الحلّ造句
造句与例句
手机版
- وترى المملكة المتحدة أن الحلّ لا يكمن في تصميم واستحداث المزيد من العناصر.
联合王国认为,设计和制造更多的部件不能解决问题。 - ومع ذلك، فإن الحلّ الحقيقي يكمن في منع مثل هذا النوع من الزواج.
无论如何,要真正解决这一问题还是要禁止这种婚姻形式。 - وأخيرا، يتمثل الحلّ الفعال الوحيد في وضع قواعد فعالة تفرض عقوبات حقيقية.
最后,真正的、切实进行处罚的规定是唯一有效的解决途径。 - ويتضمَّن هذا الحلّ تدوين الوقت والجهد مقابل المهام والأنشطة.
跨应用时间表是在按照任务和活动记录时间和努力上的一项解决办法。 - ويشجّع الاتحاد الأوروبي الأطراف على العمل في سبيل إيجاد مثل هذا الحلّ في إطار الأمم المتحدة.
鼓励各方在联合国框架内朝着这样的解决办法共同努力。 - بينما تناضل الأمم لمكافحة العنف والفقر والبطالة، يعتَبر التعليم هو الحلّ المستدام.
各国在努力消除暴力、贫困和失业之时,教育是可持续的解决方案。 - وأوضحت أنّ الحلّ يقتضي تعاون جميع الأطراف على جميع الأصعدة وبالاعتماد على رؤية مشتركة.
要解决这些问题,需要各方以共同的远景为基础,在各级开展合作。 - ويكمن الحلّ الأفضل في التوصل إلى توافق في الآراء مع البلدان المجاورة على نسق واحد للإطار المرجعي.
最佳解决办法应当是,就参照实现框架与邻近国家取得共识。 - ويبدو أنّ الحلّ الوسط الذي تراه معظم الدول مقبولا هو مدة تتراوح ما بين عشرين وثلاثين يوما.
二三十天的时间似乎成为大多数国家认为可以接受的折衷意见。 - ونرى أن هذا هو الحلّ الوسط المنشود المتوازن بما فيه الكفاية والذي ينبغي أن يكون مقبولاً لدى الجميع.
我们认为,这是一个足够平衡的妥协,应当得到每个人的接受。 - ومن شأن هذا الحلّ أن يدعم مختلف محافل التعاون وأن يلبي متطلّبات اليونيدو خلال السنوات القادمة.
该解决方案将支持各类协作论坛并满足工发组织在未来年份的需要。 - ويعالج خيار التوسيع أيضاً التحديات الاستراتيجية والسياسية التي تواجه البعثة من منظور الحلّ الكمي لا النوعي.
扩大还可以从数量而不是质量上着手克服监督团面临的战略和政治挑战。 - ويسمح ذلك الحلّ بأن تحال القضية للمحاكمة في المكان الذي وقع فيه الضرر الاجتماعي والذي يوجد فيه الضحايا والشهود.
这种解决办法允许在社会危害发生地和受害人和证人所在地审理案件。 - تمثِّل الأهداف الموجَّهة نحو الحلّ أفضل وسيلة للاستحواذ على رؤية متكاملة وتكون قابلة في نفس الوقت للتنفيذ العملي.
以解决方案为导向的目标代表能够获得综合愿景同时又可行的最佳途径。 - ويسمح ذلك الحلّ بأن تحال القضية للمحاكمة في المكان الذي وقع فيه الضرر الاجتماعي والذي يوجد فيه الضحايا والشهود.
这种解决办法允许在社会危害发生地以及受害人和证人所在地审理案件。 - وأضافت قائلة إن غالبية الصحراويين يعتبرون أن خطة الحكم الذاتي التي اقترحتها المغرب هي الحلّ الذي يتسم بأكبر قدر من العدالة.
大多数撒哈拉人认为,摩洛哥所提出的自治计划是最公平的解决办法。 - بيد أن الحلّ الأطول أجلاً يتمثّل في نظام للإدارة المتكاملة لسلسلة الإمداد ويشكّل تكميلاً لنظام " أطلس " .
而长期解决方法是将补充企业资源规划系统的一体化供应链管理解决方法。 - ولوحظ في هذا الشأن أن اليونيدو ترى أن الأخذ بنهج موحد على نطاق منظومة الأمم المتحدة يكون أفضل من الحلّ المنفرد.
在这方面,据指出,工发组织认为,采取联合国全系统方针比独力解决问题更为适宜。 - مسار بناء الدولة والمسار السياسي - مشمولان في الحلّ القائم على وجود دولتين.
建国轨道和政治轨道这两条轨道预定交会于 " 两国解决方案 " 。 - ويلقى هذا الحلّ أيضاً دعماً من المادّة 48(2) التي يجب على البائع بموجبها أن يطلب موافقة المشتري على العلاج.
1这种解决方案也得到第四十八条第(2)款支持,根据该条款,卖方必须要求买方同意作出补救。
如何用الحلّ造句,用الحلّ造句,用الحلّ造句和الحلّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
