الراغب造句
造句与例句
手机版
- فللتنقل من منطقة إلى أخرى داخل البلد، يحتاج الشخص الراغب في ذلك إلى الحصول على شهادة سفر من السلطات، وهو إجراء مضن إلى حد بعيد.
从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序。 - على المكتب القطري الراغب في استخدام أموال دعم الخدمات التقنية أن يعد وثيقة لدعم الخدمات التقنية لها برنامج أو مشروع يراد دعمه عن طريق هذه الخدمات.
为使用技术支助资金,国家办事处须为拟由技术支助支持的每项方案或项目编写技术支助文件。 - والنقابات تقبل أعضاء على أساس فردي بناء على طلب شخصي يقدمه العضو الراغب في الانضمام إليها، وذلك خلال اجتماع يعقده فريق نقابي أو منظمة نقابية تجارية أو أولية.
接收会员根据个人在工会小组、车间或基层工会组织会员大会上提出的申请以个别的程序进行。 - إن الاتحاد الأوروبي، الراغب في تطوير علاقته بأوكرانيا، سوف يتابع عن كثب التطورات في هذه المسألة خلال الدورة القادمة (الخامسة) التي سيعقدها البرلمان.
欧洲联盟希望与乌克兰发展关系,将密切注视这一问题在乌克兰议会即将召开的第五次会议上的势态发展。 - ويركز مكتب المدعي العام جهوده على رواندا، وهي البلد الوحيد صاحب الولاية القضائية الوطنية الراغب حالياً في معالجة القضايا الثماني المخصصة للإحالة.
检察官办公室把工作重点置于卢旺达,因为该国是唯一有管辖权且目前愿意审理这8个指定移交案件的国家。 - ويلزَم الطرف الراغب في تقديم وثيقة أو شهادة بلغة غير لغة التحكيم بتوفير الترجمة التحريرية أو الترجمة الشفوية إلى لغة التحكيم على نفقته الخاصة.
如当事一方希望提交以仲裁语文之外的其他语文提交文件,则有义务提供仲裁语文译文或口译并自付费用。 - عﻻوة على ذلك، لجأت إثيوبيا إلى تشويهات معروفة جدا تُظهر بها إريتريا في موقف الراغب في إعاقة عملية السﻻم التي تقوم بتنفيذها منظمة الوحدة اﻷفريقية.
它甚至还使用大家熟知的歪曲事实的伎俩,诬蔑厄立特里亚急于阻挠非洲统一组织(非统组织)开展的和平进程。 - 60- رابعا، عندما ينتهي البلد النامي الراغب في عقد ميثاق إنمائي من إعداد البرنامج الإنمائي بالكامل، تقوم لجنة المساعدة الإنمائية بتشكيل فريق دعم لذلك البلد النامي.
第四,一旦某一个要求签订发展协定的发展中国家全面制定出一项发展方案,发援会即应为该发展中国家组织一个支援集团。 - ومن طرق التقييم الأخرى محاولة تحديد الثمن الذي كان الشاري الراغب في الشراء سيدفعه مقابل الأصول قبل تدميرها ( " القيمة السوقية العادلة " ).
衡量价值的另一个方法是设法确定一个自愿买主在工厂被破坏之前愿意付的价钱( " 公平市场价值 " )。 - وكذلك، يهدف البرنامج إلى تجهيز الطالب الراغب في اقامة مشروع صغير خاص يكون فيه مستقلاً ولا يخضع لأي رب عمل آخر سواء في القطاع العام أو في القطاع الخاص.
该计划的另一目的是帮助那些最终希望自己开设小型企业的学生知道怎样去做,设立自己的生意可以不受雇于在公共部门或私营部门的其他人。 - وسيسد هذا الدليل فراغا في مجال المواد المرجعية، لأنه لا يوجد حاليا مصدر واحد شامل للمعلومات يكون متاحا للبلد الراغب في إنشاء أو تحسين إطاره المؤسسي المتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
该指南将填补参考材料的空白,因为目前还没有一个供各国建立和改善反洗钱和打击资助恐怖主义的制度框架的统一而全面的信息来源。 - كما لا تتماشى أحكامها مع قانون الجنسية، ذلك أن المادة 20 منه تنص على أن يُثبت الشخص الأجنبي الراغب في الحصول على الجنسية المكسيكية إقامته في الإقليم الوطني خلال السنوات الخمس الأخيرة السابقة لتاريخ طلب الجنسية.
