تبادر造句
造句与例句
手机版
- ومن المهم جدا أن تبادر الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة للحكومة في هذا الصدد.
会员国须在这方面向刚果(金)政府提供援助。 - إلى جانب ذلك، لا تبادر المحاكم في معظم الحالات إلى تمديد فترة الاحتجاز.
其中大多数情况下法院不会延长妇女的拘押期限。 - ونتيجة لذلك، اقتُرح أن تبادر الحكومات المحلية إلى توفير المساعدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة.
因此,专家建议地方政府带头向中小企业提供援助。 - وتأمل المجموعة في أن تبادر اليونيدو بالتعاون أكثر مع البلدان الآسيوية.
亚洲组希望,工发组织将更积极地与亚洲国家开展合作。 - كما يجوز في بعض الحاﻻت أن تبادر اللجنة بتقديم اقتراحات حول تنفيذ القانون.
委员会还可在有些情况下主动就该法的执行提出建议。 - تبادر البعثة الأفريقية إلى إنشاء الأجهزة والآليات اللازمة لرصد وقف إطلاق النار والتحقق منه.
2. 非洲特派团将建立停火核查与监督机关和机制。 - وينبغي للدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تبادر إلى ذلك دون مزيد من التأخير.
尚未批准这项条约的国家应立即批准这项条约。 - ولا بد للجمعية العامة أن تبادر إلى تعزيز مكانتها المركزية في النظام المتعدد الأطراف.
大会必须采取主动,加强它在多边体系中的中心位置。 - وفي حقيقة الأمر، فالشرطة والقضاء وأيضاً الدوائر الأخرى التي جرى التماس المساعدة منها لم تبادر إلى إجراء تحقيق مناسب.
警方、法院及其他当局没有开展适当调查。 - وفي حقيقة الأمر، فالشرطة والعدالة وأيضاً الدوائر الأخرى التي جرى التماس المساعدة منها لم تبادر إلى إجراء تحقيق مناسب.
警方、法院及其他当局没有开展适当调查。 - غير أن تلك السلطات لم تبادر بفتح تحقيق في أي من الانتهاكات المزعومة.
而上述机构从未针对其所述的侵害行为细致地开展调查。 - ولهذا الغاية، يمكن أن تبادر الوزارة إلى اقتراح مشاريع قوانين، وكذا برامج إنمائية.
为此,妇女和家庭事务部可主动提出法律草案和发展纲领。 - 211- وتوصي اللجنة بأن تبادر الدولة الطرف، حيثما كان ذلك ملائما، إلى الوفاء بالتزامات منهاج العمل.
委员会建议缔约国酌情执行《行动纲要》中的承诺。 - وذكّر المجموعات الإقليمية بأنه يستحسن لو تبادر بأسرع ما يمكن بإبلاغ رغبتها في تناول الكلمة.
他提醒区域集团,如有意尽早发言应将此愿望说出来。 - ودعت جميع الدول التي تحذو حذوه إلى أن تبادر إلى ذلك فوراً.
芬兰请所有尚未将学校体罚视为犯罪的国家也采取这种做法。 - وعندما يشتكي هؤلاء الأشخاص من هذه الممارسة، لا تبادر السلطات المختصة بإجراء تحقيقات.
当求职者对这一做法提出申诉时,有关当局并未进行调查。 - 5- وينبغي للدول الأطراف أن تبادر بدفع أنصبتها المقررة من التكاليف المقررة حالما تتلقى إشعارات الأنصبة.
缔约国一收到摊款通知,即应支付估计费用分摊额。 - 5- وينبغي للدول الأطراف أن تبادر بدفع نصيبها المقرر من التكاليف المقدرة بمجرد استلام إشعارات الأنصبة.
缔约国一收到摊款通知,即应支付估计费用分摊额。 - 5- وينبغي للدول الأطراف أن تبادر بدفع أنصبتها المقررة من التكاليف المقدرة حالما تتلقى إشعارات الأنصبة.
缔约国一收到摊款通知,即应支付估计费用分摊额。 - وينبغي تكليفها بأن تبادر إلى إجراء الاستعراضات والتحقيقات ونشر تقارير في ذلك الشأن؛
应授权这类机制主动开展审查和调查,并提出公开的报告;
如何用تبادر造句,用تبادر造句,用تبادر造句和تبادر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
