تنمي造句
造句与例句
手机版
- ونظرا لمحدودية الموارد المتاحة، يستحيل على المقرر الخاص الاستجابة لكل حالة من الحالات التي تنمي لعلمه.
鉴于现有资源有限,特别报告员无法处理引起他注意的每一案件。 - لكل دولة الحق في أن تختار أو تنمي بحرية نظمها السياسية واﻻجتماعية واﻻقتصادية والثقافية؛
(e) 每一国均有权利自由选择并发展其政治、社会、经济及文化制度; - (هـ) لكل دولة الحق في أن تختار وأن تنمي بحرية نظمها السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية؛
(e) 每一国均有权利自由选择和发展其政治、社会、经济及文化制度; - وبالنظر إلى هذه المساهمات وغيرها، ينبغي لمقرري السياسات وضع سياسات وبرامج تنمي مشاركة مجتمعات الشتات.
鉴于这些贡献和其他贡献,决策者应该制定促进侨民参与的政策和方案。 - والرياضة هي وسيلة للسمو فوق الخلافات، فهي تنمي المهارات وتعلم القيم التي تلازم الإنسان طوال حياته.
体育是跨越分歧的工具,也是授人以终生受用的技能和价值观念的工具。 - فعندما تتوافر مثل هذه الفرص، سوف يكون بإمكان البلدان النامية أن تقضي على الفوارق الموجودة وأن تنمي اقتصادها.
如果能够获得这样的机会,发展中国家将缩小差距并发展自身经济。 - وينبغي أن تواصل البلدان النامية المشاركة في الحوار بشأن الحكم الرشيد وأن تنمي خبرة وقدرة في هذا المجال.
发展中国家应继续参与关于善政的讨论,应发展此方面的专长和能力。 - والسياسة الثقافية الديمقراطية هي السياسة التي تنمي جميع الأماكن العامة اللازمة لكي تمارس الفعاليات الثقافية حقوقها بحرية.
民主的文化政策是为自由行使文化行为者的权利而发展一切公共空间的政策。 - وقضايا الفرص المتساوية للنساء والرجال تعالج في الكتب المدرسية من أجل أن تنمي في الطلاب المواقف المدنية والأخلاقية.
为培养学生的公民意识和道德意识,在教科书中也论及男女机会均等问题。 - (إجناسيو) يقول بإنها تنمي الشعر على الصدر
伊格纳西奥说这样能长胸毛 Ignacio says it puts hair on your chest. - ففي الأمومة، التي هي دعوة متصلة إلى بذل النفس، تنمي المرأة المجتمع عن طريق نقل الحياة.
做母亲需要妇女不断自我奉献,在这期间,妇女通过传承生命促进了社会的发展。 - وقال إنه يحق لجميع الدول، وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة، أن تنمي البحوث النووية وأن تنتج الطاقة النووية للأغراض السلمية.
根据该条约第四条,所有国家都有权为和平目的进行核研究并生产核能。 - وإذ تحيط علما بأن آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها تنمي قدرتها في مجال الدبلوماسية الوقائية،
注意到非洲统一组织预防、管理和解决冲突的机制正在建立预防性外交的能力, - وإذ تحيط علما بأن آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات واحتوائها وتسويتها تنمي قدرتها في مجال الدبلوماسية الوقائية،
注意到非洲统一组织预防、管理和解决冲突的机制正在建立预防性外交的能力, - وينبغي للحكومات أن تنمي خبرتها الفنية وتجربتها في تقنيات التفاوض لتكون في مثل قوة الشركات عبر الوطنية.
有关国家政府必须发展在谈判方面的专门知识和经验,以便与跨国公司一比高低。 - ومن الضرروي أن تحافظ المناطق الريفية على نظمها الإيكولوجية وأن تنمي المناطق الحضرية بطريقة مقبولة بيئيا.
必须使农村地区保存其生态系统,使城市地区以无害环境的可接受的方式进行发展。 - ويجب على الوكالة المعنية بالمنافسة أن تنمي هذا المصدر الهام للمعلومات. (ترد أدناه مناقشة هذا الموضوع بأكثر تفاصيل).
竞争管理机关必须小心培植这一重要信息来源。 (下面将更详细地论述这一点。 - وما زالت المكسيك في هذا المضمار متلقياً رئيسياً كما أنها ما انفكت تنمي مساهمتها بوصفها مانحة.
在这些方面,墨西哥仍是一个主要的受援国,同时也作为一个援助国不断地扩大其捐助。 - 30- وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تنمي جهودها الرامية إلى خفض معدل الأمية المرتفع، لا سيما في صفوف النساء.
委员会也建议缔约国加大力度,努力减少特别是妇女当中极为普遍的文盲现象。 - ويتعين عليها في جملة أمور أن تنمي بيئة وثقافة للإدارة تشجع على إسهام الموظفين بأقصى إمكانياتهم.
除其它外,需要继续营造一种有利于工作人员最大限度地发挥其潜力的管理环境和文化。
如何用تنمي造句,用تنمي造句,用تنمي造句和تنمي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
