查电话号码
登录 注册

مصرية造句

造句与例句手机版
  • وأفادت مؤسسة الكرامة بأن التعذيب وسوء المعاملة ينفذان بطريقة منهجية كممارسة عادية تنتهجها سلطات مصرية مختلفة والشرطة والسلطات العسكرية وسلطات السجون(104).
    AK说,酷刑和虐待是习以为常的事,这是埃及主管当局、警察、军事和监狱当局惯常做法。
  • مصرية وعناصرها الهاربة خارج البلاد).
    埃及已采取严厉的法律、行政和安全措施,对付那些涉嫌同恐怖组织(外国组织、埃及组织及其外逃分子)有联系的非埃及籍恐怖分子。
  • واعتمد المؤتمر مبادرة مصرية باعتبار أعماله مساهمة أفريقية في مراجعة منتصف العقد لوثيقة عالم جدير بالأطفال.
    我们来参加本次高级别全体会议,是为了敦促各国加快努力,执行使非洲成为适合儿童生长的大陆的行动计划。
  • وكان قد سبق أن حاكمت محكمة عسكرية مصرية أحمد عجيزة وحكمت عليه غيابياً في الوقت الذي اتخذت فيه حكومة السويد قرار إبعاده.
    Ahmed Agiza在瑞典政府作出将其驱逐出境的决定之前,已经被埃及军事法庭审判并定罪。
  • مصرية مشتركة على معبر رفح، بحضور مراقبين من الاتحاد الأوروبي على الحدود، فإن المعبر ظل يتعرض لعمليات إغلاق متكررة خلال الأشهر القليلة الماضية.
    虽然巴埃已对拉法过境点共同管控,并有欧盟观察员驻扎在边境,但该过境点最近几个月却经常关闭。
  • استضافة الوفود الفنية اﻷجنبية وإقامة أسابيع مصرية بالدول اﻷجنبية لعرض الفنون واﻵداب.
    埃及还组织国际书展和艺术展,参加在国外举行的这些展览会,接待外国艺术代表团,组织埃及周,在外国展示地方艺术和文学。
  • واضافة الى المشاريع التي جرى ترويجها، تمت الموافقة على أربعة ملايين دولار من الاعتماد الايطالي، كما استفادت 484 شركة مصرية بشكل مباشر من هذه المبادرة.
    除了促成的项目外,意大利信贷额度还批准了400万美元,484个埃及公司直接受益于这项活动。
  • ومن الجدير بالذكر أنه قد رشحت أول سيدة مصرية لمنصب قاض، وهذه مبادرة تتوج جهود المرأة على مدى عدة عقود لتحقيق هذا الهدف.
    应该指出的是,已经任命了第一名埃及女法官,这标志着妇女界几十年来为达到这一目标的努力有了成果。
  • مصرية مشتركة لتسوية المنازعات تضم ممثلين من القطاعين العام والخاص.
    还有人建议,将非经常的业务外包出去,以及成立一个巴勒斯坦----埃及争端解决联合机制,使公私营部门的代表坐在一起解决问题。
  • وفي عام 2013، جرت مداهمة مقر منظمة غير حكومية مصرية واعتقل أعضاء فيها بعد تعاونهم مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
    2013年,埃及的一个非政府组织与经济、社会及文化权利委员会进行合作之后,其房地遭到突袭,成员被逮捕。
  • وهذه هي مثلاً حالة شركة نقل بحري مصرية كانت تعتمد على السلع الموردة من الشركات الموجودة داخل المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض من أجل عملياتها التجارية في مصر.
    例如埃及的一家海运公司就属于这样的情况,它靠可赔地区的公司供货来从事它在埃及国内的商业活动。
  • ووفقا لمصادر مصرية نقلت عنها مجموعة الأزمات الدولية International Crisis Group()، كان مقررا أن يبدأ الجانبان بعد ثلاثة أسابيع مفاوضات لتبادل الأسرى وفتح معبر رفح.
    据国际危机组织引述的埃及消息来源称, 3个星期之后,双方将开始就交换俘虏和开放拉法过境点进行谈判。
  • ويدعي صاحب المطالبة أن وجود عقد مع شركة نقل مصرية لم يعد ذا قيمة إذ أن ثلاثة ملايين من العمال المصريين قد طردوا من العراق عَقب غزو الكويت.
    索赔人称因入侵科威特后300百万埃及工人被赶出伊拉克,因此与埃及一家运输公司的合同失去了价值。
  • وتدل المعلومات التي جُمعت أن البرنامج أُدير لجزء وجيز من فترة التقديم النظامية وأنه لم يُسمح لغير الفلسطينيين الذين يحملون وثائق سفر مصرية بتقديم مطالبات.
    收集到的资料表明,该方案在正常提交期只实行了很短的时间,只允许持有埃及旅行证件的巴勒斯坦人提交索赔。
  • وأقامت شبكة ممتازة مع وكالات الأمم المتحدة في البلد، ومع البنك الدولي، وشركات دولية رئيسية مثل ميكروسوفت، ومع كيانات خاصة وعامة مصرية وإقليمية.
    它与联合国设在埃及的各个机构、世界银行、微软等大型国际公司、埃及及区域性私营和公共实体建立起一个极好的网络。
  • ٤٣١- نصت المادة ٢١ على أن المصرية التي تتزوج أجنبياً تظل مصرية إﻻ إذا رغبت في جنسية زوجها، وكان قانون جنسية الزوج يجيز ذلك.
    根据第12条,与外国人结婚的埃及妇女仍为埃及人除非她希望获得她丈夫的国籍并根据他所服从的法律规定允许她这样做。
  • 103- نان توفيق بولس شركة مصرية وحيدة الملكية تعمل تحت اسم " مؤسسة إيمان للمقاولات " ( " إيمان " ).
    Nan Tawfik Boules是Eman承包公司( " Eman公司 " )的唯一所有人。
  • وسلط الضوء أيضا على تطبيق هذه الأحكام في حالة محاكمة تاجر بارز استورد قطعا أثرية مصرية إلى الولايات المتحدة مخالفا بذلك قانون الملكية الوطني المصري.
    还重点介绍了这些规定在起诉一名着名交易商案件中的应用情况,该交易商违背埃及的国家所有权法,将埃及古董出口到美国。
  • ترحب الحركة أيضا بعملية تبادل السجناء التي تمت برعاية مصرية والتي أدت إلى إطلاق سراح جندي إسرائيلي مقابل أكثر من ألف سجين ومعتقل فلسطيني.
    不结盟运动欢迎在埃及主持下实现的交换在押人员,此举导致以释放一名色列士兵换取释放了一千多名巴勒斯坦囚犯和被羁押者。
  • ومصر إذ تواصل سعيها لاسترداد ممتلكاتها الثقافية فإنها تدعو جميع الدول التي توجد بها آثار مصرية تم نقلها بصورة غير مشروعة إلى إبداء قدر أكبر من التعاون في هذا الصدد.
    埃及支持收回此种文化财产的努力,并呼吁其国内有从埃及非法运走的埃及文化财产的所有国家在这方面与我们合作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مصرية造句,用مصرية造句,用مصرية造句和مصرية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。