查电话号码
登录 注册

المشكلات البيئية造句

造句与例句手机版
  • وقد اعتمد نهج شامل متكامل موجه نحو النتائج لمكافحة المشكلات البيئية من خلال الإدارة المستدامة للمناطق البحرية والساحلية.
    在这些公约和行动计划下采用一种全面的、综合性的、侧重成果的办法,旨在通过对海洋和沿海地区实行可持续的管理来解决各种环境问题。
  • وامتدح نجاحات اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال مشيراً إلى أن المشكلات البيئية المتعددة التي يواجهها العالم الآن لا يمكن التصدي لها إلا على المستوى الدولي فقط.
    他指出,当今世界面临的许多问题只能在国际一级加以解决,因此他赞扬《维也纳公约》和《蒙特利尔议定书》取得的成功。
  • وقال إنه ما من دولة تستطيع بمفردها أن تحل المشكلات البيئية بأية إجراءات منفردة، كذلك فإنه ما من دولة تستطيع أن تتنصّل من المسؤولية عن آثارها على البيئة.
    任何国家都不可能单枪匹马地通过单方面的行动解决其环境问题,亦没有任何国家能够逃避其所造成环境影响所负责任。
  • ويضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال بدورٍٍ مهم بناءً على الطلب، لتعزيز التعاون بين الدول الشاطئية وبين الدول الساحلية المعنية في ميدان المشكلات البيئية ذات الصلة بالمياه.
    环境署在此方面可发挥重要作用:可根据请求促进各沿岸国家和有关的沿海国家在与水有关的环境问题方面开展合作。
  • وهناك حاجة إلى ابتكار استراتيجيات لبناء القدرات على جميع المستويات بما في ذلك المستويين المحلي ودون الوطني وذلك من أجل تناول المشكلات البيئية على المستويات المختلفة بدءاً بالمشاكل المحلية.
    16.需要在所有级别上设计能力建设战略,包括地方和次国家两级,以便从地方着手解决各不同层面上的环境问题。
  • (أ) زيادة الوعي والتعاون بشأن المشكلات البيئية والقضايا البازغة فيما بين الحكومات والجماهير، وذلك من أجل تعزيز الاستدامة وضمان زيادة التأييد لبقاء الأفراد وكرامتهم وكسبهم للعيش
    (a) 增进各国政府和公众对环境问题和新出现问题的认识和合作,以促进可持续性并确保更好地支持个人的生存、尊严和生计。
  • وأن هناك إقراراً عاماً بأن المدن ينبغي أن تكون جزءاً من الحل للتعامل مع المشكلات البيئية العالمية مثل الاحترار العالمي، وتلوث الهواء والماء، وتدهور النظم الإيكولوجية الساحلية.
    会上,普遍认为城市应该成为诸如全球变暖、空气和饮水污染以及沿海生态系统退化等全球性环境问题的解决办法的组成部分。
  • والهدف الرئيسي لكازاخستان من استحداث نظام ابتكاري وطني هو ضمان النمو الاقتصادي المستدام وتشجيع تنمية مؤسسات التكنولوجيا الرفيعة والتخفيف من حدة المشكلات البيئية والاجتماعية باستخدام التكنولوجيات الجديدة.
    哈萨克斯坦制定国家创新机制的主要目标是通过利用新技术,确保经济可持续发展,促进高技术企业的发展,缓解环境和社会问题。
  • أولهما هو برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي ينفذه البرنامج الإنمائي، وهو يعمل بالتعاون مع المجتمعات المحلية في شتى أرجاء العالم على مدى ما يقرب من عقدين لمكافحة المشكلات البيئية الحرجة.
    首先是开发署实施的全球环境基金小额赠款方案,开发署已与世界各地的社区合作近二十年,以解决严重的环境问题。
  • ولدى برنامج البيئة سجل تتبعي ناجح في ضمان إبراز مكانة المشكلات البيئية الناشئة والحرجة سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو في جدول الأعمال الأشمل للمجتمع الدولي.
    联合国环境署在确保将新出现的和关键的环境问题在联合国系统内和在更广泛的国际社会议程中摆在重要的地位方面有着成功的记录。
  • 868- يساور اللجنة القلق إزاء مجموعة من المشكلات البيئية كتلوث الهواء وتدهور البيئة، بما فيها أوجه القصور في إدارة النفايات البلدية والصناعية، وآثارها السيئة على صحة الأطفال ونموهم.
