查电话号码
登录 注册

تنقّل造句

造句与例句手机版
  • ظلّت المشاكل تحيط بمسألة حرية تنقّل بعثة الأمم المتحدة في السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    联苏特派团的行动自由在本报告所述期间仍然是个问题。
  • وتتضمن كذلك إزالة الحواجز غير المبرَّرة التي تحدّ من حرية تنقّل العاملين داخل الاتحاد الأوروبي.
    还规定要消除妨碍工人在欧盟范围内自由流动的不合理障碍。
  • وتعمل على إزالة الحواجز التي تعترض تحرير التجارة وتعيق الوصول إلى الأسواق وتقيّد تنقّل البشر.
    非洲经委会致力于消除阻碍贸易自由化、市场准入和人员流动的障碍。
  • وهذا الرقم الأخير اشتمل على 23 وظيفة ميدانية أُعلن عنها داخلياً وفقاً لأحكام السياسة العامة الجديدة بشأن تنقّل الموظفين الميداني.
    后者包括按照新的外地流动政策对内公布的23个外地职位。
  • وبناء على قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة رقم 1127 لعام 1997 الذي يحظر تنقّل أعضاء يونيتا؛
    鉴于联合国安全理事会1997年第1127号决议禁止安盟成员的行动;
  • بيد أن السياسات المحددة المتعلقة بتنقل الموظفين، المعمول بها داخل كل منظمة، ينبغي أن تكون داعمة لعملية تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات.
    但是,组织内部的具体人员流动政策应支持机构间人员流动。
  • لا توجد على الصعيد الداخلي أية قيود على أساس الجنس أو الاعتبارات الجنسانية أو الحالة المدنية للحد من حرية تنقّل السكان.
    从内部而言,不存在基于性、性别或婚姻状况的人员往来限制。
  • ووافقت اللجنة على أن الآثار المالية المترتبة عن التنقل تمثل عاملا هاما في قرارات المنظمات بشأن تنفيذ سياسات تنقّل الموظفين.
    委员会同意,各组织在执行流动政策时必须考虑到流动所涉经费问题。
  • ولتلبية متطلبات إعادة التنظيم الجغرافي على هذا النحو، سيلزم توفير وسائل تنقّل تتسم بالكفاءة والكلفة الميسورة والمرونة.
    为支持这一地域调整工作,需要采取高效、负担得起和灵活的流动作业手段。
  • بيد أنه ينبغي للمنظمات أن تذهب إلى أبعد من هذا القول المقبول على نطاق واسع؛ فينبغي ألا يكون تنقّل الموظفين غاية في حد ذاته().
    然而,各组织不应停留在这种思想状态;流动本身不应是目的。
  • (ج) يعكس هذا البند تكلفة تنقّل الموظفين بين نيويورك ولاهاي وأروشا لتقديم المساعدة التقنية للمشروع.
    c 反映工作人员为向项目提供技术援助而往返于纽约、海牙和阿鲁沙之间的差旅费。
  • واختتم بقوله إنه من الأمور الحيوية من ثم أن تأخذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في الاعتبار التبعات المترتبة على تنقّل البشر.
    因此,至关重要的是减少灾害风险战略必须考虑到人口流动的影响。
  • ويمكن لدوائر الخدمات الطبية أن تساعد إدارة الموارد البشرية على اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة بشأن تنقّل الموظفين.
    医务部门能帮助人力资源管理部门在工作人员流动方面做出更好更知情的决定。
  • واستمر وقوع الحوادث الأمنية فيما يتصل بالقيود المفروضة على حرية تنقّل البعثة في جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    本报告所述期间继续出现与限制联苏特派团在苏丹南方行动有关的安全事件。
  • وطالب إسرائيل برفع الحصار غير المشروع وتيسير حرية تنقّل موظفي الأونروا.
    阿尔及利亚政府呼吁以色列解除非法封锁,并为近东救济工程处工作人员的自由通行提供便利。
  • ومن رأي المفتشيْن أن هذه هي نوع الحواجز الذي يلزم التغلب عليه من أجل تيسير إمكانية تنقّل الموظفين.
    在检查专员看来,这些都是需要加以克服的障碍,这样才能便利和推动人员流动。
  • 74- وما زال يوجد قدر كبير من العمل ينبغي القيام به لدمج مفهوم تنقّل الموظفين في ثقافة النظام الموحّد التي ما زال يتعين تطويرها.
    将人员流动的概念纳入尚待发展的共同制度文化仍有许多工作要做。
  • وعلاوة على ذلك، فإن القوانين التي تقيّد حرية تنقّل المرأة وحرمانها من الملكية والميراث تعرّض المرأة لخطر إساءة المعاملة.
    此外,限制妇女行动自由、财产和继承权的种种法律使妇女面临遭到虐待的危险。
  • ولذلك شددت اللجنة على أنه ينبغي لجميع المنظمات أن تعلن عن سياسات تنقّل تشمل الجميع بالتنسيق مع هيئاتها الإدارية.
    因此,委员会强调,所有组织都应该与其理事机构协调,颁布基础广泛的流动政策。
  • وفضلاً عن دعم بقاء المستوطنات فإن هذه النظم الأمنية تؤدّي للمزيد من تقييد حرية تنقّل الفلسطينيين ضمن أرضهم.
    除了维持定居点之外,这些安保系统进一步限制了巴勒斯坦人在其领土上的行动自由。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تنقّل造句,用تنقّل造句,用تنقّل造句和تنقّل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。