查电话号码
登录 注册

باستور造句

造句与例句手机版
  • وهناك مختبران للأمن الميكروبيولوجي المشدَّد من فئة P3 قيد الإنشاء على مستوى معهد باستور في الجزائر العاصمة إلى جانب مشروع إنشاء مختبرين من فئة P3، الأول في وهران والثاني في قسنطينة.
    正在阿尔及尔的巴士特研究所设立两个P-3型高度安全的微生物实验室。
  • وألقى كلمة الاختتام سعادة السيد باستور ميشا بيلي، وزير خارجية غينيا الاستوائية، الممثل الشخصي لرئيس جهورية غينيا الاستوائية. وقائع الاجتماع
    赤道几内亚共和国总统的私人代表、赤道几内亚外交部长帕斯托·米查·翁多·比莱先生阁下致了闭幕词。
  • وأضاف باستور موريو أن هذه المبادرة ستسمح بإجراء تحليل معمق للقضايا والجهود التي بذلها جميع أصحاب المصلحة.
    Pastor Murillo补充说,这一举措将使人们得以对所有利益攸关方的问题和所做的努力进行深入的分析。
  • في أواخر عام 2004، افتُتحت منطقة متعددة الاستخدامات في سجن بوين باستور للنساء، لاستخدامها في الأنشطة الرياضية والأحداث الثقافية والاجتماعات الداخلية مع الزوار؛
    2004年底,在埃斯布恩帕斯托尔(女子监狱)建成一个多功能区,作为体育、文化活动和室内探视场所。
  • وفي مجال الأبحاث الطبية، تكمل الجهاز الفرنسي في الخارج شبكة معاهد باستور الـ 32، والإنشاء التدريجي للمراكز التابعة للوكالة الوطنية للبحوث في مجال الإيدز.
    在医学研究领域,随着32家巴斯德研究所网络和国家艾滋病研究署各中心的逐步建立,法国的国外安排趋于完善。
  • 33 خبيرا تقنيا دوليا في مجال الأبحاث الطبية (معهد باستور والمعاهد المرتبطة بشبكة باستور، والوكالة الوطنية للبحوث في مجال الإيدز والتهابات الكبد الفيروسية، والمؤسسات الوطنية)؛
    医学研究领域33名国际技术专家(巴斯德研究所及巴斯德网络下属研究所、国家艾滋病研究署和各国家机构);
  • 821- وتلبيةً للاحتياجات المحددة للسجينات من حيث إتاحة محيط أكثر انفتاحاً لهن، أنشئ في عام 1980 قسم شبه مؤسسي للنساء في مركز بوين باستور للرعاية المؤسسية.
    这样,在满足女性服刑人员的特别需求方面,1980年布恩帕斯托尔照料中心设立了一个让这部分人处于半体制化状态的部门。
  • وفي كاليدونيا الجديدة، وفرت منظمة الصحة العالمية وشركاؤها المساعدة التقنية إلى معهد باستور في ما يتعلق بالبحوث في مجال الأمراض ومراقبتها وتفشيها والتصدي لها في منطقة المحيط الهادئ.
    在新喀里多尼亚,世卫组织和合作伙伴共同向巴斯德研究所提供有关太平洋地区的疾病研究、监测、蔓延和防控的技术援助。
  • أما بشأن منتجات المستحضرات الطبية فتشير دراسة أجراها معهد باستور في فرنسا إلى أن الباحثين في المناطق التي تتوطن فيها الملاريا لم يستطيعوا استنباط علاج صالح لجميع أشكال الطفيليات المسؤولة عن هذا المرض.
    关于药品,根据法国巴士特研究所一项研究,疟疾流行地区研究人员仍未找到可行办法解决造成疟疾的各种寄生虫。
  • وسمحت الروابط العلمية الوثيقة بين فرعي معهد باستور في كمبوديا وشنغهاي وجامعة هونغ كونغ بكفالة استجابة سريعة وفعالة لهذا التحدي الجديد (التعرف السريع على السلاسل الجينية بأكملها).
    设于柬埔寨、上海和香港大学的巴斯德研究所从科学角度紧密联系,确保对这一新的挑战作出快速和高效的回应(快速全基因组测序)。
  • وفي المقابل، فإن سجن بوكارا مانغا للنساء وسجن بوين باستور في ميديجين هما خير مثال على سيطرة الحكومة عليهما، إلا أن عدداً كبيراً من السجناء فيهما لهم صلة بالنـزاع المسلح.
    相反,布卡拉曼加妇女监狱和麦德林Buen Pastor监狱明显很有管理能力,然而在这两所监狱中许多囚犯都与武装冲突有牵连。
  • 63- ودعا الفريق العامل باستور إلياس موريو مارتينيس، عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري، إلى تقديم عرض بشأن جمع البيانات المصنفة كأداة في مكافحة التمييز الهيكلي.
