查电话号码
登录 注册

الجلاء造句

造句与例句手机版
  • إن وجهتي النظر الإيجابيتين اللتين عبرت عنهما كل من روسيا والصين وكذلك موقف المملكة المتحدة الداعم لتوافق الآراء تمثل معالم حاسمة وجلية كل الجلاء في محفلنا هذا.
    俄罗斯和中国表示的积极意见以及联合王国促进协商一致的立场具有决定性,完全标志着我们论坛中的一个里程碑。
  • وأشار إلى أن ' ' رفض إثيوبيا الجلاء عن الإقليم الإريتري يشكل انتهاكا صارخا لميثاق الأمم المتحدة``.
    " 他说, " 埃塞俄比亚拒绝撤离厄立特里亚领土的行为公然违反了《联合国宪章》 " 。
  • وقد قدم تعويضات لشاغلي الأرض ليخلوها، علماً بأن شغلهم لها كان غير قانوني، إلا أن بعضهم رفض الجلاء عنها وبالتالي أرغموا على ذلك بموجب مذكرة اعتقال قضائية؛
    他向有关土地的非法占有人提供了补偿,以腾出土地。 然而,有些人拒绝搬出,因此,通过一项法院逮捕令,他们被强迫离开;
  • وأضاف أنه ينبغي النظر إلى الجلاء عن مستوطنات القطاع باعتباره جزء من عملية أعرض، وخطوة مؤقتة من شأنها أن تعمل على تنشيط جهود السلام التي تجمدت، تمشيا مع خطة الطريق.
    从加沙地带撤离定居点应被视为一个更全面的进程的一部分,是重新恢复停滞的和平进程的临时步骤,与路线图是一致的。
  • وأبلغت الكنيسة الكاثوليكية بنتائج استطلاع يفيد أن 88.5 في المائة من سكان بييكيس يرغبون في الجلاء الفوري لأفراد البحرية الأمريكية عن الإقليم والبدء في عملية إزالة التلوث وتسليم الأراضي.
    天主教教会公布了一次调查的结果,表明别克斯的88.5%的人口都要求海军立即撤出该领土,开始一个消除污染和移交的进程。
  • ويشكل بالتالي رفض إثيوبيا الجلاء عن أراض خاضعة للسيادة الإريترية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة انتهاكات جسيمة لسيادة إريتريا وسلامة أراضيها خلافا للقانون الدولي واتفاق وقف أعمال القتال.
    埃塞俄比亚拒绝撤出临时安全区内的厄立特里亚主权领土,严重侵犯了厄立特里亚主权和领土完整,违反了国际法和《停止敌对行动协定》。
  • يرحب بما قامت به حكومة لبنان من إنشاء نقاط تفتيش في المنطقة التي تم الجلاء عنها ويحث حكومة لبنان على أن تكفل إشاعة مناخ يسوده الهدوء في جميع أنحاء الجنوب، بما في ذلك من خلال السيطرة على جميع نقاط التفتيش؛
    6. 欢迎黎巴嫩政府在以色列撤出的地区设立检查站,并鼓励黎巴嫩政府在整个南部创造平静的环境,包括控制所有检查站;
  • يرحب بما قامت حكومة لبنان من إقامة نقاط تفتيش في المنطقة التي تم الجلاء عنها ويحث حكومة لبنان على أن تكفل إشاعة مناخ يسوده الهدوء في جميع أنحاء الجنوب، بما في ذلك من خلال السيطرة على جميع نقاط التفتيش؛
    7. 欢迎黎巴嫩政府在以色列撤出的地区设立检查站,并鼓励黎巴嫩政府在整个南部创造平静的环境,包括对所有检查站实行监控;
  • وبالنسبة لبسط الحكومة اللبنانية لسيطرتها على جميع الأراضي اللبنانية التي جلت عنها القوات السورية، أبلغتني الحكومة اللبنانية بأن القوات المسلحة اللبنانية تتحمل تدريجيا المسؤولية عن المناطق التي تم الجلاء عنها.
    关于把黎巴嫩政府控制权扩至叙利亚部队撤出的所有黎巴嫩领土的问题,黎巴嫩政府向我表示,黎巴嫩武装部队正逐渐在叙利亚部队撤出地区承担责任。
  • 1 بشأن هذه المطالبة (عن تكاليف الجلاء من الكويت والعراق) والمبلغ الذي أوصى به الفريق المعني بالمطالبات من الفئة واو - 2 بشأن الإغاثة الإنسانية الطارئة المقدمة للأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    监督厅认为,在F1小组建议的这一赔偿额(从科威特和伊拉克疏散的费用)与F2小组建议的赔偿额(向疏散人员提供的紧急人道主义救济)之间有重叠。
  • وكانت المسألة المتبقية هي نزع السلاح، وحالما يتم الحصول على التوقيعات، ستشرع حركة 23 مارس في الجلاء بحيث لن يكون جنودها على مقربة من السكان المدنيين المتضررين.
    剩下的问题是解除武装问题,一旦签署协定, " 3·23 " 运动将立即启动脱离接触进程,从而使部队不会靠近受影响的平民。
  • ونحن ندعو الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بمسؤوليتها كضامن لاتفاق الجزائر للقيام بكل ما يلزم لحمل إثيوبيا على الجلاء عن الأراضي المشمولة بالسيادة الإريترية التي تحتلها إثيوبيا على نحو غير قانوني بما يشكل خرقاً للقانون الدولي ولالتزاماتها التعاهدية.
