查电话号码
登录 注册

الفتن造句

造句与例句手机版
  • فهل هذا ما نريده لوطن قائم على العيش المشترك وعلى ميثاق أنتجه اتفاق الطائف الذي وضع حدا لأسوأ النزاعات التي يمكن أن تعصف بشعب، فخرج منها بقوة جامعة، ولا يرغب في العودة إلى الفتن والتجاذبات على ما يُعلن قياديوه الحريصون كل الحرص على إنقاذ هذه الصيغة الفريدة من العيش المشترك؟
    西尼乌拉先生没有进行任何真诚的努力来使这些代表回到内阁,因此,黎巴嫩社会当中的一个主要群体感到自己没有进入政治主流。
  • الإعلام في الحياة المعاصرة، واتجاه بعض وسائله إلى إفساد القيم الأخلاقية وإثارة الفتن وتأجيج الصراع والترويج للانحراف والجريمة والإدمان، والتعاون دوليا على توجيهه لأداء واجبه الفعال في إشاعة القيم والأخلاق الفاضلة.
    第六,审查当代生活中的媒体及其败坏道德价值观念、挑起纷争和冲突、鼓励邪行、犯罪和吸毒的趋势。 促进国际合作,引导媒体发挥有效作用,以发扬道德价值观念和伦理。
  • وبصرف النظر عن الأعداد الهائلة من الضحايا من البشر، فإن العواقب الأوسع نطاقا لانتشار الأسلحة الصغيرة تستحق أن تستأثر باهتمامنا الكامل نظرا لقدرتها على إشعال الفتن وتهديد السلم والإغاثة الإنسانية وإضعاف احترام القانون وكبح التنمية.
    除了巨大的人的伤亡之外,小武器扩散的更广泛的后果值得我们充分注意,小武器扩散具有激起冲突、威胁和平和人道主义援助,损害对法律的尊重并限制发展的能力。
  • وأبلغ أحد الشهود اللجنة الخاصة بأن إسرائيل تزيف التاريخ المحلي، وتنسب إلى سكان الجوﻻن هوية مستقلة عن هوية الجمهورية العربية السورية، حيث أن معظمهم ينتمون إلى طائفة الدروز المسلمين، وتحاول بالتالي إثارة الفتن الطائفية.
    一名证人告诉特别委员会,以色列篡改当地历史,将戈兰居民的阿拉伯叙利亚共和国身份改为一种单独的身份,因为大多数人属于伊斯兰的德鲁兹派,从而企图制造派别分歧。
  • ودعا الاجتماع جميع الدول إلى ضبط الفتاوى وإعمال آلية فاعلة للحيلولة دون صدور ما من شأنه إذكاء نار الفتن الطائفية والدعوات التكفيرية التي تستهدف وحدة المسلمين بما يعزز الأمة ورفعتها، إعمالا لوثيقة مكة.
    会议请各国控制宗教法令,实行有效机制阻止煽动宗教叛乱的行为,以及针对穆斯林统一的不信任指控。 这一行为旨在加强伊斯兰大家庭,推动其朝着落实《麦加文件》的方向前进。
  • وأضاف البيان أنه في نفس الوقت، تنظر المملكة في الإجراءات والخطوات الملحّة اللازم اتخاذها في هذا الصدد لوقف هذه الأعمال الإجرامية، وللتصدي بصرامة لأي محاولة ترمي إلى زعزعة استقرار المملكة وتهديد أمنها ونشر الفتن بين سكانها.
    声明还表示,与此同时,沙特王国正在考虑将在这方面采取的重要程序和步骤,以制止这些罪恶行为,并坚决回击破坏王国稳定、威胁王国安全和在其国民中进行煽动的种种企图。
  • وإذ يختتم المؤتمر أعماله يتقدم بأسمى آيات الشكر والعرفان للحكومة الاتحادية وللمجلس الوطني وللجنة تسيير المؤتمر ولحكومة ومواطني ولاية شمال دارفور ولكل من ساهم في إعداد وترتيب المؤتمر ونسأل الله أن يجنِّب بلادنا الفتن ما ظهر منها وما بطن إنه نعم المولى ونعم النصير.
