查电话号码
登录 注册

المزية造句

造句与例句手机版
  • وتتمثل المزية الرئيسية للغاطسات المأهولة في أنها تتيح للباحث أن يعمل بوجه خاص بالموقع على أعماق عظيمة بالبحار.
    载人潜水器的主要优势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
  • ومن شأن هذا النهج أن يؤدي إلى تعظيم المزية النسبية لكل منظمة أو وكالة وللمنظومة في مجملها.
    这种做法将最大限度地发挥每个组织或机构以及整个系统的相对优势。
  • ونأمل، من خلال تلك المبادرات، أن نعزز المزية النسبية والقيمة المضافة المحددة لنظام الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    我们希望通过这些举措促进联合国反恐体系的比较优势和特有附加值。
  • وتحدد مقترحاتنا المزية النسبية للمؤسسات وطبيعة المهام والأدوار والمسؤوليات في جميع المجالات.
    在所有领域,我们的提议指出各个组织的相对优势,划分各自的职能、作用和责任。
  • وقد أدخلت هذه المزية للمساعدة في التخفيف من الخطر المعنوي والشواغل المتعلقة بالإنصاف المرتبطين عموما بإلغاء الديون.
    采用这一办法是为了帮助减少通常与取消债务有关的道德风险和公平问题。
  • وركﱠزت الحكومات المانحة المجيبة على " المزية النسبية " كموضوع رئيسي.
    捐助国政府答卷人将 " 相对优势 " 作为重点主题。
  • وكما ورد في بعض المداخلات، فإن المزية الرئيسية في الحفاظ على هذا النهج تُستمد من منظور المراقبة التي يضطلع بها المجلس.
    如有些发言中所述,采取现行办法的主要优点源于理事会的监督职能。
  • وهناك تآزر كبير سيتحقق بالاستفادة من قدرات كل من المنظمتين والاستناد إلى المزية النسبية التي يمكن أن يتيحها كل منها.
    通过利用各自的能力和相对优势,两个组织可以进行重大的协调与配合。
  • وتحديدُ المزية النسبية أمر أساسي لحفز النمو الزراعي في المناطق المحرومة النائية، مثل العديد من الأراضي الجافة.
    在偏远贫困地区,譬如在许多旱地,找到比较优势是刺激农业增长的重要手段。
  • واعتبر أنه لا غنى عن المزية النسبية التي تتمتع بها اليونيدو لحل القضايا العالمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    工发组织的相对优势对于解决全球问题和实现千年发展目标,都是不可或缺的。
  • ومن المؤكد أن بحوث الغﻻف الجوي المتأين والغﻻف الجوي العلوي أسهمت في فهم تلك المزية .
    当然,电离层和高层大气研究对理解电离层对于无线电通信和导航的好处做出了贡献。
  • وينبغي، في هذا السياق، إيﻻء اهتمام خاص بتوسيع تغطية المنتج على النحو الذي يضاهي إلى حد أبعد المزية النسبية للبلدان المستفيدة.
    这样做时应特别注意产品范围的扩大大体上应与受惠国的比较优势相对应。
  • 48- وأضافت أن عملية اللامركزية تتيح آفاقا جديدة لليونيدو من شأنها أن تسهّل التفاعل في مجالات المزية النسبية.
    权力下放进程为工发组织提供了新的思路,促进了在具有比较优势领域中的干预。
  • ويتلقى المزية في إطاره إمّا والدة الطالب المقيّد في أي من الطرائق التعليمية التابعة لوزارة التعليم العام، أو ولي أمره.
    凡是参加公共教育部任何教育形式的学生,其母亲或者监护人也得到这一福利。
  • 25- وينبغي لليونيدو، في معرض تشجيعها للتعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب، أن تجعل من المزية النسبية للبلدان المتلقية أولويتها الرئيسية.
    在促进南北和南南合作时,工发组织应将受援国的比较优势作为其主要重点。
  • وفي عام 2007، كان أكثر من 95 في المائة من متلقِّيي المزية الانتقالية من النساء. وكان نحو 15 في المائة منهن من المهاجرات.
    2007年,95%以上接受过渡津贴的单亲父母是妇女,约15%是移民。
  • يمكن أن تتمثل المزية والغاية الرئيسيتين من إنشاء مثل هذا الصندوق في ضمان التوافر الفوري للموارد في المواقف التي تخيم عليها مخاطر تقلبات أسعار الصرف.
    建立这种基金的主要好处和目的是在货币风险的情况下确保立即提供资源。
  • نعتقد أن هناك حاجة إلى إيضاح معنى مفهوم " المزية التنافسية غير المنصفة " .
    我方认为需要澄清 " 不公平竞争优势 " 这一概念的含义。
  • وأبلغت صربيا عن أنها تخطط لتطبيق المساواة في حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على هذه المزية بغض النظر عن مركزهم العسكري أو المدني.
    塞尔维亚报告称,该国计划让残疾人,不分军人或平民身份,平等享有这一特权。
  • وأضاف أن المزية الأساسية للإطار التمويلي المتعدد السنوات تتمثل في أن الأهداف الاستراتيجية قد تم تحديدها مع مراعاة الأولويات القطرية.
    多年筹资框架的一个主要优点是,各项战略目标都是在考虑到国家优先事项之后拟定的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المزية造句,用المزية造句,用المزية造句和المزية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。