查电话号码
登录 注册

مكمّل造句

造句与例句手机版
  • وقد أخذ جمع الأموال من المصادر غير الحكومية يكتسب أهمية متزايدة، بالرغم من أنه ينبغي أن ينظر إليه على أنه مكمّل للمساهمات الحكومية وليس بديلاً لها.
    非政府来源的资金筹措变得愈加重要,虽然应将其视为政府捐款的补充而非替代。
  • وبما أنه مكمّل للنظام العالمي لتحديد المواقع، فسوف يتمكّن كل المستعملين من تلقي الاشارات التي يرسلها النظامان من جهاز استقبال واحد.
    由于该系统对GPS是一种补充,所有用户都将能够用一台接收机接收到这两个系统的信号。
  • وتم التأكيد على أن العدالة الجنائية ينبغي أن تسعى إلى تَتبُّع استرداد عائدات الفساد بشكل روتيني كنشاط مكمّل لتتبُّع الإدانات الجنائية.
    有与会者强调,刑事司法部门应更常规地追回腐败所得,以此作为进行刑事定罪的辅助活动。
  • ويجري حالياً إعداد التقرير الأول عن حالة المدن الآسيوية ليكون بمثابة مكمّل لتقرير موئل الأمم المتحدة المعنون حالة المدن في العالم.
    关于亚洲城市状况的第一份报告目前正在编制中,将作为人居署《世界城市状况》报告的补充。
  • وعملُ المنظمة في مجالات الحد من الفقر وبناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة مكمّل لعمل هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    工发组织在减贫、贸易能力建设、能源以及环境领域的工作是对联合国系统其他组织的工作的补充。
  • إن الرياضة عنصر مكمّل لأسلوب الحياة في أستراليا، ولنظرتنا لأنفسنا ولكيفية رؤية بقية العالم لنا.
    体育对于澳大利亚的生活方式、对于我们的自我认识、以及对于世界其他国家如何看待我们而言,是不可缺少的。
  • ويقدم المرفق 2 نظرة مالية عامة عن برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وهو مكمّل للتقارير المالية وتقارير الميزانية والإدارة لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    附件2提供了联合国志愿人员组织的财务概况,是开发署署长的财务、预算和管理报告的补充。
  • ولذلك فإنه ليس من الضروري إضافة " شرط الموثوقية " كعنصر مكمّل لقاعدة إسناد لا وجود لها.
    提出一条 " 可靠性要求 " 来补充并不存在的归属规则,是没有必要的。
  • وقال إن ذلك يشكل مسعى يحظى بالتأييد الكامل من جانب الولايات المتحدة الأمريكية التي لديها برنامج مكمّل لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    这一努力得到了美利坚合众国的全力支持,美国已经建立了一个向巴勒斯坦人民提供援助的补充方案。
  • وعلى الرغم من أن المرأة كانت تعمل في وظائف مقابل أجر، إلا أن مساهمتها في ميزانية الأسرة كان يُنظر إليها في كثير من الأحيان على أنها مكمّل لما يتقاضاه الرجل.
    尽管妇女也从事有偿就业,但她们对家庭收入的贡献通常被视为仅仅是男子收入的补充。
  • غير أن هذا المفهوم لا يُطبَّق عملياً في هذا المعنى القوي، بل يُفهَم على أنه مكمّل لتفسير الحصانة في القانون الدولي وأساسها المنطقي. وكما لاحظ م.
    但在实践中并不是纯粹地适用这一概念,而是把它理解为根据国际法对豁免的诠释和理由的补充。
  • وترى المملكة المتحدة والولايات المتحدة أنه ينبغي أن يُنظر الى العدالة التصالحية على أنها مكمّل لنظم العدالة الجنائية التقليدية وليست بديلا لها.
    联合王国和美国认为,应该将恢复性司法看作是对传统刑事司法制度的一种补充,而不是对它们的一种替代。
  • (ج) أي اتفاقية تحكم نقل البضائع بالسكك الحديدية متى كانت تلك الاتفاقية، وفقا لأحكامها، تنطبق على نقل البضائع بحراً كجزء مكمّل لنقلها بالسكك الحديدية؛ أو
    (c) 任何管辖铁路货物运输的公约,此种公约根据其规定适用于补充铁路运输的海上货物运输;或者
  • (ج) أي اتفاقية تحكم نقل البضائع بالسكك الحديدية متى كانت تلك الاتفاقية، وفقا لأحكامها، تنطبق على نقل البضائع بحرا كجزء مكمّل لنقلها بالسكك الحديدية؛ أو
    (c) 任何管辖铁路货物运输的公约,此种公约根据其规定适用于补充铁路运输的海上货物运输;或者
  • وقد كان التصور بأن صندوق بناء السلام هو مكمّل لأعمال لجنة بناء السلام ولكن يبدو أن هذا قد ساده الخلط في بعض المواضع لأنه أنشئ في نفس الوقت ويعمل في تواز مع اللجنة.
    基金根据原先构想是对委员会工作的一种补充,但现在在某些方面似乎使委员会黯然失色。
  • وهي مكمّل لا غنى عنه لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. ولذلك يبدو من الضروري أن تشمل جميعَ الدول الحائزة للأسلحة النووية اليوم.
    该条约是对《全面彻底禁止核武器试验条约》必不可少的补充,因此,让所有核武器国家都加入该条约显得格外重要。
  • وهذا التقرير مكمّل للتقرير الذي قدمته حكومة دولة إسرائيل بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007).
    本报告是以色列国政府提交的关于安全理事会第1737(2006)和1747(2007)号决议执行情况报告的补充报告。
  • 40- والنهج البديل لوضع أحكام نموذجية لاسترداد الموجودات، ربما مكمّل للنهج الأول، هو وضع أحكام نموذجية تركز على المواد التي لم تشملها بعد أي من القوانين النموذجية القائمة.
    作为对第一种方法的可能补充,另一个办法是以现有各种示范法尚未涉及的哪些条款为侧重点制定示范条文。
  • وتهدف هذه التوجيهات أيضاً إلى المساعدة على تشجيع عملية التمويل الذاتي على المستوى الوطني كعنصر مكمّل لمصادر التمويل الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    它还旨在帮助在国家层面建立一个自我供资程序,以补充其它的针对健全化学品管理问题的双边和多边供资来源。
  • ومثال ذلك أنَّ شبكات وحدات الاستخبارات المالية، التي لها أهميتها في معالجة مسائل أوسع نطاقا تجاوز عائدات الفساد قد تبيّن أيضا أنَّ نشاطها مكمّل للجهود المحدّدة المبذولة لاسترداد الموجودات المسروقة.
    例如,金融情报机构网除腐败所得外还涉及更广泛的事项,因此经实践证明是专门的被盗资产追回工作所不可或缺的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مكمّل造句,用مكمّل造句,用مكمّل造句和مكمّل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。