التشويهات造句
造句与例句
手机版
- إذ يشمل هذا النقل لﻹحداثيات بعض التشويهات باﻹضافة إلى نقل ذي سبعة بارامترات تتألف من ثﻻث دورات ثابتة وثﻻث تحويﻻت صارمة وتغييرا لمقياس الرسم.
这项坐标变换除七种参数变换(三种刚体转动、三种刚体平移和一种标度改变)外,还涉及变形。 - تنقية القضاء من جميع التشويهات القانونية التي ما زالت تعرقل التطبيق الكامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
将所有在立法空间内残留的、继续影响充分贯彻《消除对妇女一切形式歧视公约》的不合理的法律条款删除 - وتدفع هذه التشويهات واﻻصابات الداخلية العديد من النساء إلى الشك في أنوثتهن بل يرفضها كما تسبب مشاكل نفسية خطيرة للغاية.
所有这些致残和内伤不但造成很多妇女如果不是否定的话就怀疑自己的女性意义,还造成了非常严重的心理问题。 - ونحن نرفض تلك التشويهات ونعرب عن قلقنا حيال إساءة استخدام هذه الهيئة وإدانتنا لاستخدامها من جانب دوائر معينة للسعي لبلوغ بعض الأهداف السياسية التي لا مبرر لها.
我们反对那些歪曲说法,并对某些方面滥用这个机构谋求一些不正当政治目标的做法表示关切和谴责。 - والمطلوب من الدولة أن تحذف من قوانينها جميع التشويهات القانونية التي لا تزال قائمة وتعرقل التطبيق الكامل للاتفاقية.
为了体现一贯性,国家坚持将所有在立法空间内残留的、继续影响充分贯彻《消除对妇女一切形式歧视公约》的不合理的法律条款删去。 - وهناك توافق عام في الآراء على أنها لم تفلح في إزالة التشويهات التي تتسبب فيها السياسات والتي منعت حتى الآن من تحقيق تحسينات في إنتاجية وحصائل القطاع الزراعي في معظم أنحاء العالم النامي.
人们普遍认为,这类改革消除了大多数发展中国家曾阻碍农业部门提高生产力和产出的政策导致的扭曲。 - ومنذ سنوات ظل المقرر الخاص يعرب عن بالغ القلق إزاء بعض العقوبات التي تعتبر قاسية أو غير عادية بشكل خاص ينص عليها القانون العراقي، ومنها التشويهات وبتر اﻷعضاء والوسم.
特别报告员早已对伊拉克法律所规定的特别残酷和不寻常的惩罚表示过极为关切,即毁伤躯体的惩罚,包括截肢和烙印。 - إن إصلاح التشويهات في نظام التجارة المتعدد الأطراف، وبخاصة المتعلقة بالتجارة الزراعية، عنصر حاسم حتما لكفالة إمداد غذائي كاف يلبي احتياجات سكان الكرة الأرضية كافة.
纠正多边贸易体系,特别是农业贸易中的扭曲现象,在确保可以满足地球上所有人口需要的充足粮食供应方面确实是一个决定性因素。 - يتعين على البلدان النامية الاستمرار في إزالة التشويهات في السياسة الداخلية في جميع المجالات لكي تجني الفوائد الهائلة من الاصلاح.
发展中国家必须继续全面取消扭曲市场的国内政策,只有这样,改革才能有巨大成效,也只有这样,才能消除贸易制度中不利于农业和农村的偏向。 - وثمة حاجة أيضا الى تقييم وتحليل التهديدات والاتجاهات والأشكال الجديدة للفساد، والى تعزيز المؤسسات الديمقراطية، والى منع التشويهات الاقتصادية وسوء الادارة في أداء المهام العمومية وانحدار الاستقرار الاجتماعي.
同时还需要评价和分析腐败的威胁、趋势和新形式,加强民主体制,以及防止发生经济扭曲现象、公职人员渎职行为和社会不稳定。 - بالإضافة إلى ذلك قام طرفان اثنان هما الدانمرك وهولندا، بتعديل التقديرات المتعلقة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وذلك بغرض استبعاد التشويهات في اتجاه ثاني أكسيد الكربون بسبب التباينات في الحرارة الخارجية.
此外,丹麦和荷兰两个缔约国还报告了经过调整的二氧化碳排放量估计,其目的是排除因外部温度变化而对二氧化碳趋势的干扰。 - ولإحباط التشويهات التي يبثونها، لا بد أن نعبئ ضمائر شعوبنا وأن نعزز الحوار بين الحضارات ذات التاريخ المختلف وإن كانت تتشاطر معنا نفس القيم والإيمان المشترك بالكرامة الإنسانية.
