查电话号码
登录 注册

التراخي造句

造句与例句手机版
  • وقالت إن التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في نضاله ضد الإرهاب لا ينبغي له أن يدفعه إلى التراخي في جهوده.
    国际社会在反恐怖主义斗争中取得的成果不应成为止步不前的理由。
  • ويجب على كل من الشعب السوداني وشركائه الدوليين مقاومة إغراء التراخي في بذل جهودهم بعد نجاح الاستفتاء.
    全民投票顺利举行之后,苏丹人民及其国际伙伴必须抵制放松努力的诱惑。
  • ومع ذلك، فقد أدى ضعف الهيئة القضائية وعدم علم الجمهور به إلى التراخي في تنفيذ هذا القانون البالغ الأهمية تنفيذاً كافياً.
    然而,司法体制薄弱,公众缺乏认识,造成这一重要法律实施不力。
  • ولا يمكن للمجتمع الدولي التراخي بشأن السلامة على الطرق لأن مئات الآلاف من الأرواح البشرية تتعرض للخطر كل سنة.
    国际社会不能在道路安全方面掉以轻心,因为此事每年关系到数十万条人命。
  • فلم يعد من الممكن أن ينتظر من موظفي اﻷمم المتحدة أن يمﻷوا الفراغ الذي يسببه التراخي السياسي من جانب الدول اﻷعضاء.
    不能再指望由联合国人员来填补因会员国不采取政治行动而出现的真空了。
  • وحذر، بوجه خاص، من التراخي بعدما أُحرز مؤخرا من نجاح في التصدي للوباء.
    特别是,他警告说,不能因为看到最近取得的进展,就以为艾滋病的问题已经得到有效解决。
  • وأدى هذا إلى اعتماد كبير على المساعدة الإنمائية الخارجية وإلى شيء من التراخي في إدارة الميزانية والإدارة المالية.
    这导致了它高度依靠外部发展援助,也在一定程度上导致财政和金融管理的自满。
  • ويتم تقويضها إذا لم تمتثل إليها الشركات امتثالاً كافياً وإذا كانت مراجعة الحسابات دون المستوى المطلوب وتشجع على التراخي في تطبيق المعايير.
    这些标准因公司不遵照标准、不按标准的查账又容忍这种情况而受到破坏。
  • وحذر في هذا الصدد من التراخي مشيراً إلى أن المزيد من العمل يتوجب إنجازه.
    在此问题上,他告诫大家不能沾沾自喜,同时还指出,目前明显仍有大量的工作有待于完成。
  • هذا فضلاً عن أن ما يبعث على القلق الشديد هو التراخي في إنفاذ القوانين وتنفيذ التدابير المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص في الدولة الطرف.
    此外,还令委员会严重关注的是,缔约国执法不力,落实反贩运人口的措施不当。
  • وأدى ذلك في بعض الحالات إلى التراخي في تطبيق تدابير التخفيف البيئية وإلى المزيد من التهاون في مواجهة حرائق مدافن القمامة في الأماكن المفتوحة.
    在某些情况下,这导致放松减小环境影响的措施,而且更加容忍填埋场的明火。
  • إن مدى انتشار المرض ومعدل الإصابات الجديدة حول العالم يثبتان حقيقة أنه لا يجوز التراخي في الجهود المبذولة لمكافحة الإيدز.
    这一疾病在世界各地的规模和新感染比例说明这样的事实:防治艾滋病的努力决不能动摇。
  • وفي الكثير من الأحيان، فإن سبلنا المعتادة لتسيير الأعمال في الجمعية العامة تؤدي إلى التراخي والجمود. وهي تعوق التكيف وتؤدي إلى الضمور.
    大会的通常工作方式往往造成了无所作为和刻板僵化的现象,使之难以革新,并导致衰退。
  • لذا، يجب أن نسأل أنفسنا عما يمكن عمله لمساءلة الدول عن عدم التنفيذ وعن التراخي الحالي في آلية نزع السلاح.
    我们必须自问:可以采取什么行动,责成国家对不执行行为和对裁军机制目前无所作为的现象负责?
  • ويستمر هذا التراخي والإفلات من العقاب السائد في تقويض الثقة التي ترمي بيانات الحكومة إلى بثها لدى الجانب الآخر على طاولة المفاوضات.
    这种迟迟不动行为,加上有罪不罚现象盛行,继续破坏政府声明对谈判桌另一方应产生的信任。
  • فالسعي وراء السلام والرقي بكل تجاربه وأخطائه ونجاحاته ونكساته، لا يمكن التراخي فيه أو التخلي عنه " .
    对和平与进步的追求,必然伴随艰难和错误,成功和挫折,但决不能松懈,决不能放弃。 "
  • فمن شأن المزيد من التراخي والتأخير وأد الكثير من المواهب البشرية في مهدها، وإتعاس حياة الآخرين.
    如果无所作为和继续拖延下去,就会让人的才能还没有得到利用就已经早早地凋谢,还会摧残那些依然活着的生命。
  • والمواضيع الرئيسية للتجربة هي قياسات مجالي التيار المتناوب والتيار المستمر والمجاﻻت الصوتية والسماحة وثابت فترة التراخي الكهربائي خﻻل الهبوط وبعد اﻻصطدام .
    主要的试验题目是测量下降期间甚至是着陆后自然交流和直流电场、电容率、声场和电张弛时间常量等。
  • إن التراخي أو التحرك المنقوص خياران مرفوضان من وجهة نظر أصغر الأعضاء حجما وأفقرهم وأضعفهم في مجتمعنا الدولي.
    我们认为,对全球社会中的那些最弱小、最贫穷、最薄弱小的国家来说,无所作为或行动不力的选择是不能接受的。
  • وقد تأثرت الواردات كذلك بحالة التراخي في بداية عام 1999 ولكنها تدعمت بفضل النمو القوي للاستهلاك، وما برحت تشتد منذ ذلك التاريخ مسايرة للانتعاش.
    1999年初的减速也影响了进口,但强劲的消费增长支持了进口。 此后,进口随着经济复苏而变得强劲。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التراخي造句,用التراخي造句,用التراخي造句和التراخي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。