查电话号码
登录 注册

لتك造句

造句与例句手机版
  • وأي استعمال لتك المؤشرات يجب أن يكون مضبوطا ويوفق بين الانتقائية والشمولية وبين القابلية للاستخدام وتمثُّل جميع الالتزامات الكامنة في الحق في التنمية تمثّلا تاما.
    必须严谨地使用指标,在选择性和全面性之间达成平衡,在可用性和实现发展权所有固有义务的充分代表性之间达成平衡。
  • وفي الربع اﻷخير من عام ١٩٩٧ نشر إعﻻن لشغل وظيفة مدير التحقيقات توقعا لخلوها في نهاية السنة برحيل من كان يشغلها. ويجري حاليا استعراض أوراق المرشحين لتك الوظيفة.
    由于预计当时的任职人在1997年年底离职,所以于1997年最后一季发表了调查主任员额的空缺通知并正在审查一些候选人。
  • وإدراكا من زمبابوي لتك الحقيقة، كانت من بين الـ 155 بلدا التي وضعت برامج عمل وطنية معنية بالأطفال لكفالة تنسيق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل.
    正是由于认识到这一事实,津巴布韦是155个制定了儿童问题国家行动纲领,以确保协调执行《联合国儿童权利公约》的国家之一。
  • وتحقيقا لتك الغاية فمن الضروري للدول الجزرية الصغيرة النامية و " الشركاء في التنمية المعنيين على الصعيدين الإقليمي والدولي العمل معا لوضع وتنفيذ مبادرات إقليمية " .
    为此,小岛屿发展中国家和 " 有关区域及国际发展伙伴应共同努力,制订和实施区域举措 " 。
  • ومع أنه لا توجد برامج لتشجيع مواطني جامايكا للتقدم للوظائف في المنظمات الدولية فإنه يجري تعميم الشواغر بشكل عادي في أنحاء الخدمة العامة والأوساط الأكاديمية وسائر الكيانات، ولا توجد حواجز أمام النساء للتقدم لتك الوظائف.
    虽然牙买加没有制定鼓励国民向国际组织申请职位的方案,但它通常在学术界和其他实体发布公共服务领域空缺员额公告。
  • وذكر الأمين العام في التقرير نفسه أنه يعتزم توفير دعم فعال للقدرة الوطنية والإقليمية على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، وإنشاء هيئات مختصة بمكافحة الفساد دعماً لتك الجهود.
    在同一份报告中,秘书长表示他计划提供有效支助,以帮助各国和各地区形成打击跨国有组织犯罪的能力并建立支持这类努力的适当反腐机构。
  • ترجو لجنة مكافحة الإرهاب تقديم وصف تفصيلي (أو نسخة إذا تيسر، من النص الانكليزي) لقانون الأنشطة الإرهابية والمخلة بالنظام ولقانون العقوبات رقم 2058 (2001) وتقرير مرحلي عن اعتماد البرلمان لتك القوانين.
    请详细说明(如可能请提供英文本)《第2058(2001)号恐怖主义和破坏活动(控制和惩处)条例》和议会通过该条例的进度报告。
  • وكل دولة ذات سيادة لها الحق في إصدار تعليمات إلى هيئاتها، سواء تلك التي تعمل على الصعيد الداخلي أو تلك التي تعمل على صعيد العلاقات الدولية، وكذلك أن تقرر جزاءات أو غير ذلك من الحلول في حالة عدم الامتثال لتك التعليمات.
    每个主权国家都有权向在国内和在国际关系中运作的机关作出指示,并且规定对不遵守指示行为的制裁或其他补救办法。
  • ونظرا لتك الأسباب، طلبت ممثلة اليونسكو أن تعالَج المشكلة على وجه الاستعجال مراعاة للإنصاف مقارنة مع مراكز العمل الأخرى، وحثت اللجنة على دعم اقتراح اعتماد حد أقصى جديد لمنحة التعليم في فرنسا.
    由于这些原因,教科文组织代表要求紧急处理这一问题,以实现与其他工作地点的平等,敦促委员会支持已经提出的针对法国的教育补助金新上限。
  • 17- وإذ لاحظت أن التقرير الأساسي فات أوانه، قالت إنه مادامت جميع الهيئات المنشأة في إطار معاهدات حقوق الإنسان قد اعتمدت مبادئ توجيهية جديد للإبلاغ يمكن لشيلي أن تفكر في إعداد تقريرها المقبل وفقا لتك المبادئ التوجيهية الجديدة.
    她注意到核心报告已经过时,于是提出建议,由于所有的人权条约机构都已经采纳了新的报告准则,智利也许可以考虑根据这些新准则起草下一次报告。
  • فوفقاً لتك المادة، تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا التفت على أحد التزاماتها الدولية عن طريق اعتماد قرار يُلزم دولة أو منظمة دولية عضواً بارتكاب فعل يكون فعلاً غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى.
