الطليعية造句
造句与例句
手机版
- ففي نهاية المطاف، سيؤدي الاستثمار في المجال البيئي إلى تيسير النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل، شريطة أن يضطلع به برؤية استراتيجية تستهدف تعزيز التوسع في استخدام التكنولوجيات الطليعية قليلة الانبعاث الكربونية، ومواصلة تطوير التكنولوجيات المبتكرة.
环境领域的投资将最终促进经济增长和就业机会,前提是这些投资的战略出发点是促进更广泛地采用最先进的低碳技术,并进一步发展创新技术。 - وتعمل أفرقة الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة في حالات الكوارث عادة من مكاتب الأمم المتحدة، وكان برنامج الأغذية العالمي، وهو الوكالة الطليعية في الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة الكوارث في موزامبيق، قد قام بإعداد أمكنة للمكاتب والحواسيب من أجل الفريق.
通常,灾害评估组在联合国的办公室工作,粮食计划署这个负责莫桑比克灾害管理的主要联合国机构已经为小组准备了办公场所和计算机。 - ويقتضي هذا تنويع الرؤى المعروضة، بما فيها تحاليل الأونكتاد ومقترحاته " الطليعية " ، وإعلاء صوت البلدان النامية، وضمان مشاركتها الفعالة والكاملة.
这需要提出更多样化的观点,包括贸发会议的 " 领先曲线 " 分析和建议,增加发展中国家的声音,并确保发展中国家的有效和充分参与。 - والتجربة الطليعية للصندوق حديثة نسبيا، وهو يواصل تقاليده المتصلة بالتعاون الوثيق فيما بين الوكاﻻت مع كافة شركاء اﻷمم المتحدة، بكل من المقر والميدان، في سياق اقتراحات اﻹصﻻح التي قدمها اﻷمين العام في فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
人口基金的第一线经验还比较新,人口基金在秘书长关于发展集团改革建议的范围内,继续承袭与外地和总部所有联合国伙伴进行机构间密切协作的传统。 - والتجربة الطليعية للصندوق حديثة نسبيا، وهو يواصل تقاليده المتصلة بالتعاون الوثيق فيما بين الوكاﻻت مع كافة شركاء اﻷمم المتحدة، بكل من المقر والميدان، في سياق اقتراحات اﻹصﻻح التي قدمها اﻷمين العام في إطار مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
人口基金的第一线经验还比较新,人口基金在秘书长关于发展集团改革建议的范围内,继续承袭与外地和总部所有联合国伙伴进行机构间密切协作的传统。 - وفي هذا السياق، أرى أن إسناد الولاية الضرورية إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لاستخدام مواردها في توفير دعم كامل لعملية نشر القوة الطليعية التابعة للجماعة الاقتصادية وإعاشتها إنما هو أمر يندرج في نطاق اختصاص مجلس الأمن.
为此目的,我认为安全理事会在自己的管辖范围内有权给予联塞特派团必要的授权,来使用该特派团的资源为西非经共体先头部队的部署和维持提供充分支助。 - يأذن لقوة الأمم المتحدة في سيراليون بأن تقدم، لفترة محدودة تصل إلى 30 يوما، الدعم التعبوي الضروري لعناصر الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الطليعية في القوة المتعددة الجنسيات، دون المساس بالقدرة التشغيلية للبعثة فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها في سيراليون؛
授权联塞特派团在最多30天的有限时期内向多国部队中的西非经共体先头人员提供必要的后勤支助,但不损害联塞特派团在塞拉利昂境内执行任务的能力; - واستنادا إلى ممارستنا القائمة على استعمال الأساليب التقليدية لرصد حقوق الإنسان من أجل معالجة المسائل الطليعية في مجال حقوق الإنسان، شرعت المنظمة في وضع استراتيجيات عملية ومستدامة تستعمل أساليب رصد حقوق الإنسان للمساهمة في إنجاح العدالة الانتقالية.
