المشكّل造句
造句与例句
手机版
- وذكر أن ائتلاف سيليكا المشكّل من الجماعات المسلحة أخذ يضيق الخناق على بانغي.
他报告说,塞雷卡武装团体联盟正在逼近班吉。 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على إعطاء الأولوية لإعداد المواصفات لملح البوتاسيوم المشكّل من هيدرازيد المالئيك؛
鼓励粮农组织作为优先事项编制顺丁烯二酰肼钾盐的技术规范; - وسيضطلع الفريق العامل المعني بالمناخ المشكّل حديثاً بتنسيق وتشجيع الأنشطة المشتركة بين الوكالات في مجال رصد المناخ في الفضاء.
新成立的气候问题工作组将协调和鼓励天基气候监测领域的机构间活动。 - ويأمل الكرسي الرسولي أن يعزز مجلس حقوق الإنسان المشكّل حديثا تمتع جميع الشعوب ومواطني جميع الدول بتلك الحقوق.
罗马教廷希望,新成立的人权理事会将使所有人民和每个国家的公民能够更好地享受这些权利。 - وسيدفع هذا العمل الهام الذي يجري داخل المديرية التنفيذية عن طريق فريق المساعدة التقنية المشكّل حديثاً، تحت إدارة رئيس مكتب التقييم والمساعدة التقنية.
这一重要工作将由评估和技术援助办公室主任领导下的新成立的执行局技术援助小组推动。 - وينبغي مواصلة بذل تلك الجهود، وبلدي ملتزم بالاضطلاع بنشاط برئاسة فريق الخبراء العسكريين المشكّل للتقليل إلى أقصى حد من أثر تلك الأسلحة.
这些努力必须继续进行;我国承诺积极主持为最大程度地减少这些武器的影响而组成的军事专家小组的工作。 - وستظل عملية السلام في الشرق الأوسط في جميع أبعادها تحظى بالأولوية بالنسبة لقسم الشرق الأوسط المشكّل حديثا، وسيقوم المدير ونائب المدير بتنسيق العمل في هذا المجال بعناية.
中东和平进程的方方面面将继续成为新组建的中东科的优先事项,司长和副司长将审慎协调这方面的工作。 - وفي وقت لاحق، انضم الأمين العام للشؤون الخارجية السفير جوهانس كايرل إلى فريق الشخصيات البارزة التابع لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المشكّل حديثاً، حتى يتسنى له تقديم المساعدة في جهود الاتصال المتعلقة بدخول المعاهدة حيّز النفاذ.
后来,外交事务秘书长约翰内斯·基勒加入新成立的全面核禁试条约组织知名人士组,协助进行促使该条约开始生效的外联工作。 - وسيواصل الفريق التابع لي في العراق تسريع وتيرة الجهود المبذولة بتوفير أدوات الوقاية وعلميات التوعية والتأهيل دعما للجهود التي تبذلها الحكومة لتوفير الحماية الكاملة للمدنيين في العراق من هذا الإرث المشكّل من نزاعات الماضي.
我在伊拉克的小组将进一步加快各项工作,通过提供各项预防工具、开展提高认识和恢复活动,支持该国政府努力充分保护伊拉克平民不受以往冲突的遗留物之害。 - تطلب إلى اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية أن تتابع التقدم المحرز فيما يتعلق بإعداد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمواصفات ملح البوتاسيوم المشكّل من هيدرازيد المالئيك وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة.
请临时化学品审查委员会密切注视在编制关于顺丁烯二酰肼钾盐的粮农组织技术规范方面取得进展的情况,并就此事项向政府间谈判委员会第九届会议作出报告。 - وثانيا، فيما يتعلق بتعيين الموظفين وترقيتهم، يقوم مجلس التعيينات والترقيات، المشكّل على نحو يكفل التمثيل على مستوى الشُعب وعلى مستوى الموظفين في اثنين من هيئاته التأسيسية الثلاث، بإسداء المشورة إلى المدير العام على أساس منتظم.
其次,关于工作人员任用和晋升,总干事定期得到任用和升级委员会的咨询意见。 该委员会的组成可保证有司级的代表,而且还可在其三个构成小组的两个中有工作人员代表。 - وفي استعراض فعالية بروتوكول لندن في مجال حماية البيئة البحرية من أنشطة الإغراق، أُوعز إلى فريق الامتثال المشكّل حديثا باستعراض وتقديم توصيات بشأن تحسين معدل الإبلاغ بموجب المادة 9-4، من بروتوكول لندن؛ والمادة السادسة (4)، من اتفاقية لندن().
在审查《伦敦议定书》防止海洋环境遭受倾倒活动影响的效果方面,新成立的履约情况小组奉命根据《伦敦议定书》第9.4条和《伦敦公约》第VI⑷条,审查改进报告率的情况并提出改善建议。 - وحيث أن المعهد يشارك في رئاسة جمعية المياه العذبة، فقد عمل ممثل المعهد مع المجموعات الرئيسية الأخرى وسعى إلى كسب التأييد للتمثيل في المجلس الاستشاري المشكّل حديثا والتابع للأمين العام للأمم المتحدة والمعني بشؤون المياه والمرافق الصحية. ويمثله الآن ثلاثة ممثلين من المجتمع المدني.
作为淡水核心小组共同主席,农贸政策研究所的代表与其他团体合作进行游说,成功说服让其派代表参与新成立的联合国秘书长水和环境卫生问题咨询委员会,目前该委员会有三名民间社会代表。 - وعلى النحو المبيّن في الجدول أعلاه، يُقترح إلغاء قسم إدارة الممتلكات، وأن تُناط مهامه (استلام وتفتيش السلع والممتلكات الواردة، ومراقبة الممتلكات وجرد الأصول غير المستهلكة الموجودة، ورصد الممتلكات المملوكة للوحدات والتصرف في الممتلكات) وملاك موظفيه اللازم بقسم سلسلة الإمدادات المشكّل حديثا (المسمى سابقاً قسم الإمدادات) وبمركز العمليات اللوجستية المشتركة.
如上表所示,拟裁撤财产管理科,将其职能(接收和查验新到物品和财产、财产控制和盘存现有非消耗性资产、监测特遣队所属财产和适当处置财产)和人员编制移交给新成立的供应链科(原供应科)和联合后勤业务中心。 - وفي عام 2013 تواصلت أيضا، من خلال المبادرة العالمية التي أطلقها الأمين العام تحت عنوان التعليم أولا، الجهود المبذولة لإعطاء دفعة أخيرة للعمل الجاري من أجل إحراز تقدم بحلول عام 2015، بطرق منها عقد اجتماعات وزارية بشأن توفير فرص التعلم للجميع، وتنظيم حملات تحت عنوان التعليم لا يمكن أن ينتظر، وتعبئة فريق مناصرة الشباب المشكّل في إطار المبادرة.
2013年还通过秘书长的全球教育第一倡议,继续为推动至迟在2015年取得进展作出最后努力。 为此举行了全民学习部长级会议,发动了教育不能等待运动,并组建了全球教育第一倡议青年倡导小组。
如何用المشكّل造句,用المشكّل造句,用المشكّل造句和المشكّل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
