الغائب造句
造句与例句
手机版
- (إلى متى سيبقى شعب (الممالك السبع خلف ملكهم الغائب , الجبان
[当带][胆幞]小懦弱的国王躲在高墙[後后]不敢应战时 - مون، الغائب عن نيويورك حاليا.
我们现在听取联合国秘书长潘基文先生阁下的视频讲话,他此时不在纽约。 - 10- من المعترف به على نطاق واسع أن الوصول إلى الطاقة هو الهدف الغائب بين الأهداف الإنمائية للألفية.
普遍认为能源获取是尚未实现的千年发展目标。 - وقد قامت هيئة المحكمة بحساب التعويض عن الأضرار بعد أن خلصت إلى أن الطرف الغائب خالف العقد.
仲裁庭在确定缺席方违约的情况下计算了损害赔偿额。 - والغرض من ذلك تشجيع الوالد الغائب على قضاء وقت مع ولده حتى إذا كانا يعيشان مفترقين.
这是鼓励离开的父母即使在分开住的情况下也与其子女共度时光。 - وأثناء هذا التجمع صلى ممثل الجالية الإسلامية الشيخ منير صلاة الغائب على أرواح الضحايا.
在该次仪式上,穆斯林社区的代表Munir教长为死难者进行了祈祷。 - ويمكن للمعلمين الآخرين الذين تتوفر لديهم بضع ساعات شاغرة أن يحلوا محل المعلم الغائب إذا كان من واجبهم التدريس لساعات إضافية.
如果其他课时较少的教师有时间替他上课,则可以安排其他教师代课。 - يمكن لزوج وأبناء الغائب طلب وممارسة إدارة الممتلكات، أو في غياب هؤلاء، الأقارب بالترتيب المقرر في القانون.
如果没有配偶或儿子,可以由有血缘关系的亲属按照法律规定的继承顺序申请经营。 - والواقع أن سياسات المساواة ومسألة الإنصاف بين الجنسين هي الغائب الخالد في الصحافة بوجه عام، وبخاصة في الصحافة المكتوبة والمتلفزة.
两性平等政策和两性公平题材一般在新闻界总是缺乏的,特别是在报刊新闻和电视新闻上。 - وضمت اليونيسيف صوتها بقوة إلى بقية الأصوات التي تدعو المجتمع العالمي إلى الاعتراف بأن الأطفال هم الوجه الغائب في الاستجابة العالمية.
儿童基金会已经积极地发出了自己的声音,使国际社会能够认识到儿童在全球响应中的缺失。 - 241- ويفتح إعلان الغياب المذكور الباب قانونياً أمام خلافة الغائب (المادة 1037 من قانون الأحوال المدنية).
上述法律规定为解决下落不明人员财产的继承问题开辟了法律途径(依据《民法典》第1037条的规定)。 - وإذا أثبتت اﻷدلة التي جمعتها المحكمة بطريقة يمكن اعتبارها مؤكدة أن الغائب مات، جاز للمحكمة أن تصدر حكما تعلن فيه وفاة الغائب.
如法院收集到的证据可以肯定地确认失踪的人已经死亡,法院可以作出裁决,宣布失踪的人死亡。 - هذا التفريق طلاق رجعي فإذا رجع الغائب أو أطلق السجين والمرأة في العدة حق له مراجعتها.
这种分居是一种可撤消的离婚,如果离家出走的丈夫重返家园或者出狱,且妻子仍处于等待期之内的,丈夫有权与妻子复婚。 - ويشار في كثير من الأحيان، على نحو مناسب، إلى القضاء على العنف ضد المرأة باعتباره " الهدف الغائب بين الأهداف الإنمائية للألفية " .
暴力侵害妇女行为通常被称为 " 遗漏的千年发展目标 " ,恰如其分。 - والمرأة لا تزال الغائب الأكبر عن عمليات السلام وأعمالها التحضيرية بالرغم من أنه قد أصبح هناك إلمام متزايد بمساهماتها الكبيرة في بناء السلام.
虽然人们日益了解妇女对建设和平的重要贡献,她们多半仍未被包括在和平谈判的筹备和实际阶段的正式进程中。 - ولم يكن هنالك حكم رسمي يخول لنائب المدير التنفيذي الحاضر بالمقر في نيويورك التصرف نيابة عن نظيره الغائب فيما يتعلق بتبعية الشُعب للأخير.
儿童基金会没有正式规定由在纽约总部的一名副执行主任代行不在纽约的另一名副执行主任主管相关各司的职责。 - وأخيراً، فإن الورثة والأطراف المعنية الأخرى، الذين تسلم إليهم أصول الشخص الغائب هم الذين يعينون أمناء دائمين (المادة 104 من القانون المدني).
最后,失踪者的财产已经交付的继承人或者其他有关当事人被指定为永久性托管人----《民法典》第104条。 - ولم يقبل أحد موظفي الإدارة هذا الطلب بدعوى أن زوجته توجد في إسبانيا وأن هذه الطلبات لا تُقبل إلا إذا كان عضو الأسرة الغائب موجوداً خارج إسبانيا.
协会工作人员没有接受该请求,因为提交人住在西班牙,而这种请求只有当家庭成员在西班牙境外时才会批准。 - 63- وحتى يكون لهذا التدبير المتخذ لصالح الأسر انعكاسات أيضاً فيما يتعلق بمكافحة البطالة، يطبق معه التزام من جانب صاحب العمل بأن يعين شخصاً محل العامل الغائب في إجازة أبوية.
为了确保这种家庭补助对失业人士产生有利影响,这项法律规定,在育儿假结束之时,雇主有义务重新雇用有关雇员。 - غير أن المرأة لا تزال الغائب الأكبر عن أي مفاوضات سلام رسمية، بالرغم من أنها عادة ما تكون قد حشدت صفوفها من أجل السلام في مسار مواز لتلك المفاوضات، وسابقا لها في غالب الحالات().
不过,虽然妇女动员促进和平的努力通常伴随着并往往早于官方和平谈判发生,妇女仍然在大部分情况下未参与正式谈判。
如何用الغائب造句,用الغائب造句,用الغائب造句和الغائب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
