查电话号码
登录 注册

بتقصير造句

造句与例句手机版
  • وأكدت الشعبة الإحصائية خلال الدورة السبعين بأن الصعوبات العملية التي أُبلغ عنها سابقا فيما يتصل بتقصير الفارق الزمني البالغ سنتين لا تزال قائمة.
    在第七十届会议上,统计司证实,依然存在着此前报告述及的缩短两年滞后时间方面的实际限制。
  • ورحب وفده بتقصير نص الجزء اﻷول من مشروع المواد، متفقا مع السيد سيما على أن حِمﻻ كبيرا قد رفع.
    匈牙利代表团欢迎条款草案第一部分的案文有所缩短,同意simma先生的意见,这样排除了相当重的负担。
  • 14- وقررت السلفادور قبول التوصيات المتعلقة بتقصير مدة الحبس الاحتياطي وتحسين أوضاع السجون والحدّ من اكتظاظها (التوصيات 28 و30 و31).
    萨尔瓦多决定接受关于缩短预防性关押期限、改善监狱条件和减轻拥挤不堪情况的建议(建议28、30和31)。
  • 515- ورحبت الهيئة الدولية لضريبة الضمير والسلام بقبول جورجيا التوصية بتقصير مدة الخدمة البديلة للمستنكفين ضميرياً كي تُساوي مدة الخدمة العسكرية.
    良知与和平义务国际欢迎格鲁吉亚接受以下建议:减少出于良心拒服兵役者的替代役期限,使其与兵役期限相同。
  • ورئيس المحكمة هو السلطة الوحيدة المسؤولة عن تقييم التقارير التي تفيد بتقصير دولة ما في الامتثال لالتزام مقرر بموجب النظام الأساسي وعن أخطار مجلس الأمن بذلك، حسب ظروف القضية؛
    庭长是唯一的权威,负责评估关于会员国未履行《规约》规定义务的报告,酌情通知安全理事会;
  • جرى رفع الحد الأقصى لسن الأطفال الذين تنطبق عليهم الإجراءات الالزامية التي تقضي بقيام أرباب الأعمال بتقصير ساعات العمل، وما إلى ذلك، من اقل من سن عام واحد إلى أقل من سن ثلاث سنوات.
    关于适用雇主必须缩短工时等措施的儿童的年龄限制,现已从1岁以下提高到3岁以下。
  • وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للمقترح الداعي لانعقاد اللجنة الخاصة كل سنتين، كما أعاد تأكيد مقترحه بتقصير مدة دورات اللجنة الخاصة بشكل كبير.
    欧洲联盟支持一项提案,即:特别委员会每两年召集会议,并重申其提案,即:特别委员会的会期应当大幅缩短。
  • 6-7 وفي غياب أية اعتراضات على مقبولية ادعاءات صاحب الالتماس، تعلن اللجنة قبول البلاغ بقدر ما يتعلق بتقصير الدولة الطرف المزعوم في إجراء تحقيق كامل في الحادث.
    7 由于对该来文的可受理性没有其他异议,委员会宣布可受理该请愿并继续审议案情实质。 对案情实质的审议
  • وأُعرب عن رأي مفاده أنه بالتفاوض على العناصر المتفق عليها يمكن أن تيسر العملية المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشاريع قرارات الجمعية بتقصير الوقت اللازم لهذه المناقشات.
    它们表示,协商进程就商定要素进行谈判可以帮助大会就决议草案进行非正式协商,因为能缩短所需讨论时间。
  • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الشكل العام للتقرير وطريقة العرض المتبعة فيه كان يمكن تبسيطهما بتقصير التقرير، ولا سيما خفض تكاليف إصداره باللغات الرسمية الست.
    行预咨委会注意到,总体格式和列报方式可以精简,以便减少报告篇幅,特别是缩减以六种正式语文制作文件的费用。
  • وستستخدم الوفورات التي حققتها اللجنة وهيئاتها الفرعية في موارد خدمة المؤتمرات، بتقصير مدة دوراتها العادية أثناء فترة السنتين الحالية، في خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث.
