查电话号码
登录 注册

تطوري造句

造句与例句手机版
  • وأوضح أن المحكمة أعدت مقترحات الميزانية بناء على نهج تطوري من شأنه أن يحسن الكفاءة إلى أقصى حد، مسترشدة أيضا في الوقت ذاته بمبدأ النمو الصفري في التخطيط لنفقات التشغيل.
    他解释说,法庭在编制草案时采取了尽量提高效率的循序渐进方法,同时在规划业务开支时遵照零增长的原则。
  • وأوضح أن المحكمة أعدت مقترحات الميزانية بناء على نهج تطوري من شأنه أن يحسن الكفاءة إلى أقصى حد ممكن، مسترشدة أيضا في الوقت ذاته بمبدأ اللانمو في التخطيط لنفقات التشغيل.
    他解释说,法庭在编制拟议预算时采用了尽量提高效率的循序渐进的方法,同时在规划业务开支时遵守零增长原则。
  • وتمت الإشارة إلى ضرورة اتباع نهج تطوري حتى تنجح السياسة الصناعية اعتباراً للوقائع والتحديات التي يواجهها ممارسو السياسات العامة في الاقتصادات المفتوحة ونظراً للأزمة العالمية الحالية.
    人们认为,鉴于开放经济体中的现实以及政策实施者面临的挑战,并鉴于全球危机的背景,产业政策的成功需要一种循序渐进的方针。
  • وهي لا تزال، بعد حوالي ثلاثين عاماً من تاريخ فتح باب التوقيع عليها، في عام 1981، ذات طابع تطوري لقدرتها على التصدي للتحديات ذات الطابع الإنساني الناجمة عن الفتوحات التكنولوجية في مجال صناعة الأسلحة.
    在1981年开放供签署近30年之后,它保持了不断发展的特点,具有应对军备技术进步提出的人道主义挑战的强大能力。
  • ويرى وفدها أن تفسير المعاهدات ينبغي أن يتم على أساس تطوري عبر الزمن ومن خلال مجموعة متكاملة من سُبل التفسير، ودون إيلاء وزن أكبر لأيٍ من البنود دون سواه.
    古巴代表团认为,对条约的解释必须采用多种解释手段,长期、渐进地进行,在任何一个特定解释手段与其他解释手段之间不能厚此薄彼。
  • ويبين الحكم في قضية كوستاريكا ضد نيكاراغوا أن من الممكن أن يكون للاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة للأطراف أثر يؤيد إمكانية القيام بتفسير تطوري ويقيدها في آن معا.
    哥斯达黎加诉尼加拉瓜案的判决表明,缔约国的嗣后协定和嗣后惯例的影响既可能增加采用注重演变的解释的可能性,又可能限制这种可能性。
  • الثقافة - شرعت الجماعة الكاريبية واليونسكو في عام 2000 في برنامج تطوري عنوانه " التركيز على منطقة البحر الكاريبي " ، تحقق من خلاله عدد من المشاريع التي أبرزت تاريخ المنطقة الكاريبية وثقافتها.
    文化。 2000年,加勒比共同体和教科文组织开始执行题为 " 加勒比焦点 " 的发展方案。
  • وفي جميع الأحوال، أيد جميع القضاة في قضية كوستاريكا ضد نيكاراغوا الاستنتاج القائل بإمكانية القيام بتفسير تطوري إذا رافقته ممارسة لاحقة موحدة للأطراف.
    无论怎样,哥斯达黎加诉尼加拉瓜一案的所有法官都支持这样的结论:如果注重演变的解释伴随有缔约方的某项共同嗣后惯例,那么,这种解释就是可能的。
  • وبالفعل، فكلما أدركت المحكمة أنها بصدد تقديم " تفسير تطوري " ، فإنها عادة ما تشير إلى استرشادها في ذلك بممارسة الدول أو الممارسة الاجتماعية أو الممارسة القانونية الدولية().
    的确,法院只要承认在进行 " 注重演变的解释 " ,通常会援引国家、社会或国际法律惯例,将其作为指导。
  • واستجابة لندائكم، سيدتي الرئيسة، تبادلت بنفسي مع عدد من الزملاء، في سياق عصف فكري، فكرة نهج تطوري ومتدرج، يمر بمراحل مختلفة قبل بلوغ النتيجة النهائية.
    主席女士,我已响应你的呼吁,在集思广益会上向我的一些同事提出了有关采取一种渐进和逐步做法的想法,这种做法把工作分为不同阶段,直到取得最终结果。
  • وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن الاستعراض الإداري يدعو إلى اتباع نهج " تطوري " لتطوير الإدارة، وبهذه الصفة، لا يقترح أي تغييرات هامة في هيكلها التنظيمي القائم.