    我国呼吁联合国承担其作为《阿尔及尔协议》担保人的责任,尽一切可能使埃塞俄比亚撤出它违反国际法和条约义务非法占领的厄立特里亚主权领土。
  • وشرع الفريق العامل في هذه العملية التي أفضت إلى تحقيق هذا الجلاء في البعثات الميدانية الثلاث التي قام بها في التسعينات، وهي تمثل جهودا متضافرة بذلتها حكومة سري لانكا، وأسر الأشخاص المختفين وأقاربهم، ومجموعة من المنظمات غير الحكومية، والفريق العامل.
    查明这些案件的过程最初是在90年代期间工作组进行三项现场任务时开始的,汇集了政府、失踪者的家庭、非政府组织联合会和工作组的共同努力。
  • ويؤثـر هذا على سكان هذه المناطق بصورة خطيرة تظهر بأقصـى قدر من الجلاء في المستويات المنخفضة أو السلبية للنمو الاقتصادي، لكنها تظهر أيضا في طائفة من الأضـرار الاجتماعية والنفسية الأخرى التي تلحـق بضحايا الأفعال الإجرامية (أو تنتج عن الخوف من تلك الأفعال).
    这对这些区域的人口造成严重的影响,最能清楚说明这一点的是,低水平或负水平的经济增长以及犯罪受害者(或对其恐惧)引起的一系列其他社会和心理代价。
  • ومن شأن المنازل المدمرة والحياة المفقودة أن تلزم الذين قاموا بالجلاء على البقاء في مراكز الجلاء حيث تزداد المشكلات مثل الإمداد المحدود بالغذاء والمأوى والمرافق الصحية الضعيفة، والافتقار إلى الأنشطة المنظمة من أجل الأطفال والكبار(3).
    房屋被毁、失去生计,也迫使那些疏散人员滞留在疏散中心,而疏散中心存在许多问题,包括食品供应不足、住所简陋、健康和卫生条件差、儿童和成年人都缺少有组织的活动。
  • نحن على اقتناع في الجمهورية اليمنية بأن مأساة الشعب الفلسطيني لن تنتهي ما لم يضطلع المجتمع الدولي بمسؤولياته ويتم وضع حد لاحتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية، بما في ذلك القدس الشرقية، وكذا الجلاء عن الأراضي العربية المحتلة الأخرى.
    我们也门深信,只有国际社会肩负起责任,结束以色列对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土的占领,确保以色列撤出所有其它阿拉伯领土,巴勒斯坦人民的悲剧才会结束。
  • ويساور وفدي القلق بشأن الفجوة الأمنية التي يخلفها ذلك الانسحاب، ومن ثم يدعو بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهوريـــة الكونغـــو الديمقراطية إلى أن تنشر قوات بأسرع ما يمكن في المناطق التي تم الجلاء عنها حتى تسد هذه الفجوة، وفقاً للمرحلة التالية من نشر البعثة.
    我国代表团对这些部队撤离后留下的安全空白感到关切,因而呼吁联刚特派团尽快部署到外国部队已撤离的地区,以便根据联刚部队第三阶段部署计划填补这些空白。
  • ونتيجة للأعمال الوحشية التي ارتكبها القبارصة اليونانيون خلال ذينك العامين، اضطر سكان 103 قرى إلى الجلاء عن قراهم هذه، فيما لجأ 000 30 قبرصي تركي إلى بعض الجيوب، في ظل ظروف لا إنسانية كانوا يعانون فيها من الخوف على حياتهم مدة 11 عاما.
    由于希族塞人在这些年中的暴行,土族塞人不得不搬离103座村庄,有30 000名土族塞人不得不在飞地避难,在恶劣条件下生活长达11年之久,时刻担心自身的性命难保。
  • وباختصار، فقد بات جليا كل الجلاء أن هذه الإدارة لا تسعى إلى الأخذ بنظم شفافة تقوم على قواعد متعددة الأطراف للحد من أسلحة الدمار الشامل، وترغب في أن تبقى غير مقيدة ليس فقط في استحداث ونشر هذه الأسلحة بل الأخطر من ذلك في توجيه التهم ضد الآخرين في خدمة مصالحها الخاصة.
    简言之,美国政府已充分表明它不想谋求透明和有规可循的大规模毁灭性武器问题多边机制,而想继续不受阻碍地发展和扩散此类武器,更危险的是它出于己利而指控他国。
  • وقد كشفت البحوث الأخيرة النقاب عن أن استنفاد الأوزون قد أضر بالمناخ التروبوسفيري، وأنه يتضح بمزيد من الجلاء أن غازات الاحتباس الحراري تؤدي إلى تغيير الستراتوسفير، مع تبريد الجزء الأعلى من الستراتوسفير بواسطة غازات الاحتباس الحراري التي من المتوقع لها أن تتجاوز 5K بين في الفترة 2000-2100.
    近期研究显示,臭氧消耗已影响对流层天气,并且越来越清楚地意识到温室气体正在改变平流层,预计2000年至2100年期间平流层上部受温室气体影响将降温超过5开氏度。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الجلاء造句,用الجلاء造句,用الجلاء造句和الجلاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。