الموارنة造句
造句与例句
手机版
- وفي عام 1960، جرى الاعتراف بالقبارصة الموارنة والأرمن واللاتين الذين يسري عليهم تعريف المجموعات الدينية بوصفهم من مواطني الدولة.
1960年,塞浦路斯马龙族人、亚美尼亚人和拉丁族人符合这一宗教团体定义,因此被承认为国家公民。 - 5- وما يزال يُحال بصورة فعلية بين القبارصة اليونانيين والموارنة الذين يقيمون في الشمال وبين توريث ممتلكاتهم غير المنقولة إلى ورثة من القبارصة اليونانيين أو الموارنة الذين يقيمون في أماكن أخرى.
住在北部的希族塞人和天主教马龙派教徒实际上仍然不能获准将不动产遗赠给住在其他地方的后裔。 - زيارات أسبوعية للأغراض الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال، واجتماعات أسبوعية للأغراض الإنسانية مع القبارصة الأتراك في الجنوب
每周对卡帕斯地区的希族塞人和北部的马龙派教徒进行一次人道主义访问,同南部的土族塞人每周进行一次人道主义会晤 - وواصلت القوة تقديم المساعدة الإنسانية أسبوعيا إلى 351 من القبارصة اليونانيين و 126 من الموارنة في الشمال، والمساعدة على تلبية احتياجاتهم من الرعاية الصحية.
联塞部队继续每周向北部351名希族塞人和126名马龙派教徒提供人道主义援助,并帮助解决他们的医疗保健需求。 - وواصلت القوة تقديم المساعدة الإنسانية أسبوعيا إلى 356 من القبارصة اليونانيين و 126 من الموارنة في الشمال، وتسهيل إيجاد الحلول لتلبية احتياجاتهم من الرعاية الطبية والصحية.
联塞部队继续每周向北部356名希族塞人和126名马龙派教徒提供人道主义援助,并促进解决其医疗和保健需要。 - وساعدت قوة الأمم المتحدة في معالجة المسائل القانونية والإنسانية المتصلة بحبس أربعة من القبارصة الأتراك في الجنوب وخمسة من الموارنة والقبارصة اليونانيين في الشمال وباحتجازهم المؤقت.
联塞部队协助处理了4名土族塞人在南部5名马龙派教徒和希族塞人在北部被监禁和临时拘留所涉的法律和人道主义问题。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت السلطات القبرصية التركية استعراض الطلبات المقدمة من تسع أسر من الموارنة واثنين من القبارصة اليونانيين للحصول على الإقامة الدائمة، عن طريق قوة الأمم المتحدة.
在本报告所述期间,土族塞人当局继续通过联塞部队审查由9个马龙派教徒家庭和两个希族塞人家庭提出的永久居留请求。 - وساعدت قوة الأمم المتحدة في معالجة المسائل القانونية والإنسانية المتصلة بحبس 13 من القبارصة الأتراك في الجنوب و 7 من الموارنة والقبارصة اليونانيين في الشمال، والاحتجاز المؤقت لأفراد في الجانبين.
联塞部队协助处理关于南部13名土族塞人和北部7名马龙派教徒和希族塞人被监禁以及双方临时羁押人员等法律和人道主义问题。 - وقامت القوة بالمهام اﻹنسانية المكلفة بها لدعم ٤٣٢ من القبارصة اليونانيين و ١٥٩ من الموارنة الذين يعيشون في الطرف الشمالي من الجزيرة وقدموا أنفسهم للقوة.
联塞部队执行规定的人道主义任务,支助住在该岛北部的432名希族塞人和159名马龙派教徒及住在南部并已向该部队报备的310名土族塞人。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أرسلت القوة قوافل إنسانية وقامت بزيارات بلغ عددها 62 لدعم 375 من القبارصة اليونانيين و 136 من الموارنة الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة.
在本报告所述期间,联塞部队派出人道主义车队和进行探访共计62次,向居住在该岛南部的375名希族塞人和136名马龙派教徒提供支助。 - ١٢- وخﻻل الجزء اﻷخير من ٦٩٩١، فرضت السلطات القبرصية التركية قيوداً على حرية تنقل عدد من الموارنة في كورماكيتي بسبب خﻻف حول تعيين مختار عينته السلطات القبرصية التركية في القرية.
1996年下半年,由于塞浦路斯土族当局任命驻科马基提的穆夫提一事引起了争议,土族当局对该村落的若干马龙派教徒的行动自由施加了限制。 - وأردفت قائلة إن الموارنة والقبارصة اليونانيين المحصورين في الجزء المحتل من قبرص متضررون إلى أبعد حد بالحرمان المستمر من حقوق الإنسان الأساسية، ومعاملتهم في نفس الوقت على نحو تمييزي وتخويفي ويعيشون في حالة خوف دائم.
