تلاشي造句
造句与例句
手机版
- وقد آن الأوان لوقف تلاشي مصداقية المجلس والسعي إلى اتفاق بشأن تكوين المجلس وأساليب عمله بعد إصلاحه.
防止进一步削弱安理会的信誉,就安理会改革后的组成和工作方法谋求一致的时机已到。 - فلو فشل مشروع واحد فقط من هذه المشاريع، لأدّى ذلك إلى تلاشي الاحتياطي البالغ 4.4 ملايين دولار أو تدنّيه إلى حد كبير.
哪怕此类项目有一个搞砸,440万美元的准备金就可能一笔勾销或大幅减少。 - أما التغيرات الطارئة على التنوع الجيني، ولا سيما فقدان التنوع من جراء انقراض النوع، فإنها تفضي إلى تلاشي التنوع البيولوجي.
遗传多样性的变化,特别是物种消亡导致的多样性消失,则造成生物多样性的消失。 - `4` أثر العولمة في تلاشي الخط الفاصل بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة فيما يتعلق بصنع المخدرات والاتجار بها واستخدامها بصورة غير مشروعة؛
在毒品非法生产、贩运和使用方面,全球化模糊了生产国与消费国之间的界限; - بيد أن الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية شهدت، إلى جانب تلاشي الفقر الجماعي العابر، نمو فقر مزمن ومركّز.
不过,在暂时性的大规模贫困减少的同时,转型经济中也出现了长期和集中贫困现象的增长。 - وفي هذا الصدد، أعرب السيد كيشيموتو عن قلقه من أن يؤدي إنشاء وحدة مكرسة لتقييم الإدارة إلى تلاشي المساءلة بسبب طمس المسؤولية الإدارية.
在这方面,它担心建立专门的管理评价股,将会模糊管理责任,从而削弱问责制。 - وأخشى أن بعض البلدان تأمل في تلاشي بروتوكول كيوتو ليتسنى لها قطع التزامات أضعف بتخفيض الانبعاثات.
我担心,有些国家希望,京都议定书就此消失,这样一来,它们就可以把减排的决心下得小一点。 - وقد أدت هذه الأزمات والتحديات إلى استفحال أوجه الضعف في تلك البلدان، وإلى تلاشي المكاسب الإنمائية التي حققتها على مر السنين.
这些危机和挑战加剧了这些国家的脆弱性,这些国家多年来取得的发展收益遭到破坏。 - وينبغي أن نعمل بهمة لبناء الثقة ومقاومة تلاشي الثقة الذي كثيرا ما يؤدي إلى العمل الانفرادي.
我们需要积极合作,以便建立信任和反对侵蚀信任,而正是这种信任侵蚀如此经常地滋生单边行动。 - في لحظة واحدة شاهدنا، أمام عيوننا المليئة بالدموع، تلاشي الجهود المتراكمة طيلة ما يزيد عن 50 سنة من العمل الشاق والتقدم المتواضع.
我们满眼含泪,看到50多年辛勤努力换来的成果和刚刚取得的一点进步顷刻间化为乌有。 - غير أن التباطؤ الأخير لنمو هذه البلدان يدل على تلاشي تأثير هذه الحوافز ويثير مسألة البدائل السياسية المتاحة لصناع السياسات.
这些国家最近增长放缓,表明这种刺激的效果渐趋式微,这就给决策者提出了另觅对策的问题。 - ● وفي حالة صغار ملاك الأراضي، قد يؤدي غياب حقوق الملكية الواضحة وآليات التنفيذ إلى تلاشي مصالحهم وحلول مصالح الكبير والقوي محلها؛
关于小土地所有者,产权不明确和没有强制执行机制可能导致他们被强大的利益集团所排挤; - وقد أدت الأحداث الأخيرة إلى تلاشي الثقة العالمية، ولا سيما تشجيع مذهب السياسات الدفاعية التي يمكن أن تقود إلى استعمال الأسلحة النووية.
最近的事件,特别是对那种可能导致使用核武器的防御政策理论的宣传,削弱了全世界的信心。 - كذلك يجب إيلاء المراعاة اللازمة لآليات التعويض وتدابير التسوية للتخفيف من الخسائر الناجمة عن تلاشي الأفضليات ولتيسير الانتقال إلى السوق الحرة.
还应适当考虑补偿机制和调整措施,以减轻优惠减少所造成的损失和缓和过渡到自由市场的困难。 - (أ) أدى تجريد الشعوب الأصلية من الأراضي التي توارثوها عن أسلافهم ومن أماكنهم المقدسة، أو إبعادهم عنها قسرا، إلى تلاشي العلاقة بين تلك الشعوب وبيئتها.
(a) 由于被剥夺或被迫离开传统的土地和圣地,土着人民与其环境之间的关系遭到削弱。 - ولو تزامن تلاشي الزيادات الوهمية في سوق الأسهم الإقليمي مع حدوث انخفاض، ولو كان حتى انخفاضا معتدلا في أسعار النفط، فسيكون التأثير السلبي على النمو الاقتصادي حادا.
区域股票市场的泡影破灭时要是油价即使适度下跌,也会对经济增长造成严重的不利影响。 - فالتقرير يعرب عن توقع تلاشي هذه الممارسة، لكنها تتعجب لماذا لم تلغ الحكومة هذه الممارسة بكل بساطة في قانون الأسرة الجديد.
报告表示希望消除一夫多妻制,她想知道,摩洛哥政府为什么没有在新《家庭法》中直接废除一夫多妻制。 - وبالإضافة إلى هذا، كان من شأن تقديم الطوابع باليورو فقط في عام 2002 زيادة الانخفاض في السوق الأوروبية، مع تلاشي قاعدة الزبائن بالنسبة لطوابع الشلن النمساوي.
此外,2002年采用欧元邮票,失去了奥地利先令邮票的客户基础,也进一步缩小了欧洲市场。 - ويشعر الفلسطينيون أن الكفاح معركة مقاومة يخوضونها كل يوم من أجل هويتهم ومن أجل منع تلاشي احتمال أن يكون لهم مستقبل بوصفهم شعبا.
巴勒斯坦人将斗争视为每时每刻进行的抵抗战斗,其目的是争取自己的身份,维护作为一个民族的未来。 - واستدركت قائلة إن مكافحة الإرهاب قد أسفرت أيضا عن تلاشي الضمانات الأساسية للمحاكمة العادلة بصورتها المنصوص عليها في المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
反恐斗争也使《公民及政治权利国际公约》第14条尊崇的至关重要的公平审判保障受到破坏。
如何用تلاشي造句,用تلاشي造句,用تلاشي造句和تلاشي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
