تأصيل造句
造句与例句
手机版
- اشتملت المرحلة الثانية من مشروع المجلس الدولي لعلوم تأصيل الأعلام على تصور لتجميع أموال الصناديق المشاركة وتسوية الأرصدة المشتركة بين الصناديق على أساس يومي وتوزيع الفوائد والرسوم المصرفية بصورة متناسبة على الصناديق المشاركة.
ICOS项目第二阶段项目预计将汇集各参与基金的现金,每日进行基金间结算,并按比例将利息和银行收费分配给各参与基金。 - وقد تمخض المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعقود في بوسان بجمهورية كوريا بشأن فعالية المعونة عن زخم جديد أثرى الجهود الرامية إلى تأصيل المساعدة الإنمائية الرسمية في الديناميات القطرية وفي محور تركيز إنمائي أوسع نطاقا.
在大韩民国釜山举行的第四次关于援助实效的高级别论坛进一步促进国家一级官方发展援助的动力,并寻找更广泛的发展重点。 - ووفقا لسياسة تأصيل المساواة بين الجنسين ينص القانون على أن جميع السلطات الحكومية، سواء كانت داخل الوزارات أم خارجها، تعمل من أجل المسواة بين الجنسين وتدرج المساواة الجنسانية في جميع خططها وأعمالها الإدارية.
根据将男女平等纳入主流战略,该法规定,所有公共机构在其职权范围内,都应当致力于男女平等并将男女平等纳入所有计划和管理之中。 - وتتطلب مقاومة فكرة تأصيل الثقافة " بلورة موقف نقدي ' يستعيد التاريخ والسياسة` ليسودا بوصفهما صوراً تاريخية ' للثقافة` " ().
抵制文化本质论必须 " 具备批判的立场,在`文化 ' 的历史图像中恢复`历史和政治 ' 的主导因素 " 。 - ويؤكد المجلس في هذا الصدد على الدور المركزي الذي يقوم به المجلس المشترك للتنسيق والرصد في تنسيق المساعدات الدولية، مع الحفاظ على تأصيل الدور الأفغاني، ويشجع على بذل المزيد من الجهود لتعزيز مشاركة دولية أكثر تماسكا.
为此,安全理事会强调协监委在协调国际援助方面的中心作用,同时维护阿富汗当家作主的权利,并鼓励作出更大的努力,推进更协调一致的国际参与。 - وفي إطار تنفيذ برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإسكان، يقوم الفرع بالتعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والمنظمات الأخرى ذات الصلة بدعم الجهود التي تبذل لتطوير نظام عالمي لمراقبة التقدم المحرز نحو تأصيل الحق في الحصول على المسكن الكافي.
作为实施联合国人权方案的一个组成部分,住房事务处还与人权事务高专署及其他各相关组织合作,支持为建立一个对在实现适当住房权利方面的进展情况的全球系统。 - ونحن على ثقة بأن البشرية، وهي حاليا في أعلى سلم تطورها الحضاري، قادرة بقيادة مفكريها وحكمائها وعقلائها على إعادة تأصيل وتأكيد مبادئ الحوار الهادف والبنّاء لتكون قيما راسخة تسعد في ظلها البشرية جمعاء بالسلام والرخاء.
我们相信,由于智者小组的努力,我们的文化和文明项目一定会成功;而且,我们将开展富有建设性、意味深长的对话,以巩固这些价值观,它们将使每个人都能得益于和平与繁荣。 - كما هدف إلى بناء القدرات لاتخاذ الإجراءات التشريعية والإدارية لمزيد من تأصيل الحماية البيئية في السياسات والعمليات الإنمائية القطرية على نحو مستدام سعياً إلى معالجة المشكلات البيئية ذات الأهمية العالمية بصورة أفضل، مع مواصلة تحقيق التنمية المستدامة.
其目的还在于在追求可持续发展的同时,在立法和行政行动方面开展能力建设,使环境保护以可持续的方式进一步成为国家开发政策和进程的主流,从而更好地应对具有全球意义的环境问题。 - وأن نركز جهدنا على تأصيل القيم الدينية والأخلاقية الصافية، والمبادئ العادلة المشتركة، التي تنادي بها جميع الأديان، وتنطلق منها جميع الثقافات، وأن تكون نقطة التقاء بيننا، تجمعنا على الخير، وتوفر لنا أساسا وعاملا مشتركا من التعاون والسلام.
因此,我们应努力侧重于加强真正的宗教和道德价值观,侧重于所有宗教都拥护的、为所有文化奠定基础的共同持有的公正原则,以便设定一个出发点,从而我们能够为着共同利益而联合起来,以促进合作与和平。 - وثانيا، تأصيل سبل المحاسبة والمساءلة، ابتداءً بالرقابة المذكورة، مرورا بالانتخابات التي تشكل المدخل الأساسي للمشاركة الفردية في السياسة العامة، وصولا إلى تمكين المجتمع المدني من خلال الصحافة والنقابات ومؤسساته المختلفة إلى تولي دور الراصد والناقد والمتابع للممارسة السياسية بمختلف أوجهها.
第二,此种监督以及导致个人能参与政治的选举将会确保责任分明。 最后,新闻自由、各种联盟以及独立机构的存在将赋予民间社会以力量,因为它们将起到监督和批评的作用,而且代表我国政治力量的多元化。 - تأصيل وتعميم ثقافة السلام والعدالة التي تمنع حدوث الصراعات، وهو الأمر الذي يتطلب تسوية النزاعات الدولية والإقليمية القائمة لاسيما الصراع العربي الإسرائيلي بطريقة عادلة ومتوازنة، وطبقاً للشرعية الدولية. والإسهام في قيام نظام دولي جديد يقوم على احترام حقوق الإنسان في العالم دون تفرقة أو تمييز.
为了巩固和普及避免冲突发生的和平与公正的文化,需要根据国际合法性来公正和公平地解决国际和区域争端,特别是阿以争端,并且需要建立一个没有歧视和偏见的,在全世界范围内尊重人权的国际新秩序。 - إن الديمقراطية تسبغ الشرعية على الحكومات من خلال تأصيل أعمالها في إرادة من تحكمهم، وهي تحقق قدرا أكبر من النجاح للبرامج الوطنية من خلال إشراك طاقات من تحكمهم، وتزيد من احتمالات استدامة التنمية الاقتصادية على المدى الطويل، وتعمل على تعزيز الأمن البشري من خلال توفير السبل للإعراب عن المعارضة بطرق مشروعة لا تتسم بالعنف؛
3. 民主为政府提供了合法性,使政府的行动以人民意愿为根基;发挥人民的能动力,使国家方案取得更大成功;增强长期可持续经济发展的潜力;为以合法、非暴力形式表达不同政见提供渠道,以增进人类安全;
- 更多造句: 1 2
如何用تأصيل造句,用تأصيل造句,用تأصيل造句和تأصيل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
