查电话号码
登录 注册

تكاتف造句

造句与例句手机版
  • ونعتقد أنه يتعين أن تكاتف جميع الوفود أيديها مع أيديك وأيدي مَن يخلفكم لكي يكون المؤتمر في أفضل وضع يؤهله للبدء بعمل موضوعي في أقرب وقت ممكن.
    我们认为,各代表团都应当协助您和您的继任者,以便会议能早日开始实质性工作。
  • وحدث تكاتف بين الحكومات والمجتمع الدولي والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأفراد، بمساعدة من التكنولوجيات الجديدة، وأوجه التقدم العلمي، والشراكات.
    政府、国际社会、民间社会、私营部门和个人,在新技术、科学进步和伙伴关系的帮助下走到了一起。
  • وتبرز خطط النجاح المحرز في كل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية تكاتف عوامل النجاح الرئيسة هذه مع بعضها البعض لتحقيق نتائج رائعة.
    对于各项千年发展目标而言,成功经验突出说明了这些重要的成功因素如何相互结合取得显着的成果。
  • لقد تكاتف الليبيون العاديون من جميع مشارب الحياة وأظهروا مرونة وشجاعة لا تصدق أثناء انتفاضتهم وطردهم القذافي.
    来自各行各业的普通利比亚人走到一起,表现出令人难以置信的百折不挠的勇敢精神,揭竿而起,终将卡扎菲赶下台。
  • فقد ركزت على تزايد التزام جميع الشركاء بدعم تكاتف الجهود المشتركة وخاصة في مجال البيئة الحضرية بما في ذلك الدعم من وكالات الأمم المتحدة.
    会议重点放在所有伙伴承诺进一步支持联合行动,尤其是在城市环境领域,还包括联合国各机构的支持。
  • وستثابر تونس على مثل هذه المبادرات لإيمانها العميق بضرورة تكاتف جهود جميع الأطراف من أجل تكريس ثقافة الحوار والانفتاح والتسامح.
    突尼斯基于其对必需团结所有人的努力这一坚定信念,将继续支持这些举措,以便巩固对话、开放和宽容的文化。
  • وسوف يتطلب أمننا في بعض الأحيان مجابهة التهديدات بشكل مباشر، وهكذا تكاتف تحالف عظيم من الدول لمحاربة الإرهابيين في جميع أنحاء العالم.
    有时,我们为了安全而必须直接抗击威胁,许多国家因此而结成一个伟大的联盟,并肩打击世界各地的恐怖分子。
  • باختصار، ينبغي أن نعمل على تكاتف جهودنا نحو تحقيق حوكمة منظمة تهدف إلى إطلاق عهد جديد ومستدام، يقوم على روح المسؤولية والرخاء المشترك.
    总之,我们必须确保我们一切努力的目的在于管理全球化,以可持续的方式开创一个负责任与共同繁荣的时代。
  • 0 يتوصل الشركاء إلي توافق في الآراء، في وقت مناسب، مفاده أن تكاتف جهودهم لبلوغ هدف بعينه تكون له فعالية أكبر من العمل المنفرد وغير المنسق.
    各伙伴应及时地达成一致看法,同心合力地设法争取达到一个目标,这要比个别的不协调的行动有效的多。
  • ومن هنا تأتي أهمية تكاتف جهودنا جميعا، أبناء المنطقة وأعضاء المجتمع الدولي، من أجل التوصل لحل فوري وشامل لهذا الصراع.
    因此,我们所有人、本地区的公民以及国际社会的成员应当采取一致行动,立即为这场冲突达成公正而全面的解决办法。
  • وسوف يتوقف ضمان مستقبل عالمي مستدام على تكاتف العمل بين القطاعين العام والخاص بما يكفل أن تؤخذ في الحسبان وأن تدار بصورة ملائمة المخاطر التي تنطوي عليها الاستثمارات الجديدة.
