يتبنى造句
造句与例句
手机版
- وأخيراً، قد يقتضي الابتكار أن يتبنى المجتمع التغيير والإبداع والتعلم.
最后,发展也可以要求社会接纳变化、创新精神和对新知识的学习。 - ويوجد ميل إلى أن يتبنى المواطنون والمستهلكون والمستعملون في قطاع اﻷعمال هذه التكنولوجيات بصورة سلبية.
这些技术不一定需由群众、消费者和工商用户被动地加以采用。 - يقرون بأن السياحة الإيكولوجية قد أدت دورا قياديا في جعل قطاع السياحة يتبنى ممارسات الاستدامة،
确认在旅游部门推行可持续做法方面生态旅游发挥了领导作用, - وقد يتبنى كثيرون نظرة متفائلة في الوقت الذي يتبني فيه غيرهم نظرة متشائمة.
许多人可能认为杯子是半空的,而且另一些人可能认为它是半满的。 - ويحظر الدستور كل كيان أو نهج يتبنى العنصرية أو الإرهاب أو التطهير الطائفي.
《宪法》禁止任何实体或方案认可种族主义、恐怖主义或族裔清洗。 - ويتعين أن يتبنى كل المشاركين في تنفيذها ما تنطوي عليه من محدِّدات جديدة وعناصر محقِّقة للتحول.
参与执行议程的所有方面都要接纳其新的参数及其变革因素。 - ولن يتبنى هذا الصندوق نهجا مألوفا إلا أنه سيفصل عملياته لتناسب ظروف البلدان المختلفة.
它不会从上而下地下指示,而会根据不同国家的情况来设计其业务。 - ويود الاتحاد الأوروبي، في هذه المرحلة، أن يتبنى موقفا منفتحا إزاء الشكل والمحتوى النهائيين لهذا الصك القانوني.
欧洲联盟此时愿意对这一法律文书的形式和内容持开放态度。 - وميثاق الأمم المتحدة يتبنى المبادئ التي لا تزال تسترشد بها جهود المنظمة في عملية تقرير المصير.
《联合国宪章》支持继续指导联合国鼓励实施自觉进程的各项原则。 - ويمكن أن يتبنى الزوجان المتزوجان أو اللذان يعيشان في اقتران بحكم الأمر الواقع الذي تتوافر فيه شروط الاعتراف.
已结婚或者以得到承认的事实婚姻方式同居的配偶可以收养孩子。 - وكانت اللجنة تود أن يتبنى مكتب إدارة الموارد البشرية نهجا تحليليا بشكل أكبر في إعداد التقرير.
委员会本来想看到人力资源管理厅在编写报告中采取更具分析性的办法。 - ويرى اقتصاديون آخرون، مثل آرّو، الذي يتبنى رأياً مخالفاًَ، أن المنافسة تتيح حوافز أكثر على الابتكار.
其他经济学家,如阿罗,则持相反的看法,认为竞争为创新提供更多刺激。 - وستواصل الحكومة بذل ما يلزم من جهود لتثقيف الرأي العام وتوعيته كي يتبنى المعايير الدولية في حينه.
政府将继续努力开展教育和传播信息,确保公共意见及时接受国际标准。 - قال السيد كولبي (النرويج) إنه يتبنى بيان الاتحاد الأوروبي ويرغب في إضافة بعض الملاحظات.
Kolby先生(挪威)说,他赞同欧洲联盟的发言,并希望提出几点补充意见。 - إن لبنان يتبنى مضمون البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا، باسم مجموعة الـ 77 والصين.
我国代表团赞成安提瓜和巴布达代表以77国集团和中国的名义所作的发言。 - وأضافت أن بلدها، إذ يقر بالدور المركزي لمحو الأمية في التنمية، يتبنى هدف التعليم للجميع.
坦桑尼亚联合共和国认识到扫盲对发展的重要性,因此非常支持全民教育目标。 - إن لبنان يتبنى مبدأ المداورة، بالنسبة للمقعد الدائم، مؤكــدا على الموقــف العــربي المعـرب عنه في الورقة المقترحة بهذا الشأن.
我们重申我们支持阿拉伯集团在它就该问题提出的文件中所表示的立场。 - (أ) يتبنى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. فهو ينص على أنه جزء لا يتجزأ من ديباجته؛
完全赞同《世界人权宣言》,在序言中就指出《宣言》是宪法不可分割的一部分; - وطبقا لهذا القانون الكﻻسيكي يمكن أن يتبنى الهندوسي الذكر إبنا فقط وﻻ يوجد نص على تبني إبنة.
根据这一古典法律,一个男印度教徒只能收养一个儿子,对收养女儿没有规定。 - واستطردت قائلة إن من الضروري للمجتمع الدولي أن يتبنى الطموح نفسه في 2010، السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
2010年是国际生物多样性年,国际社会有必要在今年显示同样的雄心壮志。
如何用يتبنى造句,用يتبنى造句,用يتبنى造句和يتبنى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