    会议结束其任务时,谨向联邦政府、全国议会、会议促进委员会和北达尔富尔的行政人员和公民,以及一切为筹备和组织会议做出贡献的人转达深切的谢意和赞扬。
  • وفيما يتعلق بالإرهاب، فالإرهاب واحد ولكنه ذو أشكال متعددة، سواء تلك الجريمة النكراء التي حدثت في إسلام آباد قبل أيام وأودت بحياة عشرات الأبرياء، أو بأشكال التحريض وإثارة الفتن عن بعد.
    关于恐怖主义问题,我们认为,恐怖主义有多种形式 -- -- 无论是几天前在伊斯兰堡发生的导致数十名无辜者丧生的令人发指罪行,还是从远处从事的煽动和怂恿,亦或是其他一些表现形式。
  • يأتي هذا المؤتمر امتدادا لجهود الدولة الرامية إلى إرساء دعائم السلام في ربوع البلاد ولـمّ الشمل وإصلاح ذات البين ومصالحة الإخوة الفرقاء فالبلاد تستشرف آفاق السلام والاستقرار وتوفيق الأوضاع لخلق أرضية سوية لما بعد السلام وإفشالا للخطط الماكرة والشريرة التي تنسجها بعض الجهات الداخلية والخارجية إذكاء لنيران الفتن خدمة لأغراضها.
    国家盼望和平、稳定与和解的前景,以便为恢复和平后的阶段创建稳定的基础,瓦解某些国内外实体为推进自身的目标而给分歧火上浇油的顽固罪恶计划。
  • هذا ما أحببنا بيانه براءة للذمة ونصحا للأمة، أسأل الله عز وجل أن يحفظ علينا ديننا وأمتنا وأن يلهمنا رشدنا ويوفقنا للفقه في الدين والتمسك بسنة سيد المرسلين صلى الله عليه وسلم وأن يعصمنا من مضلات الفتن ما ظهر منها وما بطن إنه سميع مجيب.
    我们请求万能的主保护我们的宗教和我们的国家,使我们保持心智健全,使我们能够成功理解我们的宗教,信奉先知言行录,使我们不会被明显的和隐藏的诱惑引向歧途。
  • ويحظر قانون أوزبكستان المعنون " حرية العبادة والتنظيمات الدينية " التزمُّت أو التطرف الديني أو غير الديني، والأعمال التي ترمي إلى إثارة الفتن أو التوترات أو العداوات بين العقائد والمذاهب المختلفة، كما لا يسمح باستخدام وسائل الإكراه في نشر الأفكار الدينية.
    根据《宗教信仰自由和宗教组织法》,禁止旨在引起各宗教信仰和派别之间的对立,使其关系更加紧张及挑起敌对的宗教狂热主义和其他狂热主义及极端主义和行为,也不允许强行灌输宗教观点。
  • هل ماشهدناه في لبنان وما زلنا نشاهده في فلسطين والعراق يفضي إلى تهيئة بيئة للسلام والهدوء؟ ألا يتحقق هذا الشرق الأوسط الجديد الذي يُبشر به كثيرا إلا من خلال الاضطراب الواسع الانتشار، وسفك الدم الذي يقصر عنه الخيال، والتحريض على الفتن والعدوان؟
    我们在黎巴嫩经历的而且又在巴勒斯坦和伊拉克继续看到的一切,难道有助于建立和平与宁静的环境吗? 难道这个作了很多预料的新中东只能通过普遍的冲突、不可想象的流血、骚乱和镇压才能实现吗?
  • الوجه الثاني لما تتعرض له سورية حاليا هو استغلال الحاجات والمطالب الشعبية لأهداف تختلف كليا عن رغبات الشعب السوري ومصالحه، وجعل هذه المطالب سُلَّما ترتقيه جماعات مسلحة تعمل على زرع الفتن وتقويض الأمن، مشكلة بذلك ذرائع لتدخلات خارجية سبق لسورية أن واجهتها.
