التعلق造句
造句与例句
手机版
- ومن 2003 حتى الآن خصصت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية 384 مليون يورو للقيام بالعمل التعلق بالألغام.
从2003年至今,欧洲联盟成员国和欧洲共同体已为地雷行动拨款3.84亿欧元。 - ويطرح التعرف الفعلي على الشعوب الأصلية مسألة تقنية؛ وتشمل العوامل الرئيسية الأخرى التعلق الجماعي بالأرض والثقافة واللغة.
土着人民的实际认定是一个技术问题;其他关键要素包括对土地的集体依赖、文化和语言。 - 5-2-3 وينشّأ الطفل الذكر اجتماعياً بحيث يعتاد على الساحة العامة ولا يشجّع على التعلق بأمه أو التواجد في المطبخ وقد يؤنّب لفظياً على ذلك.
2.3 培养男孩习惯公共场所,如果他喜欢粘着妈妈或喜欢下厨,就会被劝阻或受到训斥。 - إن جزءا كبيرا من الشباب في المنطقة يواجه مشكﻻت اجتماعية مشتركة وبخاصة الجنوح والعنف وإدمان المخدرات والفساد وانتفاء التعلق بالوطن.
该地区的很大部分青年均遇到了共同的社会问题,尤其是犯罪、暴力、吸毒、腐败和缺乏公民责任感。 - ومنظومة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، الشديدة التعلق بمسألة العدالة وقضيتها، ومعها الجهات والمنظمات التي تشكل جزءاً منها يؤمل ألا تنخدع بكل ذلك.
希望尊重事实、主持正义的联合国人权机制及有关人士与机构不要受其蒙骗。 " - وبلدي، الذي ما زال شديد التعلق بمبدأ تسوية الخﻻفات بالوسائل السلمية يريد أن يظل يعتمد على جهودكم من أجل السﻻم بشكل عام وفي وسط أفريقيا بشكل خاص.
我国仍忠于和平解决争端的原则,继续指望您为全面和平、特别是中部非洲的和平作出努力。 - وفي الحقيقة، فقد تأخر كثيراً أوان تجاوز التعلق بجانب العرض والطلب من هذه " السلع الأساسية " المزدوجة.
的确,我们需要超越短视的方法来处理这双重 " 商品 " 之间的供求关系。 - وتعيد المادة 2 من الدستور التأكيد على القيمة القانونية للمبادئ الأساسية المعلنة بالديباجة وتكرر تأكيد التعلق بقومية أتاتورك باعتبارها واحدة من المبادئ الأساسية للدولة.
宪法第2条重新肯定了序言中阐述的基本原则的法律价值,并重申忠实于国父的民族主义思想是国家的基本原则之一。 - واستنتجت الأخصائية الاجتماعية أنه سيكون من المفيد إجراء تقييم نفسي للطفلة وبحث مواضيع التعلق بالأم بصورة خاصة قبل اتخاذ قرار بشان تبنيها.
" 这位社会工作者的结论是,在做出收养决定之前对孩子进行心理鉴定并专门探讨感情依恋问题是件有益的事。 - ويسود في بلدان الشمال الصناعية قلق إزاء انخفاض العمل التطوعي، وهو اتجاه يغذيه تقلص التعلق الديني وتشتت الأواصر التقليدية التي تشد أركان المجتمع وزيادة النزعة الفردية.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区的瓦解和个人主义的增强。 - لم تكن هذه قطعا المرة الأولى التي تحدث أو تُشاهد فيها هذه الظاهرة فهذه النبتات الحاملة للبذور بحاجة إلى التعلق بفراء الحيوان كي تنتقل إلى مواقع جديدة تنزرع فيها.
这种现象肯定不是第一次发生或发现:带有种子的牛蒡芒能够黏到动物的毛上,这样它们就可以随动物抵达新的地方发芽生长。 - وتتطلب الاستدامة أيضاً توخي نهج حاسم تجاه كيفية التعلق بالشباب والتفاعل معه وإلهام أدواره الناشئة في استنباط توجهات البرامج " .
