المعرّف造句
造句与例句
手机版
- اقتطاعات يجريها فريق، على النحو المعرّف في تحديد قيمة التعويض الممنوح
估算本表所界定的证券资产所损失的投资收益的方法,估算中使用本表所界定的后代基金实际绩效和估计绩效 - (ب) عرض طفل للبغاء، على النحو المعرّف في المادة 2 من البروتوكول الاختياري، أو الحصول عليه أو شرائه أو تقديمه لهذا الغرض؛
以《任择议定书》第2条阐述的方式提供、获取、购买或提供从事儿童卖淫的儿童; - أما انعدام الأمن الغذائي، فإنه يوجد عندما لا تتوفر لدى الناس القدرة على الحصول على قدر كاف، من الناحية المادية والاجتماعية والاقتصادية، من المواد الغذائية، على النحو المعرّف أعلاه.
粮食不安全系指人们没有足够的物质、社会和经济途径获取上述食物。 - تجاوز متطلبات التمويل المباشر، على النحو المعرّف، لمبلغ التعويض الممنوح فيما يتعلق بالخسائر المباشرة، على النحو المعرّف
从任何资产重置开支日期开始到本表所界定的正常重置日期或收到委员会赔偿金日期为止的一段时期 - 17- الخيار 2 (في حالة وضع هدف عالمي طويل الأجل على النحو المعرّف في الفقرة 12، الخيار 3، أعلاه)
特设工作组第五届会议将由主席于2009年3月29日星期日下午在德国波恩的海洋旅馆主持开幕。 - 7-3 وتلاحظ الدولة الطرف أن مبدأ عدم الإعادة القسرية المعرّف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين يمكن أن يتضمن أشكال الاضطهاد المتصلة بالعامل الجنساني.
3 缔约国指出,1951年《难民公约》界定的不驱回原则可能包含与性别有关的迫害形式。 - ويمكن تصور إلحاق تعيين الهوية بـ " توقيع إلكتروني متقدم " على النحو المعرّف في القانون الألماني.
可以设想把德国法律所定义的 " 高级电子签名 " 与某种鉴别手段相关联。 - ويرى الفريق أن هذا يشكل " عمليات عسكرية " فعلية على النحو المعرّف في الفقرة 21 من المقرر 7.
小组认为,这构成了第7号决定第21段中界定的实际 " 军事行动 " 。 - وثمة مسألة ذات صلة بالموضوع تتعلق بالعملية التي تُنسخ بها قواعد آمرة بقواعد آمرة لاحقة، على النحو المعرّف في الفقرة 53 من اتفاقية فيينا.
一个相关问题涉及强制法规范被《维也纳公约》第五十三条规定的以后的强制法规范所取代的过程。 - (ج) مشاكل القابلية للمقارنة، على النحو المعرّف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، بما في ذلك الإخفاق في استخدام نماذج الإبلاغ الموحدة؛
(c) 《气候公约》年度清单报告指南规定的可比性,包括未采用议定的报告格式; - (ج) مشاكل القابلية للمقارنة، على النحو المعرّف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، بما في ذلك الإخفاق في استخدام نماذج الإبلاغ المتفق عليها؛
(c) 《气候公约》年度清单报告指南规定的可比性,包括未采用议定的报告格式; - (أ) الفقر المعرّف وطنيا يختلف عن الفقر المدقع، فالرقم القياسي هو النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون دون خط الفقر الذي تعتبره سلطات البلد ملائما له.
a 国家定义的贫穷与极端贫穷不同。 该指数是指生活在国家当局认为适合该国的贫困线以下的人口的百分比。 - وترى حكومة فنلندا أن الطابع غير المحدود وغير المعرّف الذي اتسم به هذا التحفظ يترك مفتوحاً المدى الذي تلتزم به الدولة المتحفظة بالاتفاقية، ويثير بالتالي شكوكاً جدية بشأن التزام الدولة المتحفظة بأداء التزاماتها بموجب الاتفاقية.
意大利政府认为,这些总的保留使人怀疑文莱达鲁萨兰国对《公约》目标和宗旨的承诺。 - ملاحظة 2 لا تتخذ الكلمات والمصطلحات الواردة في قائمة التعاريف المعنى المعرّف إلا عند ورودها بين علامتي اقتباس ( " " ).
说明2 定义清单所载词汇和术语仅在用引号( " " )标明时才取界定的含义。 - وعُهد بالمسؤولية عن الحسابات وعن تأدية مهمة الموافقة، على النحو المعرّف في المادة السادسة والقاعدة المالية 105-6، إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
《联合国财务条例和细则》第六条与财务细则105.6规定的账目责任以及核准职能的履行属于联合国内罗毕办事处。 - 63- أبدي تشكّك في مدى ملاءمة مفهوم " التغيير الجوهري " المعرّف في مشروع المادة 2 في سياق إعمال الاتفاقات الإطارية.
对第2条草案所界定的 " 实质性改动 " 概念在框架协议运作情形下是否适当提出了疑问。 - وترى حكومة فنلندا أن الطابع غير المحدود وغير المعرّف الذي اتسم به الجزء اﻷول من التحفظ المذكور يثير شكوكاً جدية حول التزام الدولة المتحفظة بأداء التزاماتها بموجب اﻻتفاقية.
芬兰政府认为,上述保留的第一部分的未作限定和未加界定的性质使人对保留国履行其公约义务的承诺产生严重怀疑。 - وترد في التقرير مناقشة لانعدام الاتساق في سياسات المساعدة الدولية من خلال إلقاء الضوء على المركز المتغير للتعليم، المعرّف كحاجة أو حق يندرج في إطار التنمية الاجتماعية أو استئصال شأفة الفقر.
讨论了国际援助政策不一致的情况,着重探讨了教育被当作一种需求或权利列为社会发展或消除贫困的内容的情况。 - فالمجموعة تدرك أهمية احترام القواعد الدولية لدى تطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية دون استخدام تعسفي أو تسييس، وهي قلقة جدا من الاستخدام التعسفي لذلك المبدأ المعرّف على نحو مبهم.
该集团认识到在适用普遍管辖权原则中尊重国际规范,不滥用或政治化的重要性,并对这一定义含糊的原则被滥用深为关切。 - الاقتصادي " ، المعرّف على أنه مجموعة التكنولوجيات الكلية الانتشار، والمبادئ التنظيمية المشتركة التي تشكل فرص كل فترة وتحددها.
一个关键概念是 " 技术经济模式 " 的概念,其定义是决定并制约各时期机会的一套渗透一切的技术和一般组织原则。
如何用المعرّف造句,用المعرّف造句,用المعرّف造句和المعرّف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
