查电话号码
登录 注册

الدلالة造句

造句与例句手机版
  • لقد طلبت الكلمة اليوم للإشارة إلى بعض الأحداث العالمية ذات الدلالة التي وقعت خلال الأيام العشرة الماضية.
    我今天发言是要提一提过去10天里世界上所发生的一些重大事件。
  • وقد شهد البلد تقدما بالغ الدلالة في مجال اللامركزية فيما يتعلق بوقوع الاختيار على التقسيم الإداري الشامل للإقليم الوطني.
    国家在权力下放、选择将国家领土全面市县化方面,进展很大。
  • ● أدخلت في قانون العقوبات تعابير محايدة من حيث الدلالة على الجنس، وستستمر المراجعة اللغوية للتعابير المستخدمة فيه.
    《刑法》采用中性语言。 将继续对《刑法》用语进行语言上的审查。
  • ونظرا للطابع العام الذي تتسم به مشاريع المواد، فمن اللازم تمحيص بعضها من حيث الدلالة والنطاق.
    条款草案是一般性的,因此有必要仔细审视其中某些条款的含义和范围。
  • ومن الأمور ذات الدلالة أن اللجنة بينت وجود علاقة بين عدم التمييز وواجب توفير ترتيبات تيسيرية معقولة.
    值得注意的是,委员会指出在不歧视和提供合理便利的责任之间的关联。
  • وتتمثل الدلالة الواضحة لكل ذلك في أن البلدان المنتجة تحصل على نسبة متناقصة من قيمة البيع بالتجزئة للمنتج النهائي.
    这些情况都明显表明,生产国获得最后成品零售价值的比例越来越小。
  • ومع ذلك، يجب أن نركز أيضا على المكانة الاجتماعية ذات الدلالة الرمزية التي نمنحها للشباب في مجتمعاتنا.
    然而,我们还必须注重我们给予青年在我们各国社会中的实际和象征位置。
  • وتتمثل الدلالة الأخرى على إيلاء المنظمات الدولية درجة أعلى من الاهتمام للمنافسة، في الأعداد المتزايدة من النشرات التي تصدرها في هذا الخصوص(1).
    国际组织对竞争比较重视也表现在这方面印发的出版物日益增加。
  • ولا تزال الدلالة السلبية ووصمة العار اجتماعياً المرتبطتين بالبغاء في موريشيوس تمثلان القيد الرئيسي على البغاء.
    在毛里求斯,与卖淫问题有关的主要制约因素依然是消极对待和视卖淫为耻辱。
  • وتتمثل الدلالة الأخرى على إيلاء المنظمات الدولية درجة أعلى من الاهتمام للمنافسة، في الأعداد المتزايدة من النشرات التي تصدرها في هذا الخصوص(1).
    这方面的出版物越来越多 也显示了国际组织对竞争问题的高度重视。
  • وبوجه خاص فإن ندرة البيانات عن فترة ما قبل الغزو تجعل من الصعب تقدير الدلالة الكاملة لبيانات ما بعد الغزو.
    特别由于缺乏入侵以前的数据,难以对入侵后数据的影响进行充分的评估。
  • ومن الأمور ذات الدلالة أيضاً أن يكون من المتوقع والمستصوب الآن تقديم اعتذار وتعويض مناسب، وفقاً لما جاء في الفقرة 119.
    也具有重要意义的是现在预期并会根据第119段作出道歉和适当的补偿。
  • 124- وهنالك أمثلة بالغة الدلالة على التعاون فيما بين قطاع الأعمال التجارية والحكومات والمجتمعات المحلية في مجال منع الجريمة وفي تفعيل إجراءات العدالة الجنائية.
    有企业、政府、社区合作预防犯罪和执行刑事司法程序的重要实例。
  • ومن الأمور ذات الدلالة أن قرار إنشاء الفريق المذكور واعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية سيساعد على إعمال الحق في غذاءكاف.
    重要的是,作出设立工作组以及通过自愿准则的决定,将有助于落实适足食物权。
  • وفضلا عن ذلك، فمن الأمور ذات الدلالة أن مشاريع المواد التي أعدتها اللجنة قد دونت القواعد الراسخة بالفعل للقانون الدولي العرفي.
    此外,委员会制定的条款草案在很大程度上对国际法的既定规则进行了编纂。
  • ومن المفيد معرفة الدلالة المحددة لـ " الخطأ المتعمد " في هذه الحالة.
    最好说明一下 " 蓄意不当行为 " 在此处有何特定内涵。
  • 27- ومن الاتجاهات ذات الدلالة في المجالين العسكري والسياسي والتي برزت على مدى الشهور الماضية هروب مقاتلي جماعة الشباب.
    过去一个月里出现的具有重大军事和政治意义的趋势就是青年党士兵的逃兵事件。
  • وعلى المستوى الجامعي ، ذكرت أن الإحصاءات بالغة الدلالة فيما يتعلق بعدد الطالبات عموما وبتوزيعهن بين مختلف التخصصات.
    在大学一级,就一般入学率和不同学科之间的分配率而言,统计数字予人深刻的印象。
  • ولذا فإن المقارنة بين الحالة قبل 2004 والحالة في وقت بعد 2004 تعطي بعض الدلالة على أثرها.
    对比2004年之前和2004年之后一段时间的情况,就应该能得出有关影响的迹象。
  • تتوقف الدلالة القانونية الممكنة للاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة كوسيلة للتفسير أيضا على ما يعرف بـ " القانون بين الزمني " ().
    嗣后协定和嗣后惯例作为解释资料可能具备的法律意义也取决于所谓的时际法。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الدلالة造句,用الدلالة造句,用الدلالة造句和الدلالة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。