可持续性还要求我们对同年轻人保持的关系采取一种批评检讨的态度,并对年轻人在决定方案方向方面不断扩大的作用给予辅导 " 。 - وأعرب ممثلوهم عن قلقهم إزاء اللجوء إلى استخدام القوة لدى القبض عليهم واستخدام الذخيرة الحية لمنع الأشخاص من التعلق بإحدى المركبات التي كانت تقل المعتقلين، وأطلق النار على صبي أثناء هذه المناوشات وتوفى على أثرها.
这些苏丹的代表表示关注的是,对逮捕苏丹时采用了武力,并且发射实弹,以威慑那些扒上其中一辆押送被捕苏丹囚车的人。 - وربما لا يكون ذلك هو الواقع المعاصر للمجموعة نتيجة للتدخلات من جانب سلطات الدولة والمستوطنين، ولكن التعلق بوطن هو رغم ذلك عامل مميز لهوية المجموعة وتكاملها اجتماعياً وثقافياً.
这可能并非是因国家当局和定居者的干预而造成的该群体的当代现实,但仍然可以身居故土的事实确认该群体的身份以及在社会和文化方面的完整性。 - ومضى قائﻻ إن وفد جنوب أفريقيا يؤيد كذلك اﻻستنتاجات اﻷولية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع والتي تدلل، في وقت واحد، على التعلق بقواعد القانون وعلى التحسس بالمشكﻻت الحقيقية التي ﻻ بد أن تواجهها هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان.
他的代表团还支持委员会关于这一专题的初步结论,该结论表明了对法律原则的承诺和对人权监督机构所面临实际问题的认识。 - ويسعى آخرون بشكل مغرض إلى التعلق بعباءة " التغيير " التي تتناقض مع مركزهم باعتبارهم مواطنين مسنين تمت التضحية منذ أمد طويل بمبادئهم وإمكاناتهم للتغيير على مذبح الطموحات السياسية.
其他人则可笑地寻求披上 " 变革 " 的外衣,掩盖他们自己身为老人,而其原则和变革能力早已成为政治野心祭坛上的供品。 - خلص استعراض منتصف المدة إلى أن مجال أولوية التعلق بالتحصين " المعزز " استفاد من إطار عمل استراتيجي محكم أسهم في إعادة التحصين إلى قائمة اهتمامات القيادات الوطنية.
中期审查发现免疫 " 附加 " 这一优先领域获益于一个有力的战略行动框架,此战略框架帮助把免疫问题重新放在国家领导层的议程上。 - وفي التقرير، ذكرت اللجنة أن حكومة المملكة المتحدة أعربت أثناء التحقيق الذي أجرته اللجنة، عن تطلعاتها بشكل عام ولكن غير محدد في التعلق ببيئة أقاليم ما وراء البحار، إلا أنها كانت غير راغبة في الاعتراف بمسؤولياتها بموجب معاهدات الأمم المتحدة أو التصدي لمعالجتها.
委员会其报告中表示,在其调查过程中,联合王国政府表达了重视海外领土环境的一般但笼统的愿望,可是不愿承认或面对联合国条约为其规定的责任。 - وأعتقد أني محق في القول إن غالبية الآراء ترى ضرورة إيجاد سبيل للإفادة من تجربة هذا العام، بدل التعلق بالمحاولات السابقة التي لم تسفر عن النتائج المرجوة، وإن قُدِّمت بحسن نية.
我认为,这样说是十分恰当的:多数人都认为,我们应当设法以今年的工作为基础,而不是把眼光放在先前所作的努力方面,虽然这些努力是真诚的努力,但却未能取得我们都想取得的成功。 - واستنتج أن الشعب متشبث بالدين كما تشهد على ذلك زيادة عدد الحجيج وعدد الأطفال الذين يلتحقون بمدارس الأئمة وعدد المساجد (حوالي 500 1 مسجد) المشيدة سنويا. وأكد أيضا أن هذا التعلق بالدين لا يستبعد التمسك بمبادئ أتاتورك.
他最后说,人民信奉宗教(朝觐活动、伊玛目学校学生数目以及每年修建的(约1 500所)清真寺数目不断增加就表明了这一点),他还强调说,对宗教的忠诚应包括对国父原则的支持。
如何用التعلق造句,用التعلق造句,用التعلق造句和التعلق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
