查电话号码
登录 注册

المحسّن造句

造句与例句手机版
  • ومن شأن هذا الفهم المحسّن لدور الصناعة الحديث في الاقتصاد العالمي أن يدعم جهود اليونيدو في مجال حشد الموارد؛
    对现代工业在全球经济中的作用的这种加强的认识应有助于工发组织动员资金的工作;
  • 811- ومن المتوقع أن تكفل تعهدات الإصلاح، وبدعم دولي، الانتقال المحسّن للطلبة من المدارس الثانوية المهنية إلى مؤسسات التعليم العالي.
    在国际支援下,预料改革举措将有利于学生从中等职业教育向高等教育机构的过渡。
  • ويبسّط تصميم المرافق المحسّن الصيانة ويخفض تكاليف التشغيل دون أن يؤثر سلباً في ظروف العمل والمعيشة.
    改进的设施设计将简化维修工作、降低业务费用,而又不会对工作和生活条件产生不利影响。
  • وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحّب بالتقدم المحرز في تنفيذ الإجراء المحسّن لتحديد المبالغ الواجب سدادها إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات.
    欧洲联盟欢迎在执行确定偿还会员国特遣队所属装备的改革程序方面取得的进展。
  • ومن شأن التنسيق المحسّن لتدفقات المعلومات على المستوى الوطني أن يعزز إمكانيات تلقي المساعدة المالية لصالح مشاريع مكافحة التصحر.
    进一步加强国家一级信息流动的统一性将提高获得用于荒漠化项目的资金援助的可能性。
  • ويمكن التنسيق المحسّن بين المانحين أن يساعد في تحقيق ذلك، لكن الأهم هو السياسات العامة للحكومات المتلقية والتزامها بالقضاء على الفساد.
    捐助国更好的协调会有所帮助,但更重要的则是受援国政府的政策和对消灭腐败的承诺。
  • وبحلول نهاية فترة السنتين، كانت نسبة 31.7 في المائة من احتياجات الإسكان المحسّن الخاصة بالأسر التي تعاني حالات العسر الشديد قد تحققت حسب تقديرات الاحتياجات في عام 2005.
    到两年期末,2005年确认的特困户住房改造需求的31.7%得以满足。
  • يرجع الفضل في تمكّن الصندوق المركزي المحسّن من البدء فورا في مباشرة أعماله إلى الدعم المالي والسياسي الواسع النطاق الذي قدمته طائفة عريضة من الدول الأعضاء.
    中央应急基金提升后能立即运作是因为一大批会员国提供了广泛的财政和政治支助。
  • وتفضل البرازيل نظاماً متعدد الأطراف يقوم على التعاون المحسّن ويسعى إلى الحلول السلمية من خلال الدبلوماسية والحوار والمنع وبناء السلام.
    巴西赞成在加强合作以便通过外交、对话、预防和建设和平谋求和平解决的基础上实行多边制度。
  • ورحّبت بالتعهدات التي قدمتها الجهات المانحة مؤخراً في استكهلم من أجل الإطار المتكامل المحسّن للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة.
    她对捐助方最近在斯德哥尔摩扩大的《关于提供贸易方面的技术援助的综合框架》中所做的承诺表示欢迎。
  • وفي ضوء تزايد تطبيق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للامركزية على الصعيد الإقليمي، فإن هناك حاجة أكبر للتنسيق المحسّن والمنتظم مع اللجان الإقليمية.
    考虑到联合国系统各组织正逐渐把权力下放给区域各级,迫切需要与区域各委员会按部就班加强协调。
  • فقد حقّق البرنامج المتكامل الخاص بكولومبيا، الذي أُنجز مؤخرا، نتائج ممتازة في مجال الأداء الصناعي المحسّن وفي تحسين قدرة المنشآت الصناعية الصغيرة على المنافسة.
    最近完成的哥伦比亚综合方案已产生了非常良好的成果,提高了工业绩效和小型工业企业的竞争力。
  • ولا تزال المساعدة التقنية، المقدمة عبر قنوات منها الإطار المتكامل المحسّن ومبادرة المعونة لصالح التجارة، في صميم الدعم الذي تقدمه منظمة التجارة العالمية لأفريقيا.
    技术援助,包括通过优惠综合框架或贸易援助计划提供的援助,一直是世界贸易组织对非洲支助的核心。
  • وهو يقدم أيضاً إفادة عن التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج المقررة حسب كل مجال تركيز وبشأن الإطار المعياري والتشغيلي المحسّن والقضايا الشاملة.
    报告还介绍了各个重点领域在实现预计结果方面取得的进展,以及得到完善的规范和业务框架和跨领域问题。
  • يعتبر ضمان إمدادات موثوق بها من اللقاحات الآمنة والتي يمكن تحمل تكلفتها واحدا من المكونات الرئيسية للتحصين " المحسّن " .
    免疫 " 附加 " 的主要内容之一是确保安全和负担得起的疫苗的可靠供应。
  • 83- وسيركز هذا التنسيق المحسّن على الاتساق بين برامج العمل الوطنية وبرمجة التنمية الوطنية بموجب ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من أطر السياسات الجامعة.
    这种强化协调的核心将是国家行动计划与减贫战略文件和其他总政策纲领之下的国家发展规划之间的一致性。
  • وواصل مركز التجارة الدولية تنفيذ 15 مشروعا من مشاريع النافذة الثانية المندرجة ضمن الإطار المتكامل المحسّن في بنن وسان تومي وبرينسيبي والسنغال وغينيا وليسوتو وملاوي.
    国贸中心继续在贝宁、几内亚、莱索托、马拉维、圣多美和普林西比及塞内加尔执行15项优惠综合框架窗口二项目。
  • وقد أظهرنا أنه بوجود التنسيق المحسّن والسياسات الملائمة والشراكات الإنمائية القوية، لدى ليبريا القدرة على إحراز تقدم سريع بشأن عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية.
    我们已经表明,通过加强协调、执行适当政策和建立牢固的发展伙伴关系,利比里亚有潜力在几项千年目标上迅速取得进展。
  • ويفوق الإجراء المحسّن الإجراء القديم من حيث التخطيط والمراقبة وإعداد الميزانية. وأعرب عن ارتياح الاتحاد الأوروبي لأن الأمانة العامة تعالج حالياً بعض المسائل التي أثارها في السابق.
    在规划、监测和预算编制方面,改革程序远比旧的优越,欧盟高兴地注意到,过去它提出的一些问题现在已由秘书处处理。
  • ويتعين توجيه الانتباه إلى ضرورة أن يكون هناك اتفاق ضمانات شاملة وبروتوكول إضافي ساريين في الدولة الطرف لكي تتمكن الوكالة من تطبيق نظام الضمانات المحسّن تطبيقاً كاملاً.
    需要注意的是缔约国必须已经签订全面保障协定和附加议定书,这样原子能机构才能够充分利用这一得到改进的保障制度。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المحسّن造句,用المحسّن造句,用المحسّن造句和المحسّن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。