    另一方面,公众的要求和需求受到操纵,用以实现与叙利亚人民的利益和所表达的愿望迥然不同的目的。 这些要求已经成为武装团伙用来挑拨和破坏我们安全的垫脚石,最终成为外国势力干预的新借口。
  • " يعاقب أي شخص يقوم بالتحريض على تقويض السلطة السياسية للدولة وإسقاط النظام الاشتراكي ببث الإشاعات أو القذف أو بطرق أخرى، بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات والحرمان من الحريات السياسية؛ ويعاقب زعماء الفتن ومرتكبو الجرائم الخطيرة، بالسجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات " .
    以造谣、诽谤或者其他方式煽动颠覆国家政权、推翻社会主义制度的,处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;首要分子或者罪行重大的,处五年以上有期徒刑。 "
  • 9- وتلاحظ اللجنة بتقدير أن قانون العقوبات قد استُكمل في عام 2003 بحكم يجرّم المشاركة في نشاط تنظيم إجرامي يرمي إلى إثارة الفتن الإثنية ضد فئات معينة من السكان، وكذلك بحكم يقضي بأن تؤخذ دوافع العنصرية في الحسبان كعامل مشدد يتيح فرض عقوبة أشد.
    委员会欣见《刑法》于2003年得到两项规定补充:其一,将参与犯罪组织的活动,煽动对某些群体的种族歧视定为犯罪行为;其二,种族主义动机可作为加重处罚的因素予以考虑,允许更严厉的惩罚。
  • (9) وتلاحظ اللجنة بتقدير أن قانون العقوبات قد استُكمل في عام 2003 بحكم يجرّم المشاركة في نشاط تنظيم إجرامي يرمي إلى إثارة الفتن الإثنية ضد فئات معينة من السكان، وكـذلك بحكم يقضي بأن تؤخذ دوافع العنصرية في الحسبان كعامل مشدد يتيح فرض عقوبة أشد.
    (9) 委员会欣见《刑法》于2003年得到两项规定补充:其一,将参与犯罪组织的活动,煽动对某些群体的种族歧视定为犯罪行为;其二,种族主义动机可作为加重处罚的因素予以考虑,允许更严厉的惩罚。
  • وفي تقريرها الصادر في عام 2008، اقترحت اللجنة على الحكومة أن تقلص من رقابتها على وسائط الإعلام وتنظيمها لها، والإسراع بتنفيذ عملية تحويل الخدمة الإذاعية السيراليونية إلى هيئة إذاعية عامة مستقلة فضلاً عن اتخاذ الخطوات الفورية من أجل إلغاء الأحكام المتعلقة بالتحريض على إثارة الفتن الواردة في قانون النظام العام الصادر في عام 1965.
    塞拉利昂人权委员会2008年报告建议,政府应减少对媒体的监督和管制,加快将塞拉利昂广播局转变为独立的公共服务广播公司,并且立即采取措施,废除1965年《社会秩序法案》中关于煽动性诽谤的条款。
  • وفيما يتعلق بالمادة ٤، ﻻحظ أعضاء اللجنة، كما حدث عند نظرهم في التقرير السادس، أن القانون المتعلق بإثارة الفتن يولد إشكاﻻ من حيث أنه يصعب للغاية من الناحية العملية إثبات وجود نية إثارة الفتن، على النحو الذي يحدده القانون، وأنه في حين أنه من المعترف به أن ذلك القانون يتفق مع أحكام المادة ٤ )أ(، فإنه ﻻ يتفق بحال من اﻷحوال مع أحكام الفقرة الفرعية )ب(.
    关于第4条,委员会成员指出,煽动叛逆法案构成一个问题,因为按照该法案的定义,实际上极难证明煽动叛逆的意向,虽然该法案显然遵照第4(a)条的规定,但绝无法遵照(b)款的规定。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الفتن造句,用الفتن造句,用الفتن造句和الفتن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。