我们利用传统的人权监测方法来处理棘手的人权问题,基于这些做法的基础上,明尼苏达人权宣传会正在制定利用人权监测方法来促使转型期司法成功的切实可行可持续的战略。 - وبما أن الوصول الى التلسكوبات الصغيرة واستخدام البيانات المحفوظة في مجال علم الفلك قد ينجم عنه ظهور مجموعة من علماء الفلك يتزايد عدد أفرادها ويتميزون بالكفاءة المهنية ، في البلدان النامية ، فيجب اﻻعتراف بأن الوصول الى المرافق الطليعية سيكون ﻻزما بالنسبة لعدد كبير من العلماء .
由于有机会使用小型天文望远镜及利用天文档案数据,这将会使发展中国家专业水平合格的天文工作者队伍不断扩大,必须认识到,对于许多科学家来说将需要有机会利用一流设施。 - ويمكن للزعماء الدينيين والروحيين وقادة السكان الأصليين، بما لديهم من قدرات فائقة على التوجيه، أن يلعبوا دورا رئيسيا بصفتهم الجهات الفاعلة الطليعية المعنيين بالأطفال للمساعدة في ترجمة الأهداف والغايات التي تتوخاها خطط العمل هذه إلى أولويات لمجتمعاتهم المحلية ولتعبئة الناس وتشجيعهم على العمل لصالح الأطفال.
宗教、精神、文化和土着的领袖影响面极大,他们可以作为儿童事务的第一线行为者发挥重大作用,帮助把本行动计划的目标变成其社区的优先活动并动员及激励人们采取有利儿童的行动。 - `7 ' ويمكن للزعماء الدينيين والروحيين وقادة السكان الأصليين، بما لديهم من قدرات فائقة على التوجيه، أن يلعبوا دورا رئيسيا بصفتهم الجهات الفاعلة الطليعية المعنيين بالأطفال للمساعدة في ترجمة الأهداف والغايات التي تتوخاها خطط العمل هذه إلى أولويات لمجتمعاتهم المحلية ولتعبئة الناس وتشجيعهم على العمل لصالح الأطفال.
㈦ 宗教、精神、文化和土着的领袖影响面极大,他们可以作为儿童事务的第一线行为者发挥重大作用,帮助把本行动计划的目标变成其社区的优先活动并动员及激励人们采取有利儿童的行动。 - وللزعماء الدينيين والروحيين والثقافيين وقادة السكان الأصليين، بما لديهم من قدرات فائقة على الدعوة، دور رئيسي بصفتهم الجهات الفاعلة الطليعية المعنية بالأطفال في المساعدة في ترجمة الأهداف والغايات التي تتوخاها خطة العمل هذه إلى أولويات لمجتمعاتهم المحلية ولتعبئة الناس وتشجيعهم على العمل لصالح الأطفال.
宗教、精神、文化和土着等各界领袖的影响面极大,他们可以作为儿童事务的第一线行为者发挥重大作用,帮助把目前行动计划的目标变成其社区的优先活动,并动员及激励人们采取有利儿童的行动。 - ويشكل فشل الحكومات أو المنظمات الدولية اﻻضطﻻع بمسؤوليتها لمنع اﻹرهابيين ومنظماتهم ومؤسساتهم الطليعية من العمل أو اﻹقامة في أراضيها أو استغﻻل أراضيها بأي شكل، عقبة رئيسية أمام الكفاح العالمي ضد هذا التهديد، مما يستلزم تحمل المسؤولية الدولية.
国家政府或国际组织如果没有履行它们的责任,防止恐怖主义分子及其组织和其掩护组织进行活动或驻留在其领土之内或以任何方式利用其领土,那么全球对抗这个威胁的斗争就会遭遇重大障碍,它们将为此负起国际责任。
- 更多造句: 1 2
如何用الطليعية造句,用الطليعية造句,用الطليعية造句和الطليعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
