查电话号码
登录 注册

المصدّر造句

造句与例句手机版
  • وتعتبر ألمانيا المصدّر الرئيسي للسلع إلى الاتحاد الروسي، حيث تشكل المركبات والمعدات والمنتجات المعدنية نسبة 90 في المائة من وارداتنا منها.
    德意志联邦共和国是俄罗斯主要的进口货物供应国,其中90%是车辆、设备和金属制品。
  • وما يجري فعلا هو أنه يتعين على المصدّر ملء طلب استشارة تقوم الوكالة بالنظر فيه، استنادا إلى البيانات التقنية المقدمة.
    具体而言,出口商必须填写一份咨询表,由国家出口管制局根据所提供的技术数据进行处理。
  • وبالرغم من هذه التدابير الإيجابية، لا تزال تجارة الماس الخام في ليبريا عرضة لتسرب الماس الخام المصدّر من الخارج بطرق غير قانونية.
    尽管采取了这些积极措施,国外非法出口的毛坯钻石依然容易渗入利比里亚毛坯钻石贸易。
  • تقضي إجراءات الإخطار في اتفاقية بازل أن يقوم المتخلص بإبلاغ المصدّر ودولة التصدير باستلام النفايات أو بإتمام عملية التخلص منها.
    21.《巴塞尔公约》通知程序要求处置者通知出口者和出口国收到废物和完成处置作业的情况。
  • على النقيض من ذلك، ينص نظام الرقابة لاتفاقية بازل على استمرار مسؤولية المصدّر ودولة التصدير حتى بعد التسليم إلى المتخلص.
    25.相反,《巴塞尔公约》控制制度规定在向处置者提交之后,出口者与出口国继续负有责任。
  • ويطلب البروتوكول إرفاق وثيقة تثبت تغطية مسؤولية المخطر أو المصدّر مع الإخطار المشار إليه في المادة 6 من الاتفاقية.
    《巴塞尔议定书》规定通知者或出口者在送交第6条提及的通知时应同时送交关于赔偿责任范围的文件。
  • ولعبت الرئيسة إلين جونسون سيرلاف دور " المصدّر " بمكتب الماس الحكومي بمنروفيا.
    总统埃伦·约翰逊·瑟利夫在蒙罗维亚政府钻石事务办公室扮演 " 出口商 " 。
  • كما يدل هذا أيضاً على أنه في إمكان دولة التصدير أو المصدّر مساءلة دولة إعادة التدوير في حالة عدم استلام معلومات.
    它还提供了一个方式,据此,若未收到任何资料,那么出口国或出口者则可发起由回收国家提出的询问。
  • 31- وتنطوي أساليب غسل الأموال القائم على التجارة، في جميع الحالات، على تبادل للبضائع بين المصدّر والمستورد وعلى معاملة مالية تقترن بهذا التبادل.
    11 在所有情况下,涉及贸易的洗钱手段都包含出口商与进口商之间的货物交换及相应的财务交易。
  • بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الزئبق ومركَبات الزئبق المستوردة أو المصدرة بموجب المادتين 5 و6 (بما في ذلك الدول المصدّر إليها والمستورد منها)
    按照第5条和第6条的规定进口或出口 的汞和汞化合物总量方面的统计数据(包括进口国和出口国)
  • فأوغندا مثلاً، وعلى الرغم من أنها بلد داخلي من أقل البلدان نمواً وأنها تعتمد على الزراعة في ملكيات صغيرة، قد غدت اليوم المصدّر الرئيسي للمنتجات الطبيعية في أفريقيا.
    乌干达尽管是一个依靠小型农业的最不发达内陆国家,现已成为非洲有机产品的主要出口者。
  • (أ) [في] حالات نقل شحنات من المواد الخاضعة للرقابة عن طريق بلد ثالث ... يعتبر بلد منشأ المواد الخاضعة للرقابة هو المصدّر ويعتبر بلد الوجهة النهائية هو المستورد.
    (a) 受控物质通过第三国转运时.受控物质的原产国应视为出口国,最终目的地国视为进口国。
  • ومما يؤكد استمرار مسؤولية المصدّر ودولة التصدير حتى الانتهاء من عملية التخلص، ما ورد بالاتفاقية من ضرورة إصدار تأكيد إلى المصدّر ودولة التصدير بإتمام عملية التخلص.
    要求出口者和出口国确认完成处置作业的要求强调了在处置完成之前出口者与出口国方面应继续履行责任。
  • ومما يؤكد استمرار مسؤولية المصدّر ودولة التصدير حتى الانتهاء من عملية التخلص، ما ورد بالاتفاقية من ضرورة إصدار تأكيد إلى المصدّر ودولة التصدير بإتمام عملية التخلص.
    要求出口者和出口国确认完成处置作业的要求强调了在处置完成之前出口者与出口国方面应继续履行责任。
  • وبما أنّ المعلومات تُقدَّم مباشرة من الطرف المصدّر إلى الطرف المورّد، فإنّ الأمانة ليس لديها أي فكرة عن حالة تنفيذ المواد 11-13.
    23.由于这些资料是由出口缔约方向进口缔约方直接提供的,因而秘书处没有表明第11至第13条的实施状况。
  • فقد حولت السياسة الاستراتيجية البلاد من بلد يعتمد على الاستيراد إلى بلد يعتبر أحد أكبر المصدرين في العالم، فبات يقدم نحو خمس الأرز المصدّر في العالم كله.
    战略政策已让越南从一个依赖粮食进口国转型为世界上最大的出口国之一,供应了全世界大约五分之一的大米出口。
  • وإذا ما اختارت حكومة الموافقة على استيراد مادة كيميائية أو مبيد آفات خطر، يكون المصدّر ملزماً بتقديم معلومات شاملة عن الأخطار المحتملة للمادة الكيميائية على الصحة والبيئة.
    如果一国政府决定接受有害化学品和农药的进口,出口者有义务就该化学品可能对健康和环境的危险提供广泛的信息。
  • وقد وقعت السلطات الكندية اتفاقات مع جميع شركات النقل الجوي والبحري الرئيسية بعدم تحميل أي شحنات معدة للتصدير قبل الحصول على ما يثبت أن المصدّر قام بعملية الإبلاغ.
    加拿大当局已与所有的主要海空承运公司签订了协定,在出口商不提交有关报告证明的情况下,不得装运出口货物。
  • وفي هذه الأساليب، تصد ّر البضائع بسعر أدنى أو أعلى من سعرها المعقول في السوق، مما يسمح للمستورد بتلقي قيمة من المصدّر أو تحويلها إليه.
    在这类阴谋中,进口货物要么低于要么高于其合理的市价,从而使得进口商能从出口商那里获得价值或将价值转移给出口商。
  • ولاحظ أن أوزبكستان قد حققت الاستقلال في مجالي الأغذية والطاقة في منتصف التسعينيات من القرن العشرين وأنها البلد المصدّر الرئيسي للخضروات والفواكه والقمح إلى بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
    他指出,乌兹别克斯坦于1990年代中期实现了粮食和能源独立,是对前苏联各国的蔬菜、水果和小麦的主要出口国。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المصدّر造句,用المصدّر造句,用المصدّر造句和المصدّر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。