    这两年中委员会及其辅助机构通过缩短届会时间节省下来的经费将用于召开第三次联合国探索及和平利用外层空间会议。
  • وفيما يتعلق بتقصير مؤسسات معينة عن تقديم بيانات منفصلة لكل من الجنسين على حدة أنشئ فريق عامل لوضع إجراءات لتنفيذ المادة 18 من قانون المساواة بين الجنسين.
    至于某些机构未能提供按性别分列的数据,该国成立了一个工作组,负责制定《两性平等法》第18条的执行程序。
  • ولكي يحق للفرد الاحتجاج بتقصير الدولة الطرف في تطبيق القانون، فإن عليه أن يستشهد بهذا القانون أمام الهيئات القضائية الوطنية لكي تتاح للدولة فرصة معالجة المسألة المتنازع عليها بنفسها.
    个人要想理清缔约国在适用法律方面的缺陷,必须在国家法院援引该法律,以便国家有可能自身解决纠纷问题。
  • ويمكن أن يؤدي التشغيل اﻵلي إلى خفض التكلفة وذلك بتقصير فترات المعالجة وبخفض الحجم الهائل من العمل المستندي فيما بين المكاتب الذي يثقل حاليا إجراءات وعمليات اﻷمم المتحدة المتعلقة بشؤون الموظفين.
    自动化可降低费用,因为这可缩短处理时间和可减少目前影响联合国工作人员行动和程序的大量桌面纸上作业。
  • كما أن الدفع بتقصير الحكومة في توفير وسائل الملاحة من قبيل المنارات لا يجوز بمقتضى قانون التلوث النفطي، في حين أنه دفع مقبول في النظام الدولي.
    同样,根据《石油污染法》,政府疏于维护航运辅助物,如灯塔,不属于开脱理由,而国际体制则认为这是一种开脱理由。
  • وهذا النظام يسمح بتقصير الفترات السابقة على المحاكمة لأن الكثير من الأعمال الممهدة للمحاكمة يمكن أن يؤديه الموظف القانوني الكبير بينما يكون القاضي التمهيدي مشغولا بالمحاكمة الجارية.
    此一制度可以缩短预审的时间,因为绝大部分预审工作可以由高级法律干事进行,同时预审法官则把精力专注于正在进行的审判。
  • وقد تمخضت تلك الجهود عن موافقة هذه الهيئات موافقة مبدئية على أن تقوم إما بتقصير مدة اجتماعاتها وتقليل عدد الاجتماعات المقررة وذلك حسب احتياجاتها، أو تقديم إشعار مسبق في حالة إلغاء الاجتماعات.
    由于这些努力,上述机构初步同意根据其需要,或者减少会议长度,减少预定会议次数,或者对取消的会议事先发出通知。
  • فكل محاولة لتقيد مشاركة أعضاء اللجنة في أعمال دوراتها حتى وإن كانت بتقصير الوقت المخصص لتلاوة البيانات بهدف توفيره لفائدة المراقبين، إنما هي محاولات لنسف مركز الوفود.
    任何想要在届会工作上限制委员会成员的参与的企图,包括想要缩短发言者的发言时间以利观察员发言的手段都是对委员会上述地位的破坏。
  • وتشمل هذه الصلاحية الإبلاغ عن الحالات المحتملة المتعلقة بتقصير الهيئات والمراجع القضائية ذات الصلة في واجباتها، واتخاذ الإجراءات والتدخل في القضايا التي تمس مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، وفقاً للقانون.
    最后一种职能包括为向相应的司法机关或部门检举可能的违法违规情况提供便利条件,并针对损害残疾人利益的事件依法提起和参与诉讼。
  • وترحب تايلند أيضا بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ، الذي سيعزز الاستجابات في سياق الاحتياجات الحساسة بتقصير الزمن، فضلا عن العناصر الأساسية للاستجابات الإنسانية في الأزمات الناقصة التمويل.
    泰国也欢迎设立中央应急基金。 该基金将在面临时效性强的需要时加强救灾行动,并加强发生资金不足危机时人道主义应对措施的核心要素。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بتقصير造句,用بتقصير造句,用بتقصير造句和بتقصير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。