《公约》的规定也不符合《国籍法》。 该法第20条规定,外国人如果希望归化成为墨西哥公民,必须证明自己申请之前已经在墨西哥连续居住至少五年。 - وبمقتضى المادة 513 من قانون العمل، يتعين أيضا على المأجور المغربي الراغب في العمل في الخارج الحصول على شهادة طبية يرجع تاريخها إلى أقل من شهر، وعلى جميع المستندات التي تتطلبها لوائح بلد الاستقبال.
根据《劳动法》第513条的规定,希望到外国工作的摩洛哥领取工资者还应该拥有一份在最近一个月内进行的体检证明和符合前往国家法律所要求的所有证件。 - وهذا يعنى أن الطرف الراغب في الإحالة خلال المرافعة الشفوية إلى وثيقة جديدة في مطبوع غير متاح بلغة من لغتي المحكمة الرسميتين ينبغي أن يدلي بترجمة لتلك الوثيقة بلغة من هاتين اللغتين مشهود بدقتها.
这意味着如果当事方希望在口头诉讼中引用来自非法院正式语文出版物的新文件,则必须提出被翻译成正式语文之一的文件译本,且获得认证,证明译本准确无误。 - وفقا لأحكام قانون تنقّل الأجانب وإقامتهم المؤقتة، يجب على الأجنبي الراغب في الدخول إلى كرواتيا بقصد التوظف أن يلتمس تأشيرة دخول من أجل العمل، لدى الهيئة المختصة أو لدى قنصلية أو سفارة جمهورية كرواتيا في الخارج.
因打算就业而希望进入克罗地亚共和国的外国人,根据《外国人迁移和暂时居留法》的规定,必须向主管机构或克罗地亚共和国在国外的使领馆申请就业入境签证。 - ولكن لا بدّ من بذل المزيد من الجهود لتوفير فرص عمل للأعداد الكبيرة من الشباب المتعلم الراغب في العمل في قطاعات الاقتصاد العصرية، لكي لا يضطر إلى مغادرة موطنه إلى مناطق من العالم أكثر ازدهاراً.
但还有更多的事情要做,以便为大量受过良好教育的青年人提供岗位,他们希望在现代经济部门工作,从而不必感到必须离开自己的国家前往世界上更加繁荣的地区。 - فبالنظر إلى شرط إضفاء الطابع المهني على النظام الجديد وإلى أن جلسات استماع المحكمة تكون عادة مفتوحة أمام الجمهور، يجب تشييد مرافق ملائمة تأوي محكمة مهنية، يكون حجمها كافيا لاستيعاب الجمهور الراغب في حضور جلساتها، في كلٍ من أقلام المحكمة.
鉴于新系统必须专业化,法庭的听讯一般来说将对公众开放,因此必须在争议法庭的各书记官处建造一个专业法庭应有的设施,规模应足以容纳公众旁听。 - وفي إطار طلب المستندات اللازمة لوزارة الخارجية، فإن الأجنبي الراغب في العمل في المنازل ببلجيكا يلتقي بأحد الموظفين، ويتلقى معلومات ونصائح تتعلق بالتصرف إزاء المشاكل التي يمكن أن تنشأ أثناء عمله.
根据外交事务所需文件的要求,外国人如欲在比利时从事佣工工作,需经过一名工作人员的面试,工作人员借此机会向其提供信息和建议,使其能在工作中发生问题时加以应对。 - غير أن الطرف الراغب في تقديم وثيقة جديدة بعد إغلاق الإجراءات الخطية يتعين عليه أن يشرح لماذا يرى أنه من الضروري إدراج وثيقة في ملف القضية وأن يبين الأسباب التي منعته من الإدلاء بتلك الوثيقة في مرحلة سابقة.
尽管有上述规定,在书面程序结束后仍然希望递交新文件的当事国应作出解释,说明该国认为应将文件列入案卷的理由,并应提出不能在较前阶段提交文件的理由。 - وبناء عليه، فإن قيام محكمة عليا بالنظر في إعلان الإدانة أو العقوبة قد يهم الجوانب الواقعية والقانونية أو يقتصر على الجوانب القانونية؛ وعلاوة على ذلك، يلزم الطرف المتقاضي الراغب في الاستئناف في بعض البلدان أن يقدم أحيانا طلبا بالحصول على إذن لهذا الغرض.
因此,高等法院对定罪或判刑进行复审时可能涉及事实要点和法律要点,或仅限于法律要点。 此外,在某些国家,希望出庭的被告有时需争取出庭许可。
如何用الراغب造句,用الراغب造句,用الراغب造句和الراغب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
