查电话号码
登录 注册

المقترضون造句

造句与例句手机版
  • ومن وجهة نظر المقترض، يعني أسلوب احتساب سعر فائدة ثابت على الرصيد، أن يدفع المقترضون نظير القرض مبلغا أكبر من المبلغ الذي أُعلن عنه في الأصل.
    从借款人的角度看,余额固定利率计算法意味着借款人为一笔贷款支付的数额多于原来在广告中登出的数额。
  • كما إنَّ المرهونات التي يقدمها المقترضون كضمانة، والتي يمكن أن تكون أجهزة منزلية مستعملة أو دوابَّ شائخة، يرجَّح أن تكون لها عند المقترضين قيمة أعلى من قيمتها لدى المؤسسة.
    另外,借款人所质押的抵押品可能是老旧家用器具或老牲畜,它们对借款人而不是对小额金融机构更有价值。
  • `1` حسابات الادخار الإلزامية.() تشترط بعض مؤسسات التمويل البالغ الصغر أن يودع المقترضون جزءاً من قروضهم في حساب ادخار إلزامي لدى مؤسسة التمويل البالغ الصغر المُقرضة.
    强制性储蓄账户。 9一些小额金融机构要求借款人将其贷款的一部分存入在出贷小额金融机构开立的强制性储蓄账户。
  • وينسحب هذا بوجه خاص على المقترضين المحليين في اقتصاد رُفعت عنه الضوابط التنظيمية مؤخراً، حيث ﻻ يدرك دوماً هؤﻻء المقترضون جميع المخاطر المتصلة باﻻقتراض بعمﻻت أجنبية.
    在最近解除规章限制的经济中,当地借款人并不总是充分觉察到借用外币的风险,对于这些人来说,上述论断尤其真实。
  • تكون المصارف على استعداد لتقديم مزيد من اﻻئتمان بشروط أفضل إذا أبدى المقترضون استعداداً لتوفير ضمان تبعي، وفي حالة تمويل السلع اﻷساسية تكون السلع اﻷساسية ذاتها هي ضمان تبعي جيّد.
    如果借款人愿意提供担保,银行会以较优惠的条件提供更多的贷款。 以商品贷款为例,商品本身就是最好的抵押。
  • والسياسات التي تطرحها هذه المؤسسات، بشمولها وتعدد أوجهها، تتخذ في معظمها طابعا اقتصاديا وتشكل الأساس الذي تقوم عليه شروط محددة يتعين أن يستوفيها المقترضون في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية.
    这些机构提出的多面综合政策多是经济方面的,强化发展中国家和转型期经济国家借款者要满足的具体条件。
  • وقد حددت شروط سداد هذه القروض بحيث ﻻ تنطبق إﻻ لدى توافر حد أدنى معين من مستوى الدخل، كما يحدد أيضا معدل أدنى للفائدة إذا لم يكن المقترضون يحصلون على دخل.
    政府定下了偿还贷款的条件,即只有在贷款者有起码的收入之后才需要还债。 如果贷款者没有收入,其贷款利息也较低。
  • ويمكن أيضا أن تشجع أسعار الصرف الثابتة على اﻻقتراض الضخم بالعمﻻت اﻷجنبية، في ظروف تكون فيها أسعار الفائدة المحلية أعلى من أسعار الفائدة اﻷجنبية، خاصة عندما ﻻ يتوقﱠع المقترضون المحليون أية مخاطر تتعلق بأسعار الصرف.
    在国内利率高于外国利率,特别是国内举债者预见没有汇率风险的情况下,固定汇率还可能鼓励大量外汇借款。
  • ويمكن للمبالغ التي يعرض دفعها من يُعهد إليهم تحصيله بالصندوق في الجوﻻت المبكرة )أي المقترضون الصافون( أن تعتبر فوائد تُدفع إلى المقرضين الصافين الذين يتسلمون حصيلة الصندوق في مراحل متأخرة.
    在早几轮中得到公共基金的那些人(净借款人)的投标付款可以视为对在后几轮中得到公共基金贷款的净放款人支付的利息。
  • ولاحظت ماليزيا أن ارتفاع تكلفة التمويل بحوالة الحق يشكل عائقا كبيرا أمام التجارة الدولية ويحول دون إمكانية حصول البلدان النامية، وهم المقترضون الرئيسيون في العالم، على قروض بتكلفة منخفضة.
    马来西亚注意到国际应收款融资的高昂费用对国际贸易构成严重障碍,它使发展中国家他们是主要借贷人很难得到低费用贷款。
  • ولكن مثل هذا التصرف لا يشكل عبئا ماليا فحسب ولكنه يتسبب في إيجاد خطر معنوي بحيث لا يولي المقترضون أو المقرضون اهتماما كافيا للمخاطر التي يتحملونها.
