查电话号码
登录 注册

الملديف造句

造句与例句手机版
  • ونعتقد أن الدول الجزرية مثل الملديف لم تفقد الأمل بعد، ونرى أنه لم يفت الأوان بالنسبة لنا.
    我们不认为像马尔代夫这样的岛屿国家已经没有希望;我们不认为我们已经陷于绝境。
  • دعم الآلية الوقائية الوطنية لجزر الملديف من أجل التنفيذ الفعال لتوصيات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآلية الوقائية الوطنية
    支持马尔代夫国家预防机制有效执行防范酷刑小组委员会和国家预防机制提出的建议
  • وأن يقرر أن يرصد بدقة التقدم الذي تحققه الملديف بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    密切监督 马尔代夫在实施其行动计划以及在逐步淘汰氟氯化碳方面所取得的进展。
  • وبالفعل، فإن حالة أماكن الاحتجاز عادة ما تعكس الحالة في المجتمع ككل، وفي هذا الصدد، فإن الملديف ليست استثناء.
    的确,拘留所的情况通常反映了一个社会的整体情况。 在此方面,马尔代夫也不例外。
  • وكانت هذه المسألة هي أيضا السبب وراء اشتراك جزر الملديف على مستوى رفيع في مناقشة مجلس الأمن بشأن هذه المسألة في عام 2007.
    这也是马尔代夫参加2007年安全理事会关于这一问题的高级别辩论的原因。
  • وتشكل الملديف استثناء ملحوظا، حيث ترسخت الصلة بين الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ.
    值得注意的例外情况是马尔代夫,该国已经妥善建立了减少灾害风险与适应气候变化之间的关联。
  • وكانت الطلبات الـ 30 التي قُبل النظر فيها لمشاريع ستُنفذ في باراغواي والبرازيل وبنن وجزر الملديف والمكسيك وهندوراس.
    30份可受理的申请是为将在贝宁、巴西、洪都拉斯、马尔代夫、墨西哥和巴拉圭执行的项目提出的。
  • أن يطلب إلى الملديف أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل بمعايير محددة بأطر زمنية لضمان العودة السريعة للامتثال.
    请巴马尔代夫向履行委员会提交一项附有具体时间指标的行动计划,以确保该国迅速恢复到遵守状况。
  • وأضافت أنه حسب دراسة أُجريت عام 2007، فإن امرأة من كل ثلاث نساء في جزر الملديف تعاني من شكل ما من أشكال الإيذاء خلال فترة حياتها.
    根据2007年的一项研究,三分之一的马尔代夫妇女在一生中曾遭受某种形式的虐待。
  • وخلال مرحلة بدئها (2007-2011) تركز المبادرة على الهند وأندونيسيا وجزر الملديف وسيشيل وسري لانكا وتايلند.
    在开始阶段(2007 - 2011年),该倡议的重点在印度、印度尼西亚、马尔代夫、塞舌尔、斯里兰卡和泰国。
  • وهناك في الوقت الحالي سبعة بلدان (باراغواي والبرازيل وبنن وجزر الملديف والسويد والمكسيك وهندوراس) مستوفية لمعيار الأهلية الأولي.
    目前,有7个国家(贝宁、巴西、洪都拉斯、马尔代夫、墨西哥、巴拉圭和瑞典)达到这一基本可受理性标准。
  • وتستأثر جمهورية تنزانيا المتحدة وجزر الملديف وكمبوديا ونيبال وأوغندا كلها معاً بأكثر من نصف مجموع إيرادات السياحة العالمية لأقل البلدان نمواً(5).
    坦桑尼亚联合共和国、马尔代夫、柬埔寨、尼泊尔和乌干达合起来占了最不发达国家总国际旅游收入的半数以上。 5
  • 7- وترد الردود الواردة من حكومتي جمهورية كوبا وجمهورية الملديف في الفقرات من 24 إلى 26 من تقرير المقرر الخاص الذي رفعه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    古巴和马尔代夫共和国政府提出的答复载于特别报告员提交大会第56届会议的报告第24至26段。
  • ومع أن الملديف لا تنتج أو تزرع أو تُصنّع المخدرات، فإنها استخدمت كمحطة للشحن غير المشروع للسلائف الكيميائية وكميات كبيرة من المخدرات إلى بلدان أخرى.
    虽然马尔代夫并不生产、种植或制作毒品,但它被作为运往其他国家的易制毒化学品和大量毒品的非法转运点。
  • ومنذ الاجتماع الأخير، أبلغت الملديف عن استهلاك لمركبات الكربون الكلورية فلورية قدره صفر في عام 2003، وعن فرض الحظر على الواردات، الأمر الذي جعلها تفي بعلامات القياس المرجعية الخاصة بها.
    马尔代夫汇报在2003年实现了氟氯化碳0消费,并且规定了一项进口禁止,因而符合其基准数据。
  • وقد أكدت جزر الملديف من جديد التزامها بحماية حقوق المرأة والنهوض بها من خلال عضويتها الحالية في مجلس حقوق الإنسان، وعضويتها المقبلة في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    马尔代夫重申,决心通过该国目前在人权理事会的席位和将来在妇女署执行局的席位保护和促进妇女权利。
  • ما تزال اللجنة تطلب خطة عمل وسيسعدها أن تدعو ممثل الملديف لحضور الاجتماع المقبل للجنة لتوضيح وضع بلده فيما يتعلق بالامتثال.
    委员会仍要求其提交一份行动计划,并将高兴地邀请马尔代夫代表出席委员会下次会议,就该国有关遵约方面的局势进行解释。
  • وأضاف أن الدستور الجديد لذلك البلد يتيح إطارا قانونيا شامﻻ للنهوض بحقوق المرأة، وهو يمهد السبيل لكي تنظر جزر الملديف في أمر تعديل تحفظها على " اﻻتفاقية " .
    马尔代夫的新宪法为促进妇女权利提供了全面的法律框架,并为马尔代夫人考虑修正其对公约的保留铺平道路。
  • 34- والخدمات الهاتفية متاحة لجميع سكان جزر الملديف العشرين، كما أن خدمات الاتصال السلكية واللاسلكية متاحة كلها لسكان العاصمة ماليه ولسكان جزر أخرى قليلة.
    马尔代夫20个珊瑚岛所有有人居住的岛屿均设有电话。 居住在首都马累和其他几个岛屿的居民均能享受全面的电信服务。
  • وما دامت الملديف تعمل نحو الوفاء بتدابير الرقابة المحددة التي يفرضها البروتوكول، ينبغي الاستمرار في معاملة الملديف بنفس الطريقة التي يُعامل بها أي طرف يحترم التزاماته.
    只要该国努力设法依照《议定书》的相关规定实行特定的控制措施,便应继续把该国列入履约情况良好的缔约方行列。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الملديف造句,用الملديف造句,用الملديف造句和الملديف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。