查电话号码
登录 注册

منوال造句

"منوال"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفضلا عن ذلك، فقد صيغ النص المقترح على منوال البند 1-2 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    此外,拟议措词与联合国财务条例1.2相同。
  • وعلى منوال مشابه، فإن أنباء الإفلات من العقاب في حالة مقتل أشخاص على أيدي الشرطة أمر شائع كذلك.
    警察致人死亡后不受处罚的报告也屡见不鲜。
  • وصُمم النظام التعليمي في غينيا على منوال النظام الفرنسي من قبل أن تصبح غينيا دولة مستقلة.
    在几内亚独立之前,几内亚的教育制度仿效法国。
  • وقالت إنها تأمل أن يجري اعتماد مشروع القرار بالإجماع، على منوال السنوات الماضية.
    她希望该决议草案能像以前各年中一样以协商一致方式通过。
  • ويتناول البند 23 وضع الخبراء الموفدين في مهام للأمم المتحدة وهو يسير على نفس منوال البند 20.
    第二十三节涉及特派专家,与第二十条的规定类似。
  • وقد لُخصت تلك التحديات أدناه في عناوين حسب الموضوع، على منوال وثيقة المعلومات الأساسية السابقة.
    与前一份背景文件一样,以下按主题分别概述这些挑战。
  • ثم ان السير على منوال البديل `ألف` قد يشجع على الغش من جانب المحيل .
    此外,有人指出类似于变式A的办法可能鼓励转让人作弊。
  • وقد كان هناك مَن سار على منوال مصرف غرامين في أكثر من ٤٥ بلدا، منها بلدان متقدمة النمو.
    共有45个以上的国家效法农民银行,包括发达国家。
  • تلقي طلب من بليز للنسج على منوال نظام إدارة قضايا الجنسين المعتمد في سانت كيتس.
    在伯利兹,要求仿效圣基茨实行的重视性别问题的管理制度。
  • وتنعكس هذه الأحكام في اتفاقات أخرى صيغت على منوال اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة.
    这类规定在《北美自由贸易协定》类型的其他协定中有所体现。
  • ويتم النسج على منوال هذا البرنامج وتوسيعه في أنغولا وجزر الرأس الأخضر والكاميرون وناميبيا.
    目前正在将该计划推广到安哥拉、喀麦隆、佛得角和纳米比亚。
  • ويبدو أن اتجاهات فترة السنتين الحالية تسير على منوال اتجاهات فترة السنتين 2010-2011.
    当前两年期的趋势似乎延续了2010-2011两年期的趋势。
  • وسارت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب على منوال محكمة البلدان الأمريكية وخلصت إلى استنتاجات مماثلة.
    非洲人权和人民权利委员会继美洲法院之后也得出了相似结论。
  • وعلى منوال الأعوام السابقة، شكلت الورقة الأساس لـ 3 من اجتماعات المائدة المستديرة و 7 من جلساتها.
    与往年一样,该文件成为3场圆桌会议及其7场会议的基础。
  • (هـ) النسج على منوال المبادرات الناجحة في مجال حماية الأطفال المتضررين بالحروب على مستوى المجتمع المحلي؛
    (e) 在社区一级推广取得成功的做法以保护受战争影响的儿童;
  • تسير مشاريع المواد 17-24 على منوال يوازي تماما نموذج المواد المقابلة المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    第17条至第24条草案与关于国家责任的相关条款的模式极其相似。
  • ووضع هذا الاتفاق على منوال ترتيبات تقاسم السلطة في الهند بين المركز والمحيط.
    在处理中央与地方之间的关系上,基本上以印度的权力分享安排为模式。
  • وسيتم في بلدان ومناطق أخرى النسج على منوال الدروس وأفضل الممارسات المستفادة من المشاريع التجريبية.
    在试点项目中学到的经验教训和最佳做法将复制到其他国家和区域。
  • وقد نُسجت هذه المادة على منوال المادة 55 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعية دولياً().
    这一条仿效关于国际不法行为的国家责任条款草案第55条。
  • وعليه، ثمة حاجة إلى وضع شرط وقائي يصاغ على منوال المادة 59 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منوال造句,用منوال造句,用منوال造句和منوال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。