مهّد造句
造句与例句
手机版
- لهذا فإن من دواعي التفاؤل ملاحظة أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة قد مهّد الطريق لمرفق البيئة العالمي ليصبح آلية التمويل للاتفاقية.
因此,可持续发展问题世界首脑会议为全球环境基金成为《公约》的财政机制扫清了道路,这是非常令人鼓舞的。 - 4- وكان نجاح برنامج جدول الأعمال الإيجابي قد مهّد الطريق أمام الدول الأعضاء لتعيد في بانكوك تأكيدها على أن التعاون التقني يشكل واحدة من بين الوظائف الرئيسية الثلاث للأونكتاد.
积极议程方案的成功为成员国创造了条件,使它们能在曼谷重申技术合作是贸发会议的三项主要功能之一。 - وذكر الأمين العام أن إنشاء الفروع الإقليمية مهّد لتحقيق إنجازات في عدد من حالات النـزاع وحل المنازعات، وساعد المكتبَ أيضا في الجهود التي يبذلها من في مجالي التوعية والدعوة.
秘书长表示,设立地区分支机构有助于在若干解决冲突和争议案件中取得突破,并有助于该办公室开展外联和宣传。 - ومن الأمور الإيجابية بصورة خاصة أن مؤتمر الاستعراض السادس تمكّن من اعتماد وثيقة ختامية ذات مضمون، مما مهّد السبيل لإجراء محادثات بناءة خلال عملية ما بين الدورات.
特别可喜的是,第六次审议大会成功地通过一项具有实质内容的最后文件,从而为在闭会期间举行建设性会谈铺平了道路。 - وهذا ما مهّد الطريق أمام إنشاء الآليات القانونية والقضائية اللازمة للتحقيق ومقاضاة الجناة المشتبه في ارتكابهم لأعمال العنف التي تلت الانتخابات بما يتفق مع مبدأ التكامل بموجب نظام روما الأساسي.
这为建立必要的法律和司法机制,按照《罗马规约》的补充性原则调查和起诉选举后暴力的肇事者嫌疑人扫清了障碍。 - ومن الواضح أن عام 2009 مهّد السبيل لبعض المواعيد النهائية الحاسمة التي ستحل في عام 2010، لا سيما مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة.
2009年无疑为将在2010年到来的某些至关紧要的最后期限 -- -- 特别是不扩散核武器条约缔约国审议大会 -- -- 扫清了道路。 - واستجابة لمطالب النساء()، أُدرج معيار عدم التمييز على أساس الجنس في ميثاق الأمم المتحدة وكذلك في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي مهّد السبيل للحقوق العالمية.
在《联合国宪章》以及《世界人权宣言》中纳入禁止基于性别的歧视这一准则,就为普遍的权利奠定了基础,这项准则正是根据妇女的要求才提出的。 - ولما بدأ تطبيق سياسة المشاركة السنوية في عام 2010، عن طريق ربط الخدمات بخطط عمل البرامج القطرية، مهّد ذلك الطريق أمام المراكز الإقليمية لتتجه أكثر نحو تقديم الخدمات القائم على النتائج.
2010年推出了年度参与政策,将服务与国家方案工作计划联系起来,为各区域中心进一步采取措施提供注重成果的服务提供了基础。 - وقد تم في عام 2002 الانتهاء من إعداد مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجال الحكم المحلي والاتجاه نحو اللامركزية، مما مهّد الطريق أمام تعاون أكبر بين الوكالتين.
开发计划署和资发基金签订的有关地方治理和权力下放的谅解备忘录于2002年最终完成,为两个机构的进一步协作铺平了道路。 - وفي عام 2003، مهّد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الطريق لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،(21) بينما أسهمت عمليات المكتب الميدانية في تحسين معايير أداء نظم العدالة الجنائية.
在2003年,联合国毒品和犯罪问题办事处为通过《联合国反腐败公约》奠定了基础,而该办事处的外地义务有助于提高司法系统的运行标准。 - وقبل سنة، مهّد الاجتماع التاريخي الذي انعقد في بون الطريق لإنشاء إدارة أفغانستان الانتقالية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية للوفاء بالاحتياجات الفورية لبلد تعرّض للخراب نتيجة عقود من الحرب والإهمال.
一年以前,在波恩举行的历史性会议为成立阿富汗过渡政府和国际安全援助部队,以解决一个饱受数十年战祸和忽视的国家的紧急需求铺平了道路。 - جرى التعبير عن بالغ التقدير لحضور المنسق المقيم في كينيا لاجتماع فريق الدعم، إذ مهّد السبيل أمام التعاون في المستقبل وإنشاء آلية ومنبر بشأن قضايا الشعوب الأصلية في كينيا لصالح الفريق القطري.