    Elías Murillo Martínez牧师也是消除种族歧视委员会的成员,他应工作组邀请,就将分类数据收集作为消除结构性歧视的一种工具问题发言。
  • 28- وقدم السيد باستور موريو مارتينيز، عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري، عرضه عن أعمال اللجنة فيما يتعلق بموضوع الاعتراف بالمنحدرين من أصل أفريقي من خلال التعليم والحقوق الثقافية وجمع البيانات.
    消除种族歧视委员会成员帕斯托尔·穆里略·马丁内斯先生发表了关于该委员会工作的演讲,其主题涉及通过教育、文化权利和数据收集认可非洲人后裔。
  • 21- وإضافة إلى ذلك، وضع مؤخرا عدد من المنظمات الفرنسية، بما فيها المركز الفرنسي للدراسات الفضائية ومعهد باستور ومعهد طب وفيزيولوجيا الفضاء (ميديس)، نظاما يدعى ليدا (الاتصال والتعليم والتشخيص والمساعدة)، وهو نظام ساتلي للتطبيب عن بعد مخصص للبلدان النامية.
    此外,法国的一些机构,包括国家空间研究中心、巴士德研究所和空间医疗与生理学研究所刚刚为发展中国家建立了联络、教育、诊断和援助这样一个基于卫星的远程医疗系统。
  • وأبلغت المصادر ذاتها الفريق بأن الذهب الذي يسيطر عليه التحالف لا يباع أبدا في الأسواق المحلية، بل يُجلب إلى غوما ليقوم مهربون ببيعه بهامش ربح أعلى، بمن فيهم باستور جاك، شقيق بوينغو.
    同样的消息来源对专家组说,促进刚果自由和主权爱国联盟控制的黄金从来不在当地市场出售,而是由包括Buingo的弟弟Pastor Jacques在内的送货人带去戈马卖更好的价钱。
  • 19- وقدم السيد باستور مورييو مارتينيس، وهو عضو في لجنة القضاء على التمييز العنصري، بحثه بشأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي وبشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، مع التركيز على التوصية العامة رقم 31 الصادرة عن اللجنة.
    消除种族歧视委员会委员帕斯托尔·穆里略·马丁内斯作了关于非洲人后裔以及在刑事司法系统的行政和运作中防止种族歧视问题的发言,重点在于该委员会的第31号一般性建议。
  • ويستند إلى جهاز التعليم العالي والمؤسسات المتخصصة، مثل معهد البحوث لأغراض التنمية، ومركز التعاون الدولي للبحث الزراعي من أجل التنمية، كما يستند إلى منظمات بحثية أخرى ذات شهرة عالمية مثل معهد باستور والوكالة الوطنية للبحوث في مجال الإيدز والتهابات الكبد الفيروسية.
    负责具体实施的包括各高等教育机构和专门机构,例如发展研究所和农业研究促进发展国际合作中心,以及其他具有国际知名度的研究机构,例如巴斯德研究所和国家艾滋病与病毒性肝炎研究署。
  • وأكد يانوس باستور من الصندوق العالمي للطبيعة، أن النظم الإيكولوجية السليمة للمحيطات شرط مسبق لتحقيق الأمن الغذائي وتوفير مصادر الرزق القائمة على الأغذية البحرية، وأبرز ضرورة اتباع نهج متكامل جديد في الإدارة، استناداً إلى قدرة أي نظام إيكولوجي على الإنتاج على نحو مستدام.
    世界自然基金会的Janos Pasztor强调,健康的海洋生态系统是海产食品所涉食品安全和生计的一个前提。 他还强调指出,必须在生态系统能够可持续生产的基础上采用新的综合管理办法。
  • ثم تكلم السيد باستور نزيناهورا، ممثل الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية، فأعرب عن امتنان هذه المنظمة للبلد المضيف قبل أن يذكر بدوره بالهدف الأساسي للاجتماع الذي يندرج في إطار استمرارية تشهد على اهتمام وزراء العدل بتطوير التشاور والمبادلات المشتركة.
    4. 其后,法语国家政府间机构代表Pasteur Nzinahora先生也代表该机构对东道国表示感谢。 他提醒注意此次会议的主要目标,说这是一项长期任务,表明各位司法部长对开展协调和相互交流的重视。
  • ذلك أنه منذ اكتشاف معهد باستور أول حالة إيجابية المصل في عام 1984، شهد المرض نمواً أُسيًّا (0.02 في المائة عام 1985؛ و0.05 في المائة عام 1990؛ و0.07 في المائة عام 1995؛ و0.16 في المائة عام 2000 وتبلغ نسبة الانتشار حالياً 1.1 في المائة).
    自巴斯特研究所1984年发现第1例艾滋病毒感染以来,这种疾病的发病率显着上升(1985年0.02%,1990年0.05%,1995年0.07%,2000年0.16%);目前,发病率是1.1%。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用باستور造句,用باستور造句,用باستور造句和باستور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。