    根据这一条,当一国际组织通过决定而要求一国家成员和国际组织成员实施一项若由该组织实施则是规避其某项国际义务的国际不法行为,需要承担国际责任。
  • فوفقاً لتك المادة، تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا التفت على أحد التزاماتها الدولية عن طريق اعتماد قرار يُلزم دولة أو منظمة دولية عضواً بارتكاب فعل كان سيشكل فعلاً غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى.
    根据这一条,当一国际组织通过决定而要求一国家成员和国际组织成员实施一项若由该组织实施则是规避其某项国际义务的国际不法行为,需要承担国际责任。
  • وعند توافر أدلة تبرهن بشكل قاطع على الشروع في عملية غسيل أموال وأن من الممكن أن تستخدم تلك الأموال في تمويل أعمال إرهابية، تخول للمصارف صلاحية التحفظ على تلك الأموال أو تجميدها، بصرف النظر عن جنسية الحائز لتك الأموال (سواء كان شخصا طبيعيا أم اعتباريا) ومحل إقامته.
    只要有证据确实证明正在洗钱活动和涉嫌资金用于资助恐怖行为,不论资金所有人(自然人或法人)的国籍及居住地,银行有权查封或冻结资金。
  • وأضاف أن توصيات المكتب تأخذ فقط منحى تقييم الهياكل الأساسية للكيانات الخاضعة للمراجعة وأساليبٍ عملها، كما أن أكبر العناية تولى لعدم إصدار توصيات من شأنها أن تتداخل مع الولايات التشريعية لتك الكيانات، حيث إنه يتعين طلب الموافقة الحكومية الدولية لإجراء أي تغييرات أساسية.
    它的建议似乎纯与各审计实体的组织结构和工作方法有关,极为注意避免提出侵犯这些实体的法定任务的建议,因为任何实质性改变都需寻求政府间的核可。
  • وعلينا، مع ذلك، أن نغير موطن التركيز في جهودنا، وألا نركز كثيرا على إنتاج قرارات وإعلانات تنادي بمبادئ ومقاصد، وأن نركز بالأحرى على البحث عن آليات ووسائل سياسية وتدابير عملية لكفالة التنفيذ الفعال لتك الأهداف وبلوغ تلك المقاصد.
    但是,我们必须改变我们努力的焦点并把重点不是放在制订决议和发表关于原则和宗旨的宣言,而是要寻求确保有效实现这些原则和目标的机制、政治手段和切实的措施。
  • (ﻫ) أن يوجه اهتمام الأطراف إلى المواد الكيميائية المائة والسبع والسبعين التي تم بشأنها تقديم إخطار كامل واحد على الأقل وأن يقترح عليها أن تقوم عند إعداد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية بإعطاء الأولوية لتك المواد الكيميائية كوسيلة لتسهيل تعيين المواد الكيميائية المرشَّحة للإدراج في المرفق الثالث؛
    (e) 提请缔约方注意至少已提交一份完整通知的177种化学品,并建议缔约方在起草最后管制行动通知时优先考虑这些化学品,以此作为推动确认列入附件三候选化学品名单的途径;
  • فمعامل التحويل المستند إلى طريقة أطلس المعدلة بالنسبة لأي سنة هو متوسط سعر صرف بلد من البلدان لتك السنة وأسعار صرف السنتين السابقتين، المعدلة لمراعاة الفرق بين معدلات التضخم في البلد والاقتصاد العالمي (التضخم الدولي، المقيس بمعامل انكماش ضمني للناتج المحلي الإجمالي للعضوية في الأمم المتحدة).
    任何一年经修订的阿特拉斯换算系数均为一国该年的汇率与其前两年汇率的平均值,并根据该国的通货膨胀率与世界经济通货膨胀率(国际通货膨胀,根据联合国所有会员国的国内生产总值隐性减缩指数计量)之差做调整。
  • وينص قانون الإجراءات الجنائية في مكاو على أن بوسع القاضي الآن أن يأمر بوضع اليد على أية أموال أو أصول مالية تودع في مؤسسة مالية في مكاو إذا كانت لها صلة بجريمة أو لها أهمية في جمع الأدلة. وسيضم القانون الجنائي الجديد المتعلق بالإرهاب المذكور أعلاه أيضا أحكاما مشابهة لتك الواردة في مدونة الإجراءات الجنائية بخصوص ضبط الأصول.
    澳门刑事诉讼法典规定,现在法官已可命令扣押任何与犯罪有关的或对搜集证据重要的,存放于澳门金融机构的资金或金融资产,以及上述与恐怖主义有关的新刑法将包含刑事诉讼法典类似的关于扣押资产的条款。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لتك造句,用لتك造句,用لتك造句和لتك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。