机构间支助小组高度赞赏肯尼亚驻地协调员出席会议,这为国家工作队今后的合作以及在肯尼亚建立土着人民问题的机制和平台铺平了道路。 - وكما أثبتت الأحداث فيما بعد، فإنّ أساليب العنف واستعمال القوة هي نفسها التي دأب على استخدامها أصحاب الإيديولوجيات المتطرفون الأرمن، مما مهّد السبيل أمام المزيد من الحروب والمعاناة البشرية.
正如随后的事态发展表明的那样,从那时起,亚美尼亚的极端主义思想宣传者屡次利用相同的暴力手段和武力,从而为新的战争和人类灾难铺平了道路。 - ورغم النجاح في إبرام اتفاقات سلام على الصعيد الإقليمي في أفريقيا، وهو ما مهّد الطريق أمام عودة قرابة 2.1 مليون مشرد، فقد ظهرت حالات طوارئ جديدة تولّدت عنها موجة جديدة من المشردين واللاجئين.
虽然非洲成功缔结的区域和平协定为约210万名流离失所者返回家园铺平了道路,但是,在新的危急情势下,又涌现出了大批新的国内流离失所者和难民。 - فقد مهّد الازدهار التكنولوجي و " الغزارة اللاعقلانية " في أواخر التسعينات الطريق إلى تدهور الاستثمارات في العالم الصناعي في أعقاب انفجار ثورة الإنترنت.
1990年代末技术的蓬勃发展和 " 非理性繁荣 " 被 " dot.com " 泡沫破裂后工业界投资崩溃所取代。 - وكان من المعالم الهامة بصفة خاصة سن تشريع للمساواة في صورة قانون المساواة في العمل لعام 1998 وقانون التكافؤ في المركز لعام 2000، مما مهّد لإنشاء هيكل أساسي جديد للمساواة.
一个特别重要的里程碑事件,就是以1998年《就业平等法》和2000年《平等地位法》的形式通过了具有奠基意义的平等立法,这两项法令规定要建立一个新的平等基础结构。 - ولقد مهّد المتطوعون السبيل لإدخال خدمات رعاية جديدة في ميدان فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وقاموا بتوعية الجمهور بإساءات حقوق الإنسان وتدمير البيئة وشاركوا بنشاط في الحركة النسائية وفي الحملات الديمقراطية التي جرت في أجزاء كثيرة من العالم.
全世界各地志愿人员曾帮助推动采行艾滋病毒和艾滋病领域内的新福利服务办法,提高公众对滥用人权和破坏环境问题的意识并且积极参与妇女运动和鼓吹民主制运动。 - وكانت هذه الفترة هي فترة التحولات المؤسسية المطردة، بينما عززت عملية إعادة تشكيل الشركات قدرتها على التكيف مع الاقتصاد بأكمله مما مهّد السبيل في عام 1994 أمام التوقيع على اتفاق مع نادي لندن لتخفيض وإعادة جدولة دين بولندا في المصارف التجارية الأجنبية.
这也是体制持续转型的时期,而公司改组加强了整个经济的适应能力,为在1994年与伦敦俱乐部就外国商业银行减少并重新安排波兰债务签署协议铺平了道路。 - وأزيلت العراقيل التي تحول دون بلوغ البلدان الفقيرة المثقلة بالديون نقطة الإنجاز إثر إعادة التفاوض بشأن الاتفاق الثنائي بين الصين وجمهورية الكونغو الديمقراطية المتعلق بالتعدين والاستثمار في الهياكل الأساسية، مما مهّد الطريق لإتمام عملية تخفيف الدين في عام 2010.
在刚果民主共和国与中国就采矿和基础设施投资双边协定重新谈判后,刚果民主共和国达到重债国家倡议完成点的障碍已经扫除,为2010年完成债务减免过程铺平了道路。 - وعلى سبيل المثال، ساعد البرنامج الإنمائي وزارة الموارد المعدنية في سيراليون على وضع نظام حاسوبي نموذجي قائم على النظام العالمي لتحديد المواقع، وهو ما مهّد الطريق لتحقيق الشفافية من خلال إتاحة نظام لحفظ تراخيص استغلال الثروات المعدنية، يمكن للمواطنين ومنظمات المجتمع المدني والشركات والوكالات الإنمائية الاطلاع على محتوياته بسهولة.
例如开发计划署协助塞拉利昂矿产资源部试用全球定位系统,为建立透明度奠定基础,提供便于公民、民间社会组织、企业和发展机构查询的矿产许可证档案。
如何用مهّد造句,用مهّد造句,用مهّد造句和مهّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
