بداهة造句
造句与例句
手机版
- ونحن ندرك بداهة الصعوبات التي ينطوي عليها إصدار تقرير، يتجاوز مجرد تعداد أنشطة المجلس واجتماعاته.
我们显然认识到,要撰写一份不止是列举安理会活动和会议的报告,存在着很多困难。 - ٥٨- وما هو " فعَّال " يتوقف بداهة على المنظمة وظروف الجريمة.
" 有效 " 的内容显然取决于组织以及犯罪的背景情况。 - 123- وارتفاع مبالغ الاستحقاق التي قدمت خلال عامي 1996 و1997 هو بطبيعة الحال واحد من أكثر الأسباب بداهة لزيادة الإنفاق.
开支增加的最明显的原因之一,自然是1996和1997年间支付额的上升。 - وسيكون من الضروري بداهة إنشاء أمانة مشتركة، على أن يُعاد بدقة تقييم كل عنصر من عناصرها المكوِّنة من حيث التكاليف والفوائد.
显然需要一个共同秘书处,但每个组成单元的费用和效益都应仔细重新评估。 - وعلى سبيل الاستطراد، يتعين بداهة التعامل مع كل العائدين بطريقة تكفل السلامة والمعاملة الإنسانية والاحترام التام لحقوق الإنسان الأساسية.
因此,显然所有回返必须以安全、人道的方式进行,并在整个过程充分尊重基本人权。 - لقد آن أوان اتخاذ قرار يشير بداهة إلى أن الأسرة النواة هي شكل الأسرة الوحيد المقبول لتنشئة الأطفال.
现在就通过一项决议,暗示小家庭是抚养孩子的唯一可以接受的家庭形式可能还不是时候。 - وواضح بداهة أن انضمام أي دولة، طرفا في معاهدة دولية يقوم على افتراض أن الأطراف الأخرى تمتثل لقواعدها.
不言自明,关于加入一项国际条约的任何决定的基础,都是假定其他各方遵守条约的规则。 - ونرى أن مفهوم الصحة الجنسية والإنجابية يجب أن يطبق في إطار صحي شامل ينطوي بداهة على النضج والمسؤولية الشخصية.
我们认为,应在意味着个人成熟和负责的全面的保健框架内应用性健康和生殖健康的概念。 - ولذلك، لا يمكن للأسف استبعاد احتمال الإنهاء المبكر لأعمال هذه الهيئة الجديدة بداهة نتيجة لهذا التقييم.
因此,遗憾的是,不能先验地排除这一新机构在进行此种评估之后被过早终止行使职能这一可能性。 - وهكذا فإن الاعتراف بالحقوق الفردية يستوجب بداهة حق المطالبة بها وطلب الانتصاف من جحودها أو انتهاكها.
因此,承认个人权利,人们便有相应资格享受这些权利,并在权利被剥夺或侵害时,要求给予补救。 - وفي حالة وجود أكثر من اجراء أجنبي غير رئيسي واحد ، ﻻ يقضي الحكم بأن أي اجراء أجنبي ينبغي بداهة أن يعامل معاملة تفضيلية .
在不止一项外国非主要程序的情况下,该项规定并不先验地优先对待任何外国程序。 - ونوه أيضاً بأنه ﻻ يمكن ﻷحد أن يفكر بداهة في إرسال شباب يتراوح عمرهم بين ٧١ و٨١ سنة لﻻشتراك في العمليات الحربية دون أي تدريب.
另外有人指出,显然没有人会设想未经训练而派遣17或18岁的人参加敌对行动。 - 5-4 ويكرر صاحب البلاغ أن هناك أدلة كافية تبين أن قضيته تقع بداهة في نطاق انطباق الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
4. 提交人重申,有充分证据表明,其案件显然属于《公约》第一条第一款的适用范围。 - ومعروف بداهة مدى صعوبة التأكد من تنفيذ حظر فعال لتوريد الأسلحة لتنظيم القاعدة.
确保对 " 基地 " 组织实施有效的军火禁运所存在的困难是不言而喻的。 - وهذا ينطبق بداهة على المخزونات، غير إن المؤسسات الصناعية أو مؤسسات الأعمال الأخرى تبيع أحيانا معداتها الحالية من أجل احتياز معدات متطورة.
库存品显然就是这种情况,但有时制造商或其他商业企业会出售现有设备以购置升级设备。 - وهو ما يختلف بداهة عن حالة رد الفعل الإيجابي على إعلان تفسيري.
因为依照《维也纳公约》第20条第4款,接受保留则条约对保留国生效,而对解释性声明的积极反应未必如此。 - واقتُرح أن تستبعد الأحكام استخدام المناقصة الإلكترونية في طرائق الاشتراء التي يكون من غير المناسب فيها بداهة فعل ذلك.
据指出,这一规定应当排除在那些显然不适合进行电子逆向拍卖的采购方法中使用电子逆向拍卖。 - ويتضح بداهة أن حل مشاكل المياه لن يتسنى إلا إذا أخذت في الاعتبار العلاقة بين الموارد المائية وأمن الطاقة والأمن الغذائي، وتغير المناخ كذلك.
显然,只有考虑到水资源、能源和粮食安全以及气候变化之间的关系才能解决水问题。 - وفي عدة مناسبات، بينت اللجنة الفرق بين تلك القواعد وقواعد المعاهدات التي لا تلزم بداهة سوى أطراف المعاهدة(98).
委员会有时将这类规则与条约规则作对比,因为条约规则按其定义只对相关条约的缔约方有约束力。 - وهذا ﻻ يعزى بداهة إلى أي قصور هيكلي أو أي قصور مؤسسي آخر كامن في مؤتمر نزع السﻻح وإنما هو مسألة إرادة سياسية.
显然,这并非由于裁谈会固有的任何结构或其他体制上的缺陷,而是一个政治意愿的问题。
如何用بداهة造句,用بداهة造句,用بداهة造句和بداهة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