    这不仅造成了财政负担,也造成了 " 道德公害 " ,使借贷双方都不会对承担的风险给予足够的注意。
  • وقد فشلت هاتان المؤسستان في الوفاء بولايتهما الأساسية، ويسدد المقترضون مسبقا بصفة متزايدة قروضهم، بدلا من الاستمرار في " الاتفاقات المتعلقة بالسياسات العامة " .
    布雷顿森林机构没有完成其基本任务,借款人偿还贷款越来越提前,而不是继续执行 " 一揽子政策 " 。
  • 131- كثيرا ما أُحبطت طلبات المنشآت التجارية الحصول على ائتمان طوال القرن العشرين بسبب عدم وجود إطار قانوني مناسب يستطيع المقترضون أن يمنحوا من خلاله حقوقا ضمانية للمقرضين وسائر موفري الائتمان.
    在二十世纪,由于缺乏可使借款人据以给予出贷人和其他信贷提供人担保权的适当法律框架,企业对信贷的需求常常得不到满足。
  • ومن جانبهم، يجب ألا يسعى المقترضون إلى الحصول على قروض قد لا يكونون في وضع يسمح لهم بسدادها، أو ألا يبرموا اتفاقات قروض في تحايل على الأطر القانونية والمؤسسية الوطنية المعمول بها.
    就借款人而言,它们不可以筹借它们或许无法偿还的贷款,也不可以在规避适用的国家法律和机构框架的情况下缔结贷款协定。
  • وفضﻻً عن ذلك، استخدم المقترضون في أمريكا الﻻتينية قروض مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية في تمويل المساعدة التقنية لﻷونكتاد، بما في ذلك برنامج النظام اﻵلي لتجهيز البيانات الجمركية واسترجاعها ونظام رصد الديون والتحليل المالي.
    而且,拉丁美洲借款人用美洲开发银行贷款为贸发会议的技术援助供资,包括海关数据自动化系统和债务管理和金融分析系统。
  • وخلال الفترة ما بين عامي 2002 و2006 تعاقد المقترضون من القطاع الخاص على 60 في المائة من القروض المصرفية الخارجية الطويلة الأجل للبلدان النامية، وأصدروا 75 في المائة من السندات الخارجية لتلك البلدان().
    2002年至2006年,私人借款者的债务占发展中国家外部长期银行贷款的60%,发行额占发展中国家外部债券的75%。
  • وبرنامج تقديم اﻻئتمانات للمشاريع الصغرى يمنح قروض رأس المال المتداول على أساس فردي عن طريق منهجية إقراض متدرجة يزود بموجبها المقترضون بقروض جديدة أكبر حجما إذا ما سددوا قرضهم السابق فــي حينـه.
    微型信贷通过分级贷款办法逐个提供周转资本贷款,根据这一办法,如果借款人按时偿还以前的贷款,他们将再次得到数额更大的贷款。
  • وفي عشرة برامج من كل ١٢ برنامجا، يتمتع المقترضون بمستويات دخل أعلى من مستويات جماعة ضابطة من غير المقترضين، وكان المقترضون من برنامجين في بنغﻻديش هم وحدهم الذين كان متوسط دخلهم تحت خط الفقر)٣٠(.
    在12个方案中有10个方案,借款人的收入水平高于非借款人参照组,而且只有孟加拉国的两个方案的借款人的平均收入低于贫困线。
  • وفي عشرة برامج من كل ١٢ برنامجا، يتمتع المقترضون بمستويات دخل أعلى من مستويات جماعة ضابطة من غير المقترضين، وكان المقترضون من برنامجين في بنغﻻديش هم وحدهم الذين كان متوسط دخلهم تحت خط الفقر)٣٠(.
    在12个方案中有10个方案,借款人的收入水平高于非借款人参照组,而且只有孟加拉国的两个方案的借款人的平均收入低于贫困线。
  • ولسد هذه الفجوة، يمنح برنامج تقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى قروض رأس المال المتداول على أساس فردي عن طريق منهجية إقراض متدرجة يزود بموجبها المقترضون بقروض جديدة لتلبية احتياجاتهم المتعلقة بتنمية الأعمال التجارية.
    为填补这个空白,微型信贷方案通过分级借贷办法逐个提供周转资金贷款。 根据这一办法, 借款人将一再得到贷款,满足其业务发展的需要。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المقترضون造句,用المقترضون造句,用المقترضون造句和المقترضون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。