    全球是否有一个可持续的未来取决于公共和私营部门合作,适当承担所有新投资的风险和管理风险。
  • وندعو إلى تكاتف الجهود الدولية للقضاء على الآفات الزراعية، وإيجاد نظم لتحلية المياه بأقل التكاليف، والتوسع في مقاومة التصحر واستصلاح الأراضي وتهيئتها للزراعة.
    我们呼吁加强国际努力,以消灭农业害虫,引进低成本的咸水淡化装置,防治荒漠化,收回土地并使之适用于农业。
  • وفي الأسبوع الماضي تكاتف الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة، من خلال مكتب رئيس الجمعية العامة، في عقد جلسة برلمانية ناجحة للغاية بشأن موضوع توطيد سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    各国议会联盟和联合国上周通过大会主席办公室联手召开了一次非常成功的议会听证会,主题是加强国际关系中的法治。
  • من هذا المنطلق، فإننا ننبذ الإرهاب بكل أشكاله وصوره، وندينه أينما كان، ونشدد على أهمية تكاتف الجهود الدولية والإقليمية لمحاربة الإرهاب والقضاء عليه.
    在此基础上,我们谴责一切形式和表现的恐怖主义活动,无论它们存在于何处,并强调必须加强区域和国际努力,打击和消除恐怖主义。
  • وترى أن هذه المسائل تحتاج إلى تكاتف جميع الدول تحت مظلة الأمم المتحدة وقي إطار القانون الدولي والمرونة والشفافية اللازمتين مع مراعاة شواغل كل طرف على حدة.
    各国必须加紧努力,在联合国主导下,在国际法框架内处理这些问题,既要表现出必要的灵活性和透明度,又要顾及各方关切。
  • تكاتف كل من البنك الدولي، وموئل الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبدعم من تحالف المدن، لبحث موضوع ' ' المدن وتغير المناخ``.
    世界银行、人居署和环境署共同努力,在城市联盟的支持下,审议 " 城市与气候变化 " 的主题。
  • وأضاف قائلا إنه على الرغم من المساهمة الكبيرة التي تمثلها التدابير الوطنية والإقليمية والعالمية المتضمنة في برنامج العمل، فإن من الضروري حاليا أن يكون هناك تكاتف في العمل بين جميع الأطراف الفاعلة والهيئات الحكومية ذات الصلة.
    虽然《行动纲领》所载的国家、区域和全球措施是一大贡献,但现在各有关行动者和国家机构必须共同努力。
  • وإن زيادة إمكانية التشغيل المشترك بين الوكالات والاستعداد الأقوى والتدريب المتكامل بشكل أفضل أدت كلها بشكل أكثر انتظاما إلى تكاتف المنظمات وموظفيها بغية التصدي للتحديات المشتركة والى تعزيز بيئة مشتركة.
    增加共用性,加强准备工作和改善综合培训,更加有序地将不同组织及其工作人员团结起来,迎接共同挑战,改善共同环境。
  • ويكمن حل مشكلة الﻻجئين في إعادة توطينهم وإدماجهم في مجتمعاتهم اﻷصلية، مما يتطلب تكاتف جهود كل الجهات المعنية، وتسوية الخﻻفات بحلول سياسية، والتعاون الدولي.
    难民问题的解决要通过将他们遣返和在他们原来生活的社会中重新安置来进行,这要求所有有关方面协同努力、政治解决分歧和进行国际合作。
  • كما أن القضايا المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن قد أصبحت تزداد يوما بعد يوم، بما يملي ضرورة تعاطي المجلس مع هذه القضايا الساخنة، ومضاعفة جهوده لحل هذه القضايا، الأمر الذي يتطلب تكاتف الجميع وصولا إلى الهدف المنشود.
    安理会新会员国必须得到公正代表。 此外,安理会议程项目也需要改革,这样安理会才能解决现有棘手的局势。 必须为此加倍努力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تكاتف造句,用تكاتف造句,用تكاتف造句和تكاتف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。