为对付他们的歪曲,我们应该唤起人们的良心,并加强有不同历史,但有共同价值观念以及对人的尊严有共同信念的不同文明之间的对话。 - والمفاوضات الدائرة في منظمة التجارة العالمية بشأن المادة التاسعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المتعلقة بسياسة المنافسة والمادة الخامسة عشرة المتعلقة بمنع التشويهات الناشئة عن الإعانات المقدمة إلى الخدمات من شأنها أن تكون ذات صلة بعملية الاستعراض تلك.
世贸组织关于《服贸总协定》第九条(竞争政策)和第十五条(防止因补贴服务产生的扭曲)与这一审查进程有关。 - وتسببت هذه السياسات إلى جانب التشويهات التي أدخلتها سياسات العديد من البلدان المتقدمة النمو، في تحول بعض البلدان إلى بلدان نقص غذائي مما يؤدي إلى صعوبات أشد عندما تزيد أسعار الأغذية.
由于这些政策,再加上受到许多发达国家施行的政策的扭曲,一些国家已经沦为缺粮国,因此在粮食价格上升时则会陷入更严峻的困境。 - ومن الواضح أن الدعاية التي أحاطت بمحاكمات ممارسات ختان البنت وأقربائها قد سمحت بإدراك أفضل سواء بين اﻷطباء والممثلين اﻻجتماعيين أو بين اﻷسر، ﻷسباب وضع حد لممارسة التشويهات الجنسية والحاجة إليه.
事实说明,公开审判割除阴蒂行为人和家长可以提高医生和社会各界以及有关家庭的觉悟,使他们认识到结束性肢解行为的理由和必要性。 - (ج) أن تقوم الدول المصنعة والمتقدمة، فرادى ومن خلال المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية، باتخاذ تدابير للقضاء على التشويهات الحاصلة في السياسات الزراعية، لا سيما فيما يتعلق بالإعانات الزراعية، والحواجز الجمركية وغير الجمركية؛
要求工业化国家和发达国家单独和通过多边机构和国际组织采取措施,消除农业政策扭曲现象,尤其是农业补贴、关税和非关税壁垒方面; - وطبقا لهذه الدراسات، فإن التشويهات القائمة على التحيز الجنسي التي تديم الصورة الجامدة للمرأة والرجل ﻻ تزال تتكرر، فضﻻ عن تزايد احتجاب اﻹشارات إلى المرأة في النصوص المستخدمة في التعليم الثانوي وما بعد المرحلة الثانوية.
根据这些研究,对男女形象永远保持定型的性别扭曲现象仍然存在,在中等和中等后学校教育使用的课文中,提及妇女的情况日趋减少。 - وتناشد سانت لوسيا بحرارة أن تلقـى التشويهات في التجارة الزراعية، التي تتميـز بعدم مناقشتها رغما عن شيوعها، معالجة تعكس أولويات إعادة التوزيع من جانب هذه المنظمة.
圣卢西亚恳求,将以一种反映本组织重新分配优先事项的方式处理扭曲农业贸易的做法 -- -- 尽管这种做法十分普遍,但却明显地避免对这一问题进行讨论。 - وهذا المبدأ وضعته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كمبدأ اقتصادي وبوصفه أنجع وسيلة لتخصيص تكاليف لتدابير منع التلوث ومكافحته ولتشجيع الاستخدام الرشيد للموارد البيئية النادرة وتجنب التشويهات في مجال التجارة والاستثمار الدوليين.
经合发组织将此原则作为一项经济原则,并且是摊派防止和控制污染措施费用以鼓励合理使用稀有环境资源并避免出现不合理的国际贸易与投资现象的最有效办法。 - والخوف يتمثل في أن تستمر هذه التشويهات لمدة أطول نظرا لأن الجدول الحالي لعمل البرلمان يركز على المواضيع المرتبطة بتنظيم وإدارة الفترة الانتقالية، بالإضافة إلى إعداد الانتخابات، ويركز بشكل أقل على الأحكام القانونية والمدنية.
担心的是,这些违反公约的条款还将维持很长时间,因为目前议会的日程主要集中在过渡时期的组织和管理以及选举的准备工作上,而较少关注司法和民事条款。
如何用التشويهات造句,用التشويهات造句,用التشويهات造句和التشويهات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
