案法官的服务期限和分担的国际法庭工作量,对其服务条款和条件所表示的关切,
  • وثمة تكاليف أخرى فيما يتّصل بالاستعانة بمضيف خارجي لخادوم موقع السلطة الشبكي وبريدها الإلكتروني، وتحديث نظام المعلومات الجغرافية والتدريب عليه، والتحول إلى نظام التشغيل Windows Vista.
    其他费用用于:由外部主机运营管理局网站和电子邮件服务器、地理信息系统升级和训练以及转换到视窗Vista版本;
  • (أ) تقييم الحاجة إلى مواصلة النظر في توصيات استعراض البنك الدولي للصناعات الاستخراجية فيما يتّصل بالاستثمارات التي تقوم بها مؤسّسات التمويل الدولية في أنشطة التعدين في البلدان المتضررة من النـزاعات؛
    (a) 评估是否有必要进一步审议世界银行的《采掘工业审查》就国际金融机构对受冲突影响国家采矿活动投资提出的建议;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يتّصل造句,用يتّصل造句,用يتّصل造句和يتّصل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。