الزمرة造句
造句与例句
手机版
- ويستبعد آخرون أن يكون لأي هجوم تشنه هذه القوة على المحكمة أن يحرز نجاحا بوجود البعثة، وأن الزمرة تفتقر إلى ما يكفي من التنظيم والموارد لتشكيل تهديد خطير على الحكومة.
其他人则认为,由于联塞特派团的存在,这样一支队伍对法庭的进攻不大可能成功,而且这一集团缺乏足够的组织和资源,不能发起对政府的严重威胁。 - ويتوقع أن تتيح إعادة هيكلة الزمرة الأمنية المتكاملة وإنشاء مكتب شؤون الأمن والتنقلات آليات تنسيق مستدامة للزمرة الأمنية المتكاملة، وسائر وكالات إنفاذ القوانين والجهات الفاعلة في المجال الإنساني العاملة في شرق تشاد.
综合安全分遣队的改组以及安全和行动办公室的建立,预期会为综合安全分遣队、在乍得东部的运作其他执法机构和其他人道主义机构提供可持续的协调机制。 - وجنود الظلال هؤلاء وهؤلاء الأبطال المجهولون حملوا، بدورهم، وقد طوردوا هم أنفسهم، على قطارات " الليل والضباب " ، إذا لم يكونوا قد ماتوا فعلا بفعل التعذيب أو أمام الزمرة المكلفة بتنفيذ حكم الإعدام رميا بالرصاص.
这些地下战士和无名英雄后来也受到追捕,他们即使没有死于酷刑或被行刑队枪决,也被押上火车而消失在 " 夜雾 " 之中。 - وحتى في حالة نشوء حالة من حالات انتهاك الجنود الأمريكيين لحقوق الإنسان، تقمع الزمرة العميلة المطالبات العادلة للضحايا وتتيح إفلات الجنود الأمريكيين المجرمين من العقاب بحجة أن معاقبتهم فيها " ضرر للتحالف " .
即使发生美国大兵侵犯人权的事件,傀儡们也压制受害者的正当要求,让犯罪的美国大兵逍遥法外,声称如果惩罚他们,就会 " 破坏联盟 " 。 - ويغطي هذا التقرير التطورات المستجدة منذ تلك الجلسة، ويركز على الجهود التي تبذلها الحكومة، في أعقاب محاولة الانقلاب الفاشلة التي قادها زعيم الزمرة العسكرية السابقة، للحفاظ على المؤسسات الديمقراطية الناشئة في البلد وتعزيزها في مواجهة التحديات الداخلية والخارجية المستمرة.
本报告介绍自该次会议以来的事态发展情况,侧重该国政府在已故前军政府领导人发动政变失败后,为维护和加强国家新生的民主体制,应付国内外的持续挑战所作的努力。 - بيساو المنتخبة ديمقراطيا، ويشدد على أنه يجب على جميع الأطراف المعنية، وبخاصة أفراد الزمرة العسكرية الحاكمة السابقة، مواصلة احترام نتائج الانتخابات والتمسك بمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحكم المدني في البلد.
" 安全理事会重申支持几内亚比绍民主选举的政府,并强调有关各方,特别是前军政府成员,必须继续支持该国选举的结果,维护民主、法治和尊重人权与文官统治的原则。 - بيساو المنتخبة ديمقراطيا، ويشدد على أنه يجب على جميع الأطراف المعنية، وبخاصة أفراد الزمرة العسكرية الحاكمة السابقة، مواصلة احترام نتائج الانتخابات والتمسك بمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحكم المدني في البلد.
" 安全理事会重申支持几内亚比绍民主选举的政府,并强调有关各方,特别是前军政府成员,必须继续支持选举的结果,维护民主、法治和尊重人权和几内亚比绍的文官统治的原则。 - وشوهدت أكثر من 100 جثة، مقطوعة الرأس أو ممزقة الأوصال أو محترقة، في مناطق بو، ولونسار، وكينيما وماكيني، كشاهد على الروح الانتقامية لأولئك الذين طردوا من السلطة؛ واعتقل 500 1 من مؤيدي الزمرة السابقة واتهم 59 بالخيانة.
