查电话号码
登录 注册

جزائي造句

造句与例句手机版
  • أبلغت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المجلس بأن إدراج شرط جزائي في مذكرة التفاهم في حالة التأخر في السداد قد نُفذت في مذكرات الدورة السنوية لعام 2006.
    非洲经委会告知委员会,将在2006年度备忘录中增列有关迟缴租金的处罚规定。
  • وعلى الصعيد الداخلي تخضع هذه اﻻنتهاكات التي تسمى جرائم، بطبيعة الحال، لسلطان القانون ويعاقب عليها بنوعين من اﻻجراءات أحدهما جزائي واﻵخر تعويضي.
    从国内立法的角度来看,这类侵权行为属于罪行,可受到两种类型的制裁 -- -- 遏制和赔偿。
  • يجب على الصندوق إدراج شرط جزائي في الاتفاقات التي تُبرم في المستقبل مع أمين السجلات الرئيسية لكفالة تقديم التقارير المحاسبية والمالية ذات الصلة في الآجال المناسبة.
    养恤基金应在今后同总帐管理人签订的协定中加入处罚条款,确保及时提交有关报告。
  • ومن ثم يرى صاحب البلاغ أنه لم يكن من مصلحته إثارة مسألة بطلان قرار الاتهام الذي تخلى عن تطبيق نص جزائي ضده.
    他认为,若就其案情提请注意,起诉书排除了可援引的某项具体刑事法是无效的,对他并非有利。
  • ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن الاحتجاز قد تم دون أن يكون الشخص قد أدين بسبب انتهاك ذي طابع جزائي أو أن يكون قد صدر بحقه حكم بالسجن().
    人权事务委员会注意到羁押是在当事人未因犯罪被判刑或被判处监禁的情况下发生。
  • وقد أصدرت لجميع وكالات الأمم المتحدة مذكرة تفاهم منقحة، تتضمن فقرة تحدد شروط الدفع، بالإضافة إلى شرط جزائي فيما يتعلق بسداد مبالغ الإيجار المتأخرة.
    向所有联合国机构发出了一份修订谅解备忘录,其中具体列明付款方式以及迟缴租金的处罚规定。
  • أما الشرط الرئيسي الثاني فهو العدول عن نهج جزائي وعقابي في مواجهة الجريمة إلى نهج تصالحي، بغية استكمال دور المجتمع المحلي.
    第二个关键要求是在应对犯罪方面将惩治性做法和惩罚性做法转为恢复性做法,以对社区作用予以补充。
  • ويمكن أن تكون لهذا الشرط آثار عكسية ﻷنه يتبين من الخبرة أن إدراج شرط جزائي في وثيقة ملزمة يؤدي في كثير من اﻷحيان إلى زيادة اﻷسعار التي يعرضها البائعون.
    该条款可能起到反作用,因为经验表明,在招标书中列入罚款条款通常使卖方抬高报价。
  • وأبلغت الدائرة المجلس بأن مسألة إدراج شرط جزائي في الاتفاقات التي ستبرم في المستقبل مع أمين السجلات الرئيسية ستناقش مع المجلس القانوني للصندوق.
    投管处通知审计委员会:将同基金的法律顾问讨论今后同总帐管理人之间的协定中加入处罚条款的问题。
  • لذا فإن تجريم تمويل الإرهاب وفقاً للمواد سالفة الذكر يفي بالغرض المنشود إلي حين صدور تشريع جزائي خاص لتجريم الأفعال الإرهابية.
    因此,依照上述条款把资助恐怖主义行为定为犯罪,在通过把恐怖主义活动定为犯罪之前是符合渴求的目标的。
  • وبعد أن درست هيئة التحكيم مختلف المطالبات المقدَّمة من المشتري، رفضت المطالبة بالتعويض بموجب شرط جزائي للمعاقبة على تأخّر التسليم.
    仲裁庭审查了买方提出的多项权利主张。 仲裁庭驳回了买方依据关于延迟交付的惩罚性条款提出的损害赔偿主张。
  • وتنص الشروط العامة التي وضعها مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي على شرط جزائي يتيح للمكتب، عند اللزوم، المطالبة بتعويضات مقررة.
    内罗毕办事处一般条件规定了罚款条款,如果有正当理由,该条款将允许内罗毕办事处索取协议预定的违约赔偿金。
  • وتتناول تلك التدابير التشريعية مسائل منها الأسلحة النارية وأجهزة الأمن والاتجار بالأشخاص وحجز عائدات الجريمة ومصادرتها ووضع إطار جزائي أشد صرامة.
    该立法行动所涵盖的专题包括:枪支、安全机构、人口贩运、缉获和没收犯罪所得并且建立更为严格的制裁框架。
  • ويوصي المجلس الصندوق بإدراج شرط جزائي في الاتفاقات التي تبرم في المستقبل مع أمين السجلات الرئيسية لكفالة تقديم التقارير المحاسبية والمالية ذات الصلة في الآجال المناسبة.
    审计委员会建议今后同总帐管理人之间的协定中列入处罚条款,确保有关财务报告和会计报表及时提交。
  • وخدمة لصالح تقاسم أماكن العمل والخدمات المشتركة، لن تسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى إدراج شرط جزائي في مذكرات التفاهم المبرمة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    出于共同房地和服务的考虑,非洲经委会不打算在与其他联合国机构签署的谅解备忘录中增列处罚条款。
  • وتُشترط عموما ازدواجية التجريم القائمة على السلوك مع حد جزائي متمثل في الإعدام أو السجن لمدة قصوى لا تقلّ عن 12 شهرا (المادة 7 (1)).
    通常要求立足于行为的两国公认犯罪,其惩治界限为死刑或最高期限不少于12个月的监禁(7(1)节)。
  • ويجوز لضحايا الجريمة رفع دعاوى مدنية في اﻻجراءات الجنائية ، كما يجوز لهم طلب الحصول من الدولة على تعويض أو تعويض جزائي عن اﻷضرار .
    犯罪受害者可以在刑事诉讼程序中提出民事赔偿要求。 犯罪受害者可要求国家提供补偿或惩罚性的损害赔偿费。
  • تشجع اللجنة الدول الأعضاء على إجراء اتصالات مبكرة مع أمانتها بشأن أي مسألة تتعلق بتطبيق حظر السفر أو أي تدبير جزائي آخر في حالات محددة.
    委员会鼓励各会员国就与旅行禁令的适用或与具体案件里任何其他制裁措施有关的任何问题尽早与其秘书处联系。
  • ويقول أحد هذه التفسيرات إن كلمة " جناية " ليس لها مدلول جزائي في سياق القانون الدولي.
    根据其中的一种解释, " 罪行 " 一词在国际法中并无刑法含义,只表示责任国行为的严重程度。
  • (أ) إدراج شرط جزائي في الاتفاقات التي تبرم في المستقبل مع أمين السجلات الرئيسية لكفالة تقديم التقارير المحاسبية والمالية ذات الصلة في الآجال المناسبة (الفقرة 33)؛
    (a) 在今后同总帐管理人之间的协定中加入处罚条款,确保有关会计报表和财务报表得以及时提交(第33段);
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جزائي造句,用جزائي造句,用جزائي造句和جزائي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。