التراثية造句
造句与例句
手机版
- وقد أثار استخدام هذه التقنيات من أجل المساعدة على دراسة المصنوعات التراثية الثقافية وحفظها اهتماماً هائلاً من جانب عدد من الدول الأعضاء النامية.
利用这些技术帮助研究和保护文化遗产物品已成为众多发展中成员国十分关切的一个领域。 - وإذ يرى أيضا أنه لا يرد في أي مبدأ من هذه المبادئ وصف لكيفية التعرف على الاسم الذي ينبغي حمايته لصفاته التراثية الثقافية،
还考虑到这些原则中没有关于说明如何识别因其文化遗产特性而应受到保护的地名的一项, - ٩٣٣- ويتولى مجلس المجموعات التراثية، الذي يرأسه الكومنولث، التنسيق بين النُهج الوطنية الرامية إلى العناية بالمجموعات التراثية ﻷستراليا وزيادة فرص الوصول إليها.
由联邦主持的遗产收集理事会协调全国办法以便照管和使人们更多地看到澳大利亚收藏的遗产。 - وشُدد أيضا على مواصلة تقديم الدعم للسياحة البيئية وغيرها من الجهود المتواصلة لسياحة المجتمعات المحلية كالسياحة التراثية والثقافية وسياحة الطبيعة.
会上还强调应继续支持生态旅游和其他可持续的社区努力,如文化遗产旅游、大自然旅游和文化旅游。 - وكان هناك تنسيق جيد مع موظفي الجمارك، الذين كشفوا واستعادوا عدداً لا بأس به من الأعمال الحرفية الأثرية التراثية يحاول السائحون الأجانب تصديرها.
与海关工作人员之间也进行了密切协作,这些人员已查获了外国游客试图带出国境的大量文物。 - وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدَّم الخدمات الاستشارية المدرجة بالميزانية المتعلقة بإعداد الخطة الأساسية للحفاظ على المواقع التراثية المحتملة، وذلك بسبب عدم توافر الاستشاريين. 358.1 3 دولار
此外,由于咨询人未到位,预算中为编写保护潜在文物古迹总计划而编列的咨询服务没能提供。 - علاوة على ذلك، ستحترم الشركة تماما الجوانب التراثية لأي لقى قد تعثر عليها ذات أهمية أثرية أو اجتماعية (للوطن الأصلي والبشرية بصفة عامة).
但是海矿资源公司充分尊重任何(对于原产国和整个人类)具有考古或社会意义的发现物的遗产属性。 - وإذ يدركون أن مضغ أوراق الكوكا التقليدية (Akuliku) بوصفه مظهراً من مظاهر الثقافة التراثية للشعب في كل من بوليفيا وبيرو أمر يتعيَّن على المجتمع الدولي احترامه؛
承认咀嚼古柯叶的传统是玻利维亚和秘鲁人民一种祖传的文化表达方式,应得到国际社会的尊重; - وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير إضفاء لمسات تحسينية على 300 3 صورة إضافية من هذه الصور التراثية التي كانت قد تمت رقمنتها، وجرى تذييلها بشروح ونشرها.
在本报告所述期间,另有3 300张经数码化后的这样的历史性图像经润色、添加文字说明后发表。 - 339- وفي اسكتلندا، يتم إدماج التمكين للتنوع وضمان المساواة في جميع أعمال التخطيط والأنشطة التراثية لدورة ألعاب الكومنولث في غلاسغو في عام 2014.
在苏格兰,促进多样性和确保平等始终贯穿于2014年格拉斯哥英联邦运动会规划和遗产活动的方方面面。 - ففي دول الاحتلال السابقة، يميل تدريس التاريخ ليس إلى تناول الفظائع التي ارتُكبت أثناء فترة الاحتلال بالكامل، ومن خلال العبودية، أو الاعتراف بأشكالها التراثية المعاصرة.
在前殖民国家,历史教学倾向于完全涉及殖民化期间和通过奴隶制犯下的暴行,或是承认其对当代的影响。 - وبالإضافة إلى تغطية الأحداث الراهنة، عملت مكتبة صور الأمم المتحدة على زيادة مصنف الصور التراثية التي توثق الإنجازات التاريخية للمنظمة المتاحة في مكتبة صور الأمم المتحدة.
除报道时事外,联合国图片社还努力加大联合国图片库历史图片的筛选力度,以此记录联合国的历史成就。 - ويضم الدليل الكندي للتسميات التراثية الاتحادية مناطق ومباني وأحداثاً ومواقع تراثية وأناساً ذوي قيمة أو أهمية تاريخية في مجالي الاستعباد وتجربة إلغاء الرق في كندا().
加拿大联邦传统命名目录包括对加拿大的奴役和废奴经历有历史价值或兴趣的地区、建筑物、事件、遗址和人。 - تنشط المنظمة في التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال السياحة التراثية الريفية في راغوراجبور في أوريسا، الهند.
印度国家艺术和文化遗产基金会与联合国开发计划署(开发署)积极合作,在印度奥里萨Raghurajpur组织农村遗产旅游业。 - ومن المهم بمكان حماية المواقع والمؤسسات التراثية في حالات النـزاع للحفاظ على الهويات ومصادر كسب الرزق، التي تمثل بدورها عاملا أساسيا من أجل تحقيق المصالحة.
在冲突局势中保护遗址和机构对于保护身份和生计来源至关重要,而身份和生计来源反过来在和解方面发挥不可或缺的作用。 - تُنفّذ عمليات قوات الناتو وأنشطتها في المنشآت والمناطق المتّفق عليها مع احترام كامل للقوانين والقواعد الخاصة بحماية المواقع أو القطع الأثرية ذات القيمة التراثية التاريخية والثقافية.
北约部队在商定的设施和区域内开展行动和活动时应充分遵守阿富汗保护历史和文化遗产的遗址和文物方面的法律及条例。 - وبينما سيتطلب هذا استثماراً أولياً هاماً، فإنه سيمكِّن برنامج البيئة من التخلِّي عن نظمه التراثية وتحقيق وفورات هامة في نهاية المطاف، ومكاسب في الكفاءة وتعزيز قدرة الإبلاغ.
这需要一笔大额的初始投资,它将使环境署能够摆脱遗留的系统,而最终实现大幅节约,收获增效成果并提升报告能力。 - ' 7` القيام، حسب الاقتضاء، بدعم السياحة غير الضارة بالمواقع التراثية باعتبارها مصدراً قيِّماً لفرص العمل وللدخل، مكملا للنشاط الزراعي وأنشطة الإنتاج الأولي الأخرى، ودعم الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
㈦ 作为就业和收入的宝贵来源,酌情支持可持续旅游业,补充农业和其他初级生产活动以及支持可持续自然资源管理; - ونحن على ثقة بأن المجتمع الدولي سيواصل التعاون من أجل زيادة التعبئة والعمل على تعزيز القيم التراثية وحماية الممتلكات الثقافية وإعادتها وردها إلى بلدانها الأصلية.
我们相信,国际社会将继续合作,进行更大的动员和采取行动,以便促进遗产价值和保障文化财产,并把它们送回和归还原主国。 - كما تعمل الوكالة مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) لرصد المواقع التراثية العالمية مرتين في السنة تقريباً ولإنشاء قاعدة بيانات لصور تلك المواقع.
它还与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作每年两次对世界遗址实施监测,并制作一份有关世界遗址图像的数据库。
如何用التراثية造句,用التراثية造句,用التراثية造句和التراثية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