在博城、隆萨、凯内马和马克尼等地区有100多具尸体,有的头被砍掉,有的肢体被截,有的被烧焦,这是那些被赶下台的人施行报复的见证;1,500名支持军政权的被捕,59人被控叛国罪。 - وأصدرت البعثة دليلا عن عمل الزمرة الأمنية المتكاملة في مجال الإشراف والتوجيه، كما أجرت تدريبا لقادة مراكز الشرطة التابعة للزمرة الأمنية المتكاملة، ولنوابهم وكبار الضباط الآخرين، وذلك بهدف تطوير قدرات قيادية كافية للاضطلاع بالدور الذي تقوم به شرطة الأمم المتحدة.
中乍特派团编写了一份关于综合安全分遣队的监测和辅导手册,并对综合安全分遣队警察局和派出所负责人、其副手和其他高级官员进行培训,目的是发展其领导能力,以便胜任地接替联合国警察的职责。 - ومنذ إبرام معاهدة الدفاع المشترك المهينة بين كوريا الجنوبية والولايات المتحدة في عام 1953، منحت الزمرة العميلة حتى الآن منطقة واسعة بما فيها سول لتستخدم كقاعدة عسكرية أمريكية لنحو أكثر من 60 عاما، وتدفع أيضا مئات البلايين من الدولارات من أموال دافعي الضرائب لتغطية تكاليف نقل القوات المسلحة الأمريكية وتوطينها.
1953年缔结具有侮辱性的《韩美共同防御条约》,至今已超过60年;傀儡集团主动把大片地区(包括汉城)提供美国作军事基地之用,并把数千亿美元纳税人的金钱用作美军调防和搬迁费用。 - إذ يتزايد كل يوم عدد رعايا الولايات المتحدة من أصل كوبي، كما هو الشأن بالنسبة لعدد مواطني ذلك البلد الآخرين المقتنعين بضرورة إنهاء السياسة المريضة والهجومية المعادية لكوبا، والتي تتبعها تلك الزمرة الفاشية المصاحبة للإدارة الجمهورية الحالية، وبإمكان هؤلاء المواطنين التعبير عن عدم رضاهم يوم الانتخاب .
古巴裔美国公民的人数每天都在增加,而且每天还有越来越多的其他美国公民确信,必须终止当政共和党政府周围的法西斯团伙所实行的疯狂的、侵略性的反古巴政策;而这些公民会在选举日表达他们的不满。 - إذ يتزايد كل يوم عدد رعايا الولايات المتحدة من أصل كوبي، كما هو الشأن بالنسبة لعدد مواطني ذلك البلد الآخرين، المقتنعين بضرورة إنهاء السياسة المريضة والهجومية المعادية لكوبا، والتي تتبعها تلك الزمرة الفاشية المصاحبة للإدارة الجمهورية الحالية، وبإمكان هؤلاء المواطنين التعبير عن عدم رضاهم يوم الانتخاب .
古巴裔美国公民的人数每天都在增加,而且每天还有越来越多的其他美国公民确信,必须终止当政共和党政府周围的法西斯团伙所实行的疯狂的、侵略性的反古巴政策;而这些公民会在选举日表达他们的不满。 - وفي هذا الصدد، شرع الفريق العامل في مناقشات بشأن الأدوات التي ستقدم بها الحكومة مجموعة الدعم الضروري الكاملة لمؤازرة الزمرة الأمنية المتكاملة، بما في ذلك الدعم في مجالات المالية والموظفين والهندسة والنقل وإدارة الممتلكات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، فضلا عن إدارة الإمدادات (الوقود، والماء إلخ).
在这方面,联合技术工作组已发起讨论,以探讨该国政府可以何种手段提供安全分遣队持续下去所需的各种必要支助,其中包括财政、人事、工程、运输、物业管理、通信和信息技术支持以及供应(燃料、水等)管理。 - إن الاتحاد الأوروبي باتخاذه قراره هذا ينبغي ألا يساءَل فقط من قِبل أُسَر من سقطوا ضحية الأعمال الإرهابية الوحشية التي ارتكبتها الزمرة المجرمة المذكورة في إيران والعراق، بل إنه يتحمل أيضا المسؤولية عن العواقب السلبية والضارة التي ستترتب على هذا القرار في تقويض الجهود الجماعية للمجتمع الدولي في مكافحة خطر الإرهاب البغيض.
欧洲联盟作出这项决定后,不仅要对该邪教犯罪组织在伊朗和伊拉克境内所实施的野蛮恐怖行为的遇难者家属作出说明,而且还要对这项决定在破坏国际社会打击残暴恐怖主义威胁的集体努力方面产生的消极不利后果承担责任。
- 更多造句: 1 2
如何用الزمرة造句,用الزمرة造句,用الزمرة造句和الزمرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