    在这方面,咨询委员会注意到,管理审查主张对安保部发展采取 " 渐进 " 做法,因此,没有提议对既定组织结构进行实质性变动。
  • وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أن الاستعراض الإداري يدعو إلى اتباع نهج " تطوري " في تنمية الإدارة، وبهذه الصفة، لا يقترح أي تغييرات هامة في هيكلها التنظيمي القائم.
    在这方面,咨询委员会注意到,管理审查主张对安保部发展采取 " 渐进 " 做法,因此没有提议对既定组织结构作实质性变动。
  • وأعرب عن ترحيب وفده بمشروع الاستنتاج 3، وعن موافقته على أن الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة يمثلان سُبلاً لتفسير المعاهدة مما قد يساعد على تحديد ما إذا كان من الملائم التوصّل إلى تفسير تطوري لبند بعينه من بنود المعاهدة.
    印度尼西亚代表团欢迎结论草案3,并认为嗣后协定和嗣后惯例作为条约解释手段可能有助于确定,对一项条约的某个特定术语作出演进性解释是否恰当。
  • وعلى أي حال، لم تبتعد كثيرا القرارات التي قامت فيها محكمة العدل الدولية بتفسير تطوري عن النص وعن النية القابلة للتحديد للأطراف في المعاهدة، إذ أنه عبر عنهما أيضا في اتفاقاتها اللاحقة وممارستها اللاحقة().
    无论怎样,国际法院采取注重演变的解释方法作出的裁决并没有在很大程度上偏离条约案文以及条约缔约国可确定的意图,这些意图在缔约国的嗣后协定和嗣后惯例中也有表述。
  • على أن هذا لا يمنع اللجنة من استخدام تفسير تطوري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومن إثرائه بالاستناد إلى عناصر من مجموعة القوانين الدولية المعاصرة لحقوق الإنسان تحقيقاً لمقصده وغايته بصورة أكثر كمالاً ووصولاً إلى تفسير فعّال له.
    然而,这不意味着委员会不能根据当代国际人权法的规定而发展性地解释并充实《公民权利和政治权利国际公约》,从而更充分地实现其目的和宗旨,并做出有效的解释。
  • ويتمثل أساسان آخران معترف بهما لإمكانية القيام بتفسير تطوري في الطابع " العام " لمصطلح معين في معاهدة ما()وفي كون المعاهدة تبرم " لمدة متواصلة " ().
    其他支持视可能采用注重演变的解释的公认理由包括:某个条约的特定用语具有 " 通用 " 性质 以及条约旨在 " 长期有效 " 。
  • ويمكن وصف النهج الحالي على أنه تفسير " دينامكي " أو " تطوري " للمعاهدات بدلاً من كونه تفسيراً استاتيكياً بمعنى أنه يُطبق الطرائق المطروحة ضمن إطار المادتين 31 و 32 من اتفاقية فيينا لعام 1969 من أجل الوقوف على نيّة الأطراف وقت إبرام المعاهدة.
    可以把目前的做法称之为对条约的演进性或动态解释,而不是静态解释 -- -- 即利用1969年《维也纳公约》第31条和第32条规定的方法来确定缔约方在缔结条约时的意图。
  • وإذا كانت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية إنما اعترفت بالتفسير التطوري ومارسته استثنائيا، فقد أضحى اتباع نهج تطوري في التفسير سمة مميزة للاجتهاد القضائي للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان و (الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان باعتبارها " صكا حيا " )().
    世贸组织上诉机构只有在例外情况下才承认和采取注重演变的解释,但这一解释方针已成为欧洲人权法院判例的一个特点(把《欧洲人权公约》作为 " 活的文书 " )。
  • وأضاف يقول إن التغيير المقترح تطوري أكثر منه ثوري وإنه يشكل جزءا من جهود اﻷمانة العامة المستمرة الرامية إلى تحسين أعمالها عن طريق إيجاد روابط أفضل بين الموارد والنتائج وتيسير تحليل تنفيذ البرامج كي تستخدمها الدول اﻷعضاء نفسها ومديرو البرامج في صنع القرارات.
    拟议的改变是渐进式的,而非革命式的,是秘书处继续努力改进工作的一部分,其方法是在资源与成果之间建立更好的联系,并促进对方案执行情况的分析,以便让会员国自己和方案管理员作决策时使用。
  • وبالتالي، فإن القاضيين اللذين أكدا على الحاجة إلى استقرار العلاقات التعاهدية (سكوتنيكوف، وغيوم) فضلا الاعتراف بالتفسير الموضوع بطريقة غير رسمية من خلال الممارسة اللاحقة، في حين تعتمد فتوى المحكمة نهجا أكثر دينامية من خلال القيام بتفسير تطوري أكثر تجريدا.
    因此,强调有必要维护条约关系稳定的法官(Skotnikov、Guillaume)赞成通过嗣后惯例来认可非正式形成的解释,而法院的意见则采取了更为动态的方法,以更为抽象的形式进行注重演变的解释。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تطوري造句,用تطوري造句,用تطوري造句和تطوري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。