查电话号码
登录 注册

المتواترة造句

造句与例句手机版
  • من المقترحات المتواترة تحسين طريقة عرض القائمة، ومن السهل تفهم دواعي الاقتراح.
    经常提出的一个建议是改进名单的格式,提出这一建议的原因也很容易理解。
  • (ه) خسائر في الغطاء الحراجي بسبب العوامل المناخية، والآثار المترتبة على تلوث الهواء وحرائق الغابات المتواترة الحدوث؛
    由于气候因素、空气污染结果和经常发生大火造成森林覆盖面减少;
  • 11) وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير المتواترة عن انتزاع الاعترافات تحت وطأة التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيقات.
    (11) 委员会关注的是,不断有关于调查期间刑讯逼供的报告。
  • (11) وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير المتواترة عن انتزاع الاعترافات تحت وطأة التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيقات.
    (11) 委员会关注的是,不断有关于调查期间刑讯逼供的报告。
  • وفي الوقت نفسه، خلقت التغييرات المتواترة في هيكل قيادة الشرطة الوطنية المدنية شعورا بعدم استقرار تلك المؤسسة.
    同时,由于国家民警高层领导人经常换人,使机构上下人人感到自危。
  • كما تمثل التقارير المتواترة عن المضايقات التي يتعرض لها الأفغان في البلدان المجاورة سببا للقلق.
    关于邻近国家境内的阿富汗人遭到骚扰事件的持续报道,也令人感到关注。
  • وتبدي المقررة الخاصة أيضا إنزعاجها من التقارير المتواترة المتحدثة عن إطلاق الجنود الإسرائيليين النار عمدا على المدنيين العزل.
    对于以色列士兵继续向手无寸铁的平民放枪,特别报告员也感到关切。
  • ومع ذلك فإن الانتهاكات الإسرائيلية المتواترة للمجال الجوي اللبناني استدعت ردا من النيران المضادة للطائرات من جانب حزب الله.
    但是,以色列不时侵犯黎巴嫩的领空,招致真主党高射炮火的还击。
  • بيد أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء التأخيرات المتواترة التي تعرقل اعتماد مشروع قانون الطفل.
    但是,委员会对经常的拖延仍然表示关注,这阻碍了《儿童法案》的通过。
  • وأشـارت الجهات المانحـة الثنائية والمتعددة الأطراف كذلك إلى التغيرات المتواترة في الفريق الوزاري الحكومي وما يصحب ذلك من عدم استقـرار مؤسـَّـسـي.
    双边和多边捐助者还提到政府部门人员不断更换,造成机构不稳定。
  • 16- يساور اللجنة بالغ القلق من المزاعم المتواترة بشأن استشراء الفساد في نظام السجون وفي أوساط شرطة الدولة الطرف.
    委员会深为关注的是,不断有关于缔约国监狱系统和警方广泛腐败的指称。
  • 69- كانت أهم توصية من التوصيات المتواترة بشأن المادة 36 تعزيز أجهزة مكافحة الفساد وصون استقلاليتها.
    关于第三十六条最重要和最经常提出的建议是,加强反腐败机构并保障其独立性。
  • وتشغل بال البعثة كثيرا الأنباء المتواترة عن العنف الذي تتعرض له النساء على أيدي أفراد الأمن والجماعات المسلحة.
    联刚特派团特别关注的是,不断有报告说保安部队和武装团伙对妇女使用暴力。
  • ويجب إبلاغ أصحاب المصلحة من القطاع الخاص بالتغييرات المتواترة في تشريعات أسواق التصدير فيما يخص معايير الأغذية الزراعية.
    民营部门利益相关者需要被告知出口市场农粮标准方面立法经常性变化的信息。
  • 15- وتتصل إحدى التوصيات المتواترة في هذا الشأن بالتعاون فيما بين المؤسسات القائمة المسؤولة عن مختلف جوانب تدابير مكافحة الفساد.
    经常提出的一项建议涉及负责反腐败措施不同方面的现有机构之间的合作。
  • ويشعر الفريق أيضا بالقلق وبسبب التغييرات المتواترة في القيادة بعد فترات قصيرة من الاستقرار والتقدم النسبيين.
    咨询小组同样感到关切的是,在短时间的相对稳定和进展之后,该国领导层频繁变动。
  • وتشير الأدلة المتواترة إلى أن الأموال المتأتية من دفع فدية والاتجار بالمخدرات تُنقل عبر الحدود عن طريق حاملي النقدية.
    具有实例的证据表明,从赎金和贩毒所得资金是由现金运送人跨越国界转移的。
  • معايير تحديد دورات الراحة والاستجمام المتواترة كل أربعة وستة أسابيع وإسهام إدارة شؤون السلامة والأمن في عملية تحديد دورة الراحة والاستجمام
    确定四周和六周的休养周期的标准,以及安全和保安部确定休养周期的意见
  • بيد أن الحوادث المتواترة المتعلقة بالبيع التواطئي بأسعار بخسة قد سُلطت عليها الأضواء وأصبحت موضع انتباه رئيسي في الكتابات المتعلقة بالخصخصة.
    然而,在私有化文献中,经常发生的串通甩卖事件日益突出并成为关注重心。
  • وما زالت الدوريات المتواترة التي يقوم بها على نهر أوبانغي الجنود الكونغوليون المسيطرون اﻵن على مدينة زنغو مصدرا لقلق سكان بانغي.
    现已控制宗戈的刚果叛军士兵频繁在乌班吉河巡逻,继续引起班吉民众的忧虑。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المتواترة造句,用المتواترة造句,用المتواترة造句和المتواترة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。