查电话号码
登录 注册

منقسم造句

造句与例句手机版
  • وهذا التقرير() المقدم إلى اللجنة لكي تنظر فيه خلال دورتها الثانية والثلاثين، منقسم إلى جزأين.
    本报告 提交委员会第三十二届会议审议,分为两部分。
  • ويبدو أن العالم منقسم حول مسألة اﻷدوات الﻻزمة لتحقيق اﻷهداف التي يوافق عليها الجميع.
    看来分歧在于需要采取何种方法来实现大家所同意的目标。
  • سوق العمل منقسم حسب الجنس إلى مهن تعتبر نسائية تقليديا ومهن تعتبر رجالية.
    356.劳动力市场因性别分为女性职位和男性职位两大类。
  • أما الرأي العام اللبناني، فهو منقسم انقساما عميقا إزاء الأحداث الجارية في الجمهورية العربية السورية.
    黎巴嫩公众意见在阿拉伯叙利亚共和国的事件上严重分歧。
  • 153- ويتسم سوق العمالة الفنلندي بشدة التفرقة وفقا لنوع الجنس، أي أنه منقسم إلى فروع ومهن للنساء وأخرى للرجال.
    芬兰劳动力市场按性别严格分隔,即分成男女部门和职业。
  • واليوم، نشهد عالماً أكثر ترابطاً وتداخلاً، لكنه في الحقيقة منقسم انقساماً أعمق من أي وقت آخر.
    当今世界相互关联、相互交错的程度更高,但实际存在的鸿沟也空前之深。
  • وتؤكد بوضوح نتائج التصويت هذا الصباح أن المجتمع الدولي منقسم إزاء النص المقدم إلى الجمعية.
    今天上午的表决结果清楚证明,国际社会在提交大会的文本上意见是不一致的。
  • فالعالم اﻷكثر نموا وازدهارا سيكون، في اﻷجل الطويل، مفضﻻ عن عالم منقسم بين بلدان غنية جدا وأخرى فقيرة جدا.
    从长远观点看,一个更加发达而繁荣的世界胜于一个国家贫富分化的世界。
  • وأكدت زيارته أن مجتمع الصحراء الغربية منقسم من الناحية السياسية على الرغم من هويته القبلية والثقافية القوية.
    他的访问证实,撒哈拉社会抱有强烈的部落和文化认同,但政治上仍存在分歧。
  • فالعالم منقسم لا بين صفي المؤيدين للفلسطينيين والمؤيدين للإسرائيليين، وإنما بين الراغبين في السلام والمعارضين لها.
    世界各国的分歧不在于支持巴勒斯坦还是支持以色列,而在于渴望和平还是反对和平。
  • وسيواجه رئيس هايتي القادم فترة ممتدة من التعايش الصعب مع برلمان منقسم وقد يكون من الصعب التحكم فيه.
    海地的下一任总统很可能将面临着与一个分裂且可能难处的议会长期打交道的艰难局面。
  • ورد مناقش آخر أن المجلس منقسم حول بعض القضايا الهامة؛ وأنه من المهم الاعتراف بذلك صراحة.
    另一位讨论者认同这一说法,指出安理会在一些重要问题上意见会有分歧,须坦诚面对这种情况。
  • وعندما يبدو جليا أن مجلس الأمن منقسم على نفسه بشأن قضايا جوهرية تتعلق بالأمن الدولي، يصبح العالم هشا وضعيفا.
    如果安全理事会在重要的国际安全问题上给人们造成存在分歧的印象,那么世界就会变得很脆弱。
  • فقد كانت القوى الكبرى تمنح العالم الثالث ومؤسسات التنمية الموارد التي كانت تتيح اﻹبقاء على روابط الوﻻء السياسي في عالم منقسم إلى أقطاب.
    大国向第三世界以及发展机构提供资金,是为了在两级化的世界里维持政治上的效忠关系。
  • وتشكل نتيجة التصويت الذي أجري على القرار اليوم هنا وفي اللجنة الثالثة دليلا واضحا على أن المجتمع الدولي منقسم إزاء مسألة عقوبة الإعدام.
    今天在这里和在第三委员会对该决议表决的结果清楚显示,国际社会在死刑问题上存在分歧。
  • وميانمار بلد مساحته شاسعة منقسم وفق خطوط عرقية ومبتلي بالعديد من المجموعات المسلحة التي تقاتل بجداول أعمال مختلفة.
    这个地域广阔的国家因种族问题而四分五裂,而且许多在不同纲领指导下作战的武装团伙令其灾祸连连。
  • ويجب على القيادة الجديدة أن تحاول مداواة جراح مجتمع منقسم بشدة وأن توفر الوظائف والتعليم والخدمات للسكان المعسرين من الناحية الاقتصادية.
    新的领导班子必须设法医治两级分化严重的社会的创伤,并向经济贫穷的人民提供就业、教育和服务。
  • وتحيط علماً بالمعلومات التي تفيد بأن الجيش منقسم إلى فصائل وبأن تماسك قوات الأمن والسيطرة الكاملة عليها غاية لم تدرك بعد.
    委员会注意到,有资料说明军队分裂为不同派系,安全部队的凝聚力和对部队的全面掌控都有待重建。
  • 152- وكما تبين قرارات محكمة مطالبات إيران-الولايات المتحدة، فإن الرأي الأكاديمي منقسم بشأن اختبار الجنسية الغالبة في المطالبات التي تشمل مزدوجي الجنسية.
    伊朗-美国索赔法庭所作的各项裁决表明,学术界对涉及双重国籍者的索赔案所采用的主要国籍检验意见不一。
  • فالجزء الشمالي من البلد منقسم بين عدد من القيادات السياسية والعسكرية التي تتنافس (بعنف أحيانا) لبسط سيطرتها على الموارد الطبيعية والحركة التجارية.
    该国北部四分五裂,处于不同的政治军事力量控制下,这些力量(有时采用暴力)争夺对自然资源和商品的控制权。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منقسم造句,用منقسم造句,用منقسم造句和منقسم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。