居住在塞浦路斯被占领土的马龙派教徒和希族塞人的基本人权持续遭到剥夺,同时他们遭到歧视和恐吓的对待并生活在不断的恐惧之中。 - 42- ومُنح الإذن لأول مرة منذ عام 1974 لطائفة الموارنة لأداء قداس ديني في كنيسة آيا مرينا سكيلوريس رغم أنها تقع داخل قاعدة عسكرية للقوات التركية.
从1974年以来第一次允许Maronite社区在Ayia Marina Skyllouris教堂举行宗教仪式,尽管该教堂坐落在土耳其军事基地之内。 - ويعرب عدد متزايد من الموارنة ومن القبارصة اليونانيين عن رغبتهم في العودة بصفة دائمة إلى قراهم في الشمال، من أجل العناية في معظم الحالات بوالديهم الذين ظلوا مقيمين هناك وتقدم بهم السن حاليا إلى درجة لا تمكنهم من العناية بأنفسهم.
有愈来愈多的马龙派教徒和希族塞人表示有兴趣永久返回他们在北部的村庄,往往是为了照顾留在那里、无法照顾自己的年老的父母。 - وواصلت القوة أداء مهام إنسانية دعما لعدد يبلغ 428 من القبارصة اليونانيين و 165 من الموارنة يعيشون في الجزء الشمالي، كما حافظت على الاتصال مع القبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجنوب وقاموا بتعريف أنفسهم للقوة.
联塞部队继续执行其人道主义任务,为生活在北部的428名希族塞人和165名马龙派教徒提供支助,并与那些主动与联塞部队联系的南部土族塞人保持联系。 - والسياسة المستمرة التي تتبعها السلطات القبرصية التركية هي اعتبار اﻷمﻻك " مهجورة أو بﻻ صاحب " كلما توفي مالك من القبارصة اليونانيين أو الموارنة أو غادر المنطقة نهائياً.
塞浦路斯土族当局的现行政策依然是,一旦身为希族塞人或马龙派教徒的所有人死亡或永久迁离该地区,其财产即被视为 " 弃置或无主 " 。 - والسياسة المستمرة التي تتبعها السلطات القبرصية التركية هي اعتبار اﻷمﻻك " مهجورة أو بﻻ صاحب " كلما توفي مالك من القبارصة اليونانيين أو الموارنة أو ترك المنطقة بصفة دائمة. Page
塞浦路斯土族当局的现行政策依然是,一旦身为希族塞人或马龙派教徒的所有人死亡或永久迁离该地区,其财产即被视为 " 弃置或无主 " 。 - كما واصلت قوة الأمم المتحدة أداء واجبات إنسانية فيما يتعلق بعدد يبلغ 427 من القبارصة اليونانيين و 159 من الموارنة يعيشون حاليا في الجزء الشمالي من الجزيرة. وحافظت على الاتصال مع القبارصة الأتراك المقيمين في الجزء الجنوبي الذين قاموا بتعريف أنفسهم.
联塞部队继续执行人道主义任务,支助目前住在该岛北部的427名希族塞人和159名马龙派教徒,并与住在南部、已向联塞部队报备的土族塞人保持联系。 - وإضافة إلى إدارة المنطقة العازلة، واصلت قوة الأمم المتحدة تقديم المساعدة الإنسانية أسبوعيا إلى 347 من القبارصة اليونانيين و 126 من الموارنة في الشمال، وتيسير إيجاد حلول لاحتياجاتهم من الرعاية الطبية والصحية الطويلة الأجل، التي ما زالت تشكل تحديا رغم استمرار التزام البعثة بهذه المسألة.
除负责缓冲区的管理工作之外,联塞部队继续每周向北部347名希族塞人和126名马龙派教徒提供人道主义援助,并促进解决其长期医疗和保健需要。 - فعلى الرغم من بعض التحسن في السنوات الأخيرة، لا يزال القبارصة اليونانيون الموارنة الذين يعيشون في المناطق المحتلة يخضعون للمضايقات وللقيود المفروضة على التنقل، وعدم الحصول على الرعاية الطبية والتعليم، كما يتعرضون للتعدي على حقوق الملكية وللحد من حريتهم في العبادة.
尽管近年来情况有所改善,生活在被占领地区的希族和马龙族塞浦路斯人仍受到骚扰、行动受到限制、无法获得医疗照顾和教育、财产权被侵犯和信仰自由受到限制。
如何用الموارنة造句,用الموارنة造句,用الموارنة造句和الموارنة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