    委员会感到关注的是,空气污染和环境退化等一系列环境问题,包括城市及工业废物管理不当,对青少年的健康与发展造成严重后果。
  • وفاقم الكثير من هذه المشكلات الزلزال الذي ضرب البلد مؤخراً وأدى إلى زيادة هائلة في حجم المخلفات وإلى صعوبات شديدة في المياه والنظافة العامة وطائفة واسعة من المشكلات البيئية المرتبطة بمخيمات النازحين.
    近期地震发生后,垃圾骤增,用水紧张,卫生状况严峻,难民的帐篷也带来诸多环境问题,这些都加剧了当地环境的进一步恶化。
  • ومن ناحية أخرى فإن الصكوك المُلزِمة قانوناً من الأرجح أن توجد وأن تعزز وجود نوع من الدعم المؤسسي الدولي الذي يعد ضرورياً في العادة في التعامل مع المشكلات البيئية الدولية.
    具有法律约束力的文书亦更有可能争取到和不断保持来自国际组织的支持,而此种支持对于解决国际性环境问题而言通常是必不可少的。
  • قال العديد من الممثلين إن البرتوكول هو مثال للاتفاق البيئي المتعدد الأطراف الذي أظهر أن الدول والناشطين بإمكانهم معالجة المشكلات البيئية الدولية بفعالية من خلال منظومة الأمم المتحدة متعددة الأطراف.
    45.若干代表指出,《议定书》是一项示范性多边环境协定,它表明各国和其他行为者可通过多边的联合国系统有效解决国际环境难题。
  • ومن خلال توقيع اتفاقات وتشكيل لجان مشتركة للتعاون مع البلدان المجاورة مثل أفغانستان، تحاول إيران دفع هذه البلدان إلى التعاون حتى يتسنى القضاء على هذه المشكلات البيئية من خلال المشاريع المشتركة والتعاون والتفاعل.
    通过与阿富汗等邻国签署协议和组建联合合作委员会,伊朗力图寻求他们的合作,以便利用合资企业、合作和互动,消除这些环境问题。
  • وستتناول النظريات المعرفية والاتجاهات البحثية المتعددة التخصصات التي ستنبثق عن الحوار المسائل المتصلة بعجز البحث المتخصص عن حل المشكلات البيئية المعقدة، وبضرورة تكامل التفكير المعرفي في البحوث الشاملة لعدة تخصصات.
    通过对话确定的跨学科认识论和研究方向将解决关于学科研究无力解决复杂环境难题的问题、以及关于必须把认识论思考纳入跨学科研究的问题。
  • 76- في حالة هذا الخيار، سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتطوير أداة تفاعلية تتضمن وصف وتحليل المشكلات البيئية (المتصلة بالأولويات المواضعية الشاملة) استناداً إلى البيانات المستخلصة من المؤشرات والمعلومات الجغرافية المكانية.
    根据这项办法,环境规划署将开发一项互动工具,利用有数据支持的各项指标和三维地理信息阐明和分析环境问题(与交叉专题重点有关的问题)。
  • ومن المتوقع أن تشجع هذه المبادرة التكامل الإقليمي من خلال تعزيز القيمة الجماعية للأسواق الصغيرة والمتناثرة في استحثاث التجارة وزيادة الصادرات، وتنمية البنية الأساسية المشتركة ومعالجة المشكلات البيئية والاجتماعية العامة.
    预期这项举措将通过增强零散、小型市场在发展贸易和扩大出口方面的集体价值来促进区域一体化;发展共享的基础设施;处理共同的环境和社会问题。
  • وكما يتبين من عدة اتفاقات بيئية متعددة الأطراف، فإن تنفيذ المعايير التي تتناول المشكلات البيئية العالمية ينبغي أن يستند إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة (المبدأ 7 من إعلان ريو).
    如几项多边环境协定中反映的那样,为解决全球环境问题而推行环境标准,应立足于各国负有共同但有差别的责任这一原则(《里约宣言》原则7)。
  • وسوف يواصل بناء الدعم اللازم للمبادرات التي تتناول المشكلات البيئية ويمتد تأثيرها بشكل واضح إلى بحر الآرال، جنبا إلى جنب مع الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال. وسيواصل تشجيع الحوار بشأن تقاسم المياه بين دول آسيا الوسطى.
    中心将与拯救咸海国际基金会一起,继续争取各方支持解决环境问题,主要是影响咸海的环境问题,鼓励中亚各国就水共享问题进行对话。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المشكلات البيئية造句,用المشكلات البيئية造句,用المشكلات البيئية造句和المشكلات البيئية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。