查电话号码
登录 注册

الحيثية造句

造句与例句手机版
  • 49- اعتمد الفريق العامل الحيثية 5، رهنا بالاستعاضة عن عبارة " جوهريا " بعبارة " ضخما " .
    工作组通过了叙文5,但需将其中 " 重要 " 改为 " 重大 " 。
  • 50- أعرب عن رأي مفاده أن الحيثية 6 لا ينبغي أن تشير إلى تغييرات في ممارسات الأعمال لأنه ليس من المؤكد أن تلك الممارسات قد تغيرت في الواقع بعد إبرام اتفاقية نيويورك.
    意见表示,叙文6中不应提到商业惯例的改变,因为尚不能确定这些惯例在缔结《纽约公约》后会真的改变。
  • 47- اعتمد الفريق العامل الحيثية 3، رهنا بأن تشير إلى أن الجمعية العامة قد أكدت مرارا الولاية المسندة إلى اللجنة بصفتها الهيئة القانونية الأساسية ضمن منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    工作组通过了叙文3,但该叙文须表明大会已多次肯定:委员会作为联合国系统内国际贸易法领域的核心法律机构的任务规定。
  • 59- وافق الفريق العامل على الإبقاء على الحيثية 14، رهنا بالاستعاضة عن عبارة " إمكانية التنبؤ " بعبارة " اليقين " .
    工作组同意保留叙文14,但须用 " 确定性 " 代替 " 可预见性 " 一词。
  • وأُعرب عن رأي آخر مفاده أن الإشارات إلى التغييرات في الممارسات والتكنولوجيات في الحيثية 6 قد تُفهم على أنها تدعو إلى إجراء تغيير في المادة الثانية (2)، وهو الأمر الذي عارضه بالفعل الفريق العامل.
    另有意见认为,叙文6中提到惯例和技术的改变可能被理解为要求对第二(2)条作出更改,而这一点是工作组已决定要反对的。
  • والمحكمة العليا، في الحيثية القانونية الثالثة من حكمها، التي أوردتها الدولة الطرف، قد بحثت فقط مسألة انتهاك أو عدم انتهاك قرينة البراءة بالبحث عن وجود أو عدم وجود ثغرة في الأدلة، ولكنها لم تشرع في تقييم الأدلة.
    正如缔约国援引的高等法院判决的第三条法律理由,高等法院是通过评估是否缺乏证据来考虑是否违反无罪推定权的问题,并不对证据本身进行评估。
  • ' أخطر الجرائم التي تثير قلق المجتمع الدولي بأسره يجب ألا تمر دون عقاب وأنه يجب ضمان مقاضاة مرتكبيها على نحو فعال من خلال تدابير تتخذ على الصعيد الوطني وكذلك من خلال تعزيز التعاون الدولي ` الحيثية الرابعة)؛
    `对于整个国际社会关注的最严重犯罪,绝不能听之任之不予处罚,为有效惩治犯罪,必须通过国家一级采取措施并加强国际合作 ' (第4段);
  • 58- أُبقي على مضمون الحيثية 13 رهنا بحذف عبارة " يتجلى فيها ما تراه اللجنة والمجتمع الدولي من أن التشريع الناظم للتجارة والتحكيم ينبغي أن يراعي طرائق الاتصال وممارسات الأعمال المستجدة " .
    保留叙文13的内容,但需删去 " 其中反映了委员会和国际社会的裁断,即管辖贸易和仲裁的立法应反映通信和商业惯例不断发展的方法 " 等文字。
  • 56- اقتُرح حذف الحيثية، لأن الحجج المشار إليها من قبل ترى أن الإعلان يعدل المادة الثانية (2) بدلا من أن يقوم بمجرد الترويج لتوحيد تفسيرها (انظر الفقرة 43 أعلاه)، ولذلك فإن الحيثية لا ينبغي أن توصف بأنها ترويج لتوحيد التفسير.
    有人建议,应删除该条文,因为正如有人认为,这项声明是修正第二(2)条,而非只是促进对该条款的统一解释(见上文第43段),因此,该叙文不应被视为促进统一解释。
  • 52- وبعد المناقشة، أكد الفريق العامل من جديد الرأي الذي تقرر في وقت سابق وهو أن الغرض من مشروع الإعلان ليس تغيير المادة الثانية (2) من اتفاقية نيويورك بل الترويج لتفسيرها تفسيرا موحدا؛ وبما أن الحيثية 7 ليست لازمة لتأييد ذلك الموقف فقد تقرر حذفها.
    经讨论后,工作组重申较早的意见,即声明草稿的目的不是为更改《纽约公约》第二(2)条,而是要促进其统一的解释;由于叙文7并非支持这一立场所必要,因此决定应予删除。
  • وتملي الحيثية 15 أيضاً على الدول الأعضاء أن تضمن في تطبيقها لهذا التوجيه استفادة الضحايا ذوي الإعاقة استفادة كاملة من الحقوق المحددة في هذا التوجيه وذلك على قدم المساواة مع الآخرين ومن خلال جملة من التدابير منها تيسير إمكانية الوصول إلى الأماكن التي تُجرى فيها الإجراءات الجنائية وتيسير الحصول على المعلومات.
    叙文15进一步声称,在适用指令时,成员国应当确保有残疾的受害人能够在与其他人平等的基础上,全面受益于此中规定的权利,包括通过为无障碍进入刑事诉讼发生地和获得信息提供便利。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحيثية造句,用الحيثية造句,用الحيثية